"bato" meaning in esperanto

See bato in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Audio: LL-Q143 (epo)-Lepticed7-bato.wav , LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-bato.wav
  1. cios, uderzenie
    Sense id: pl-bato-eo-noun-y8YZaRPJ
  2. bat
    Sense id: pl-bato-eo-noun-ylvOwS9x Topics: history, metrology
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: frapo Related terms: polmflanka bato, bato de l' sorto, bat [interjection], bati, bata [adjective], batilo [noun]
Categories (other): Esperanto (indeks)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Esperanto (indeks)",
      "orig": "esperanto (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "esperanto",
  "lang_code": "eo",
  "notes": [
    {
      "sense_index": "1.2",
      "text": "dla odróżnienia od (1.1) zapisywane przez L. Zamenhofa z apostrofem: bat’o"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "aŭ kuseno sub ripo, aŭ bato per vipo"
    },
    {
      "word": "bato de frato estas sen kompato"
    },
    {
      "word": "bato de patrino ne longe doloras"
    },
    {
      "word": "doni al iu la baton de morto"
    },
    {
      "word": "doni la finofaran baton"
    },
    {
      "word": "esperis flaton — ricevis baton"
    },
    {
      "word": "knabon senfortan ĉiuj batoj atingas"
    },
    {
      "word": "komenci per flato kaj fini per bato"
    },
    {
      "word": "kontraŭ bato senatenda ekzistas nenia defendo"
    },
    {
      "word": "malfeliĉoj kaj batoj venas ĉiam kun fratoj"
    },
    {
      "word": "mi ne volas baton, mi ne volas kompaton"
    },
    {
      "word": "mono fluas al riĉulo, batoj al malriĉulo"
    },
    {
      "word": "pli efike ol bato pelas malsato"
    },
    {
      "word": "saĝa estas la frato post ricevo de l' bato"
    },
    {
      "word": "uzi monon kaj admonon kaj flaton kaj baton"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "polmflanka bato"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "bato de l' sorto"
    },
    {
      "tags": [
        "interjection"
      ],
      "word": "bat"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "bati"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "bata"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "batilo"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Monolog Hamleta (początek)",
          "text": "Ĉu esti aŭ ne esti,—tiel staras Nun la demando: ĉu pli noble estas Elporti ĉiujn batojn, ĉiujn sagojn De la kolera sorto, aŭ sin armi Kontraŭ la tuta maro da mizeroj Kaj per la kontraŭstaro ilin fini?",
          "translation": "Być albo nie być, oto jest pytanie. Jestli w istocie szlachetniejszą rzeczą Znosić pociski zawistnego losu Czy też, stawiwszy czoło morzu nędzy, Przez opór wybrnąć z niego?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "cios, uderzenie"
      ],
      "id": "pl-bato-eo-noun-y8YZaRPJ",
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jeĥ 45:14, tłum. L. Zamenhof",
          "text": "Kaj la leĝo pri la oleo estas: bat’o da oleo; bat’o estas dekono de kor’o; dek bat’oj faras ĥomeron, ĉar ĥomero entenas dek bat’ojn.",
          "translation": "I ustalona ilość oliwy jest: bat oliwy; bat jest dziesiątą częścią z kor; dziesięć bat stanowi chomera, gdyż chomer składa się z dziesięciu bat."
        }
      ],
      "glosses": [
        "bat"
      ],
      "id": "pl-bato-eo-noun-ylvOwS9x",
      "sense_index": "1.2",
      "topics": [
        "history",
        "metrology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-bato.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bato.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bato.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bato.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bato.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-bato.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-bato.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-bato.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-bato.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-bato.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-bato.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-bato.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "frapo"
    }
  ],
  "word": "bato"
}
{
  "categories": [
    "esperanto (indeks)"
  ],
  "lang": "esperanto",
  "lang_code": "eo",
  "notes": [
    {
      "sense_index": "1.2",
      "text": "dla odróżnienia od (1.1) zapisywane przez L. Zamenhofa z apostrofem: bat’o"
    }
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "proverbs": [
    {
      "word": "aŭ kuseno sub ripo, aŭ bato per vipo"
    },
    {
      "word": "bato de frato estas sen kompato"
    },
    {
      "word": "bato de patrino ne longe doloras"
    },
    {
      "word": "doni al iu la baton de morto"
    },
    {
      "word": "doni la finofaran baton"
    },
    {
      "word": "esperis flaton — ricevis baton"
    },
    {
      "word": "knabon senfortan ĉiuj batoj atingas"
    },
    {
      "word": "komenci per flato kaj fini per bato"
    },
    {
      "word": "kontraŭ bato senatenda ekzistas nenia defendo"
    },
    {
      "word": "malfeliĉoj kaj batoj venas ĉiam kun fratoj"
    },
    {
      "word": "mi ne volas baton, mi ne volas kompaton"
    },
    {
      "word": "mono fluas al riĉulo, batoj al malriĉulo"
    },
    {
      "word": "pli efike ol bato pelas malsato"
    },
    {
      "word": "saĝa estas la frato post ricevo de l' bato"
    },
    {
      "word": "uzi monon kaj admonon kaj flaton kaj baton"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "polmflanka bato"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "bato de l' sorto"
    },
    {
      "tags": [
        "interjection"
      ],
      "word": "bat"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "czas."
      ],
      "word": "bati"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "bata"
    },
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "batilo"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Monolog Hamleta (początek)",
          "text": "Ĉu esti aŭ ne esti,—tiel staras Nun la demando: ĉu pli noble estas Elporti ĉiujn batojn, ĉiujn sagojn De la kolera sorto, aŭ sin armi Kontraŭ la tuta maro da mizeroj Kaj per la kontraŭstaro ilin fini?",
          "translation": "Być albo nie być, oto jest pytanie. Jestli w istocie szlachetniejszą rzeczą Znosić pociski zawistnego losu Czy też, stawiwszy czoło morzu nędzy, Przez opór wybrnąć z niego?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "cios, uderzenie"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Jeĥ 45:14, tłum. L. Zamenhof",
          "text": "Kaj la leĝo pri la oleo estas: bat’o da oleo; bat’o estas dekono de kor’o; dek bat’oj faras ĥomeron, ĉar ĥomero entenas dek bat’ojn.",
          "translation": "I ustalona ilość oliwy jest: bat oliwy; bat jest dziesiątą częścią z kor; dziesięć bat stanowi chomera, gdyż chomer składa się z dziesięciu bat."
        }
      ],
      "glosses": [
        "bat"
      ],
      "sense_index": "1.2",
      "topics": [
        "history",
        "metrology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-bato.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bato.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bato.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/ff/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bato.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-bato.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-bato.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-bato.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-bato.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-bato.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/97/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-bato.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-bato.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-bato.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "frapo"
    }
  ],
  "word": "bato"
}

Download raw JSONL data for bato meaning in esperanto (3.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable esperanto dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-17 from the plwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (1fa2fea and a709d4b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.