"yo" meaning in All languages combined

See yo on Wiktionary

Abbreviation [język angielski]

IPA: jəʊ, j@U [SAMPA], joʊ [US], joU [SAMPA, US] Audio: En-au-yo.ogg , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-yo.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-yo.wav
  1. year / years old
    Sense id: pl-yo-en-abbrev-uuyCqa5~
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Angielski (indeks)

Interjection [język angielski]

IPA: jəʊ, j@U [SAMPA], joʊ [US], joU [SAMPA, US] Audio: En-au-yo.ogg , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-yo.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-yo.wav
  1. cześć Tags: slang
    Sense id: pl-yo-en-intj-4vBXllKw
  2. hej Tags: slang
    Sense id: pl-yo-en-intj-nEeL9j6V
  3. obecny, tak jest Tags: slang
    Sense id: pl-yo-en-intj-Mk9R9ErV Topics: military
  4. you are → jesteś Tags: slang
    Sense id: pl-yo-en-intj-Mn5GLzHu
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: hi, hey, present, here
Categories (other): Angielski (indeks)

Pronoun [język angielski]

IPA: jəʊ, j@U [SAMPA], joʊ [US], joU [SAMPA, US] Audio: En-au-yo.ogg , LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-yo.wav , LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-yo.wav
  1. your → twój Tags: colloquial
    Sense id: pl-yo-en-pron-pfhe7hPK
  2. Baltimore you (lp) → ty Tags: dialectal
    Sense id: pl-yo-en-pron-qHJntu07
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Angielski (indeks)

Noun [język hiszpański]

IPA: ǰo Audio: LL-Q1321 (spa)-Anonymât (Kvardek du)-yo.wav , LL-Q1321 (spa)-Rodelar-yo.wav , LL-Q1321 (spa)-Guergana-yo.wav , LL-Q1321 (spa)-Eavq-yo.wav , LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-yo.wav
  1. ego Tags: psychology
    Sense id: pl-yo-es-noun-1cJ9sNra
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ego Related terms: ego [noun]
Categories (other): Hiszpański (indeks)

Pronoun [język hiszpański]

IPA: ǰo Audio: LL-Q1321 (spa)-Anonymât (Kvardek du)-yo.wav , LL-Q1321 (spa)-Rodelar-yo.wav , LL-Q1321 (spa)-Guergana-yo.wav , LL-Q1321 (spa)-Eavq-yo.wav , LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-yo.wav
  1. ja
    Sense id: pl-yo-es-pron-NwL8GGZj
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: ego [noun]
Categories (other): Hiszpański (indeks)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "pos_text": "wykrzyknik",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "text": "Yo Jacky! How's it going?",
          "translation": "Cześć Jacuś! Jak leci?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "cześć"
      ],
      "id": "pl-yo-en-intj-4vBXllKw",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "text": "Yo, check this out!",
          "translation": "Hej, patrz na to!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "hej"
      ],
      "id": "pl-yo-en-intj-nEeL9j6V",
      "sense_index": "1.2",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              32,
              34
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              34,
              42
            ]
          ],
          "text": "Sergeant: Smith? Private Smith: Yo!",
          "translation": "Sierżant: Smith? Szeregowy Smith: Tak jest."
        }
      ],
      "glosses": [
        "obecny, tak jest"
      ],
      "id": "pl-yo-en-intj-Mk9R9ErV",
      "sense_index": "1.3",
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "text": "Yo a fool!",
          "translation": "Jesteś idiota!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "you are → jesteś"
      ],
      "id": "pl-yo-en-intj-Mn5GLzHu",
      "sense_index": "2.1",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "jəʊ"
    },
    {
      "ipa": "j@U",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "joʊ",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "joU",
      "tags": [
        "SAMPA",
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-yo.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/En-au-yo.ogg/En-au-yo.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-yo.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-yo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-yo.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-yo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-yo.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-yo.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-yo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-yo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-yo.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-yo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-yo.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-yo.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-yo.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "hi"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "hey"
    },
    {
      "sense_index": "1.3",
      "word": "present"
    },
    {
      "sense_index": "1.3",
      "word": "here"
    }
  ],
  "word": "yo"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "pron",
  "pos_text": "zaimek",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "text": "Yo sandwich only has bacon in it. Want some ketchup on that?",
          "translation": "Twoja kanapka ma tylko bekon. Chcesz na to trochę keczupu?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "your → twój"
      ],
      "id": "pl-yo-en-pron-pfhe7hPK",
      "sense_index": "3.1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "text": "Yo was tuckin' in his shirt!",
          "translation": "Fajnie wyglądałaś w jego koszuli!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Baltimore you (lp) → ty"
      ],
      "id": "pl-yo-en-pron-qHJntu07",
      "sense_index": "3.2",
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "jəʊ"
    },
    {
      "ipa": "j@U",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "joʊ",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "joU",
      "tags": [
        "SAMPA",
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-yo.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/En-au-yo.ogg/En-au-yo.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-yo.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-yo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-yo.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-yo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-yo.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-yo.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-yo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-yo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-yo.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-yo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-yo.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-yo.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-yo.wav"
    }
  ],
  "word": "yo"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "abbrev",
  "pos_text": "skrótowiec",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "year / years old"
      ],
      "id": "pl-yo-en-abbrev-uuyCqa5~",
      "sense_index": "4.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "jəʊ"
    },
    {
      "ipa": "j@U",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "joʊ",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "joU",
      "tags": [
        "SAMPA",
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-yo.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/En-au-yo.ogg/En-au-yo.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-yo.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-yo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-yo.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-yo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-yo.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-yo.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-yo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-yo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-yo.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-yo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-yo.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-yo.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-yo.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "abbreviation"
  ],
  "word": "yo"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Hiszpański (indeks)",
      "orig": "hiszpański (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "łac. eo < łac. ego"
  ],
  "lang": "język hiszpański",
  "lang_code": "es",
  "pos": "pron",
  "pos_text": "zaimek",
  "raw_tags": [
    "osobowy"
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "ego"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              17
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              5,
              7
            ],
            [
              21,
              23
            ]
          ],
          "text": "(podmiot) Tú y yo somos amigos.",
          "translation": "Ty i ja jesteśmy przyjaciółmi."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              22,
              24
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              8,
              12
            ]
          ],
          "text": "(dopełnienie bliższe) Me vio con otro y pensó que le engañaba.",
          "translation": "Widział mnie z innym i pomyślał, że go zdradzam."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              24,
              26
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              8,
              10
            ]
          ],
          "text": "(dopełnienie dalsze) No me hables de eso.",
          "translation": "Nie mów mi o tym."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              42,
              44
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              14,
              18
            ]
          ],
          "text": "(dopełnienie przyimkowe) No hables mal de mí.",
          "translation": "Nie mów źle o mnie."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              45,
              47
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              37,
              42
            ]
          ],
          "text": "(…zwrotne) Escribí unas cuantas frases sobre mí en la encuesta.",
          "translation": "W ankiecie napisałem/am kilka zdań o sobie."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              28,
              35
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              21,
              24
            ],
            [
              47,
              51
            ]
          ],
          "text": "(…z przyimkiem con) ¡Cásate conmigo!",
          "translation": "kobieta) Ożeń się ze mną! (mężczyzna) Wyjdź za mnie!"
        },
        {
          "bold_translation_offsets": [
            [
              18,
              21
            ]
          ],
          "text": "(zaimek zwrotny) Hoy me he despertado muy tarde.",
          "translation": "Dziś obudziłem/am się bardzo późno."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ja"
      ],
      "id": "pl-yo-es-pron-NwL8GGZj",
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ǰo"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Anonymât (Kvardek du)-yo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-yo.wav/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-yo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-yo.wav/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-yo.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Anonymât (Kvardek du)-yo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Rodelar-yo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-yo.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-yo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-yo.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-yo.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Rodelar-yo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Guergana-yo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1321_(spa)-Guergana-yo.wav/LL-Q1321_(spa)-Guergana-yo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1321_(spa)-Guergana-yo.wav/LL-Q1321_(spa)-Guergana-yo.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Guergana-yo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Eavq-yo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1321_(spa)-Eavq-yo.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavq-yo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1321_(spa)-Eavq-yo.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavq-yo.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Eavq-yo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-yo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-yo.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-yo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-yo.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-yo.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-yo.wav"
    }
  ],
  "word": "yo"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Hiszpański (indeks)",
      "orig": "hiszpański (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "łac. eo < łac. ego"
  ],
  "lang": "język hiszpański",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "related": [
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "ego"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              35,
              37
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              41,
              44
            ]
          ],
          "text": "Sólo piensas en cómo satisfacer tu yo",
          "translation": "Myślisz tylko o tym, jak zadowolić swoje ego."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ego"
      ],
      "id": "pl-yo-es-noun-1cJ9sNra",
      "sense_index": "2.1",
      "tags": [
        "psychology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ǰo"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Anonymât (Kvardek du)-yo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-yo.wav/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-yo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-yo.wav/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-yo.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Anonymât (Kvardek du)-yo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Rodelar-yo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-yo.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-yo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-yo.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-yo.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Rodelar-yo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Guergana-yo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1321_(spa)-Guergana-yo.wav/LL-Q1321_(spa)-Guergana-yo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1321_(spa)-Guergana-yo.wav/LL-Q1321_(spa)-Guergana-yo.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Guergana-yo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Eavq-yo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1321_(spa)-Eavq-yo.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavq-yo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1321_(spa)-Eavq-yo.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavq-yo.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Eavq-yo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-yo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-yo.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-yo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-yo.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-yo.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-yo.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2.1",
      "word": "ego"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "yo"
}
{
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "pos_text": "wykrzyknik",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "text": "Yo Jacky! How's it going?",
          "translation": "Cześć Jacuś! Jak leci?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "cześć"
      ],
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              3
            ]
          ],
          "text": "Yo, check this out!",
          "translation": "Hej, patrz na to!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "hej"
      ],
      "sense_index": "1.2",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              32,
              34
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              34,
              42
            ]
          ],
          "text": "Sergeant: Smith? Private Smith: Yo!",
          "translation": "Sierżant: Smith? Szeregowy Smith: Tak jest."
        }
      ],
      "glosses": [
        "obecny, tak jest"
      ],
      "sense_index": "1.3",
      "tags": [
        "slang"
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              6
            ]
          ],
          "text": "Yo a fool!",
          "translation": "Jesteś idiota!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "you are → jesteś"
      ],
      "sense_index": "2.1",
      "tags": [
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "jəʊ"
    },
    {
      "ipa": "j@U",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "joʊ",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "joU",
      "tags": [
        "SAMPA",
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-yo.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/En-au-yo.ogg/En-au-yo.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-yo.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-yo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-yo.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-yo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-yo.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-yo.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-yo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-yo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-yo.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-yo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-yo.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-yo.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-yo.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "hi"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "hey"
    },
    {
      "sense_index": "1.3",
      "word": "present"
    },
    {
      "sense_index": "1.3",
      "word": "here"
    }
  ],
  "word": "yo"
}

{
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "pron",
  "pos_text": "zaimek",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              5
            ]
          ],
          "text": "Yo sandwich only has bacon in it. Want some ketchup on that?",
          "translation": "Twoja kanapka ma tylko bekon. Chcesz na to trochę keczupu?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "your → twój"
      ],
      "sense_index": "3.1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "text": "Yo was tuckin' in his shirt!",
          "translation": "Fajnie wyglądałaś w jego koszuli!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Baltimore you (lp) → ty"
      ],
      "sense_index": "3.2",
      "tags": [
        "dialectal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "jəʊ"
    },
    {
      "ipa": "j@U",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "joʊ",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "joU",
      "tags": [
        "SAMPA",
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-yo.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/En-au-yo.ogg/En-au-yo.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-yo.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-yo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-yo.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-yo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-yo.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-yo.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-yo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-yo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-yo.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-yo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-yo.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-yo.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-yo.wav"
    }
  ],
  "word": "yo"
}

{
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "abbrev",
  "pos_text": "skrótowiec",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "year / years old"
      ],
      "sense_index": "4.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "jəʊ"
    },
    {
      "ipa": "j@U",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "ipa": "joʊ",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "ipa": "joU",
      "tags": [
        "SAMPA",
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-yo.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9b/En-au-yo.ogg/En-au-yo.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-yo.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-yo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-yo.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-yo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/46/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-yo.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-yo.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-yo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-yo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-yo.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-yo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/14/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-yo.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-yo.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-yo.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "abbreviation"
  ],
  "word": "yo"
}

{
  "categories": [
    "hiszpański (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "łac. eo < łac. ego"
  ],
  "lang": "język hiszpański",
  "lang_code": "es",
  "pos": "pron",
  "pos_text": "zaimek",
  "raw_tags": [
    "osobowy"
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "ego"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              17
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              5,
              7
            ],
            [
              21,
              23
            ]
          ],
          "text": "(podmiot) Tú y yo somos amigos.",
          "translation": "Ty i ja jesteśmy przyjaciółmi."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              22,
              24
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              8,
              12
            ]
          ],
          "text": "(dopełnienie bliższe) Me vio con otro y pensó que le engañaba.",
          "translation": "Widział mnie z innym i pomyślał, że go zdradzam."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              24,
              26
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              8,
              10
            ]
          ],
          "text": "(dopełnienie dalsze) No me hables de eso.",
          "translation": "Nie mów mi o tym."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              42,
              44
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              14,
              18
            ]
          ],
          "text": "(dopełnienie przyimkowe) No hables mal de mí.",
          "translation": "Nie mów źle o mnie."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              45,
              47
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              37,
              42
            ]
          ],
          "text": "(…zwrotne) Escribí unas cuantas frases sobre mí en la encuesta.",
          "translation": "W ankiecie napisałem/am kilka zdań o sobie."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              28,
              35
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              21,
              24
            ],
            [
              47,
              51
            ]
          ],
          "text": "(…z przyimkiem con) ¡Cásate conmigo!",
          "translation": "kobieta) Ożeń się ze mną! (mężczyzna) Wyjdź za mnie!"
        },
        {
          "bold_translation_offsets": [
            [
              18,
              21
            ]
          ],
          "text": "(zaimek zwrotny) Hoy me he despertado muy tarde.",
          "translation": "Dziś obudziłem/am się bardzo późno."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ja"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ǰo"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Anonymât (Kvardek du)-yo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-yo.wav/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-yo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-yo.wav/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-yo.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Anonymât (Kvardek du)-yo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Rodelar-yo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-yo.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-yo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-yo.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-yo.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Rodelar-yo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Guergana-yo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1321_(spa)-Guergana-yo.wav/LL-Q1321_(spa)-Guergana-yo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1321_(spa)-Guergana-yo.wav/LL-Q1321_(spa)-Guergana-yo.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Guergana-yo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Eavq-yo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1321_(spa)-Eavq-yo.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavq-yo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1321_(spa)-Eavq-yo.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavq-yo.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Eavq-yo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-yo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-yo.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-yo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-yo.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-yo.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-yo.wav"
    }
  ],
  "word": "yo"
}

{
  "categories": [
    "hiszpański (indeks)"
  ],
  "etymology_texts": [
    "łac. eo < łac. ego"
  ],
  "lang": "język hiszpański",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "related": [
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "ego"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              35,
              37
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              41,
              44
            ]
          ],
          "text": "Sólo piensas en cómo satisfacer tu yo",
          "translation": "Myślisz tylko o tym, jak zadowolić swoje ego."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ego"
      ],
      "sense_index": "2.1",
      "tags": [
        "psychology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ǰo"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Anonymât (Kvardek du)-yo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-yo.wav/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-yo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-yo.wav/LL-Q1321_(spa)-Anonymât_(Kvardek_du)-yo.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Anonymât (Kvardek du)-yo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Rodelar-yo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-yo.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-yo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-yo.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodelar-yo.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Rodelar-yo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Guergana-yo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1321_(spa)-Guergana-yo.wav/LL-Q1321_(spa)-Guergana-yo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/LL-Q1321_(spa)-Guergana-yo.wav/LL-Q1321_(spa)-Guergana-yo.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Guergana-yo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Eavq-yo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1321_(spa)-Eavq-yo.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavq-yo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8f/LL-Q1321_(spa)-Eavq-yo.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavq-yo.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Eavq-yo.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-yo.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-yo.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-yo.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-yo.wav/LL-Q1321_(spa)-Rodrigo5260-yo.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Rodrigo5260-yo.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2.1",
      "word": "ego"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "yo"
}

Download raw JSONL data for yo meaning in All languages combined (12.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the plwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.