See via on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Polski (indeks)", "orig": "polski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "łac. via → droga" ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Przyjechałyśmy do Katowic via Mikołów." } ], "glosses": [ "…służący do określenia miejscowości, przez którą przebiega trasa podróży lub transportu" ], "id": "pl-via-pl-prep-2wqiFb3n", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈvʲiʲa" }, { "ipa": "vʹi^(i ̯)a", "tags": [ "Slavic-alphabet" ] }, { "audio": "LL-Q809 (pol)-Olaf-via.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q809_(pol)-Olaf-via.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-via.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q809_(pol)-Olaf-via.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-via.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Olaf-via.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "przez" } ], "translations": [ { "lang": "angielski", "lang_code": "en", "sense_index": "1.1", "word": "via" }, { "lang": "niemiecki", "lang_code": "de", "sense_index": "1.1", "word": "über" }, { "lang": "rosyjski", "lang_code": "ru", "sense_index": "1.1", "word": "через" } ], "word": "via" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Polski (indeks)", "orig": "polski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "łac. via → droga" ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "sense_index": "2.1", "word": "via crucis" }, { "sense_index": "2.1", "word": "via illuminativa" }, { "sense_index": "2.1", "word": "via purgativa" } ], "senses": [ { "glosses": [ "droga w wyrażeniach typu via crucis, via illuminativa, via purgativa" ], "id": "pl-via-pl-noun-ZlyWGMMO", "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈvʲiʲa" }, { "ipa": "vʹi^(i ̯)a", "tags": [ "Slavic-alphabet" ] }, { "audio": "LL-Q809 (pol)-Olaf-via.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q809_(pol)-Olaf-via.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-via.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q809_(pol)-Olaf-via.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-via.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Olaf-via.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "via" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "z łac. via - droga" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "senses": [ { "examples": [ { "text": "You can contact him via e-mail.", "translation": "Możesz się z nim skontaktować przez maila." } ], "glosses": [ "przez, poprzez" ], "id": "pl-via-en-prep-uWEnQkiu", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈviːə" }, { "ipa": "ˈvaɪə" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-via.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-via.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-via.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-via.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-via.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-via.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-via.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q1860_(eng)-I_learned_some_phrases-via.wav/LL-Q1860_(eng)-I_learned_some_phrases-via.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q1860_(eng)-I_learned_some_phrases-via.wav/LL-Q1860_(eng)-I_learned_some_phrases-via.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-via.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-via.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-via.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-via.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-via.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-via.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-via.wav" } ], "word": "via" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Esperanto (indeks)", "orig": "esperanto (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "esperanto", "lang_code": "eo", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "proverbs": [ { "word": "forportu vian pakaĵon kaj havaĵon" } ], "related": [ { "tags": [ "pronoun" ], "word": "vi" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Ĉu li estas via filo?", "translation": "Czy on jest twoim synem?" } ], "glosses": [ "wasz, twój, państwa" ], "id": "pl-via-eo-pron-3GEV5zUV", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "Eo-via.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/Eo-via.ogg/Eo-via.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-via.ogg" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-via.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-via.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-via.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-via.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-via.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-via.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-via.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-via.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-via.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-via.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-via.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-via.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "cia" } ], "tags": [ "possessive" ], "word": "via" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język franko-prowansalski", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Franko-prowansalski (indeks)", "orig": "franko-prowansalski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język franko-prowansalski", "lang_code": "frp", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "życie" ], "id": "pl-via-frp-noun-JuYV9qRk", "sense_index": "1.1" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "existence" }, { "sense_index": "1.1", "word": "dialekt bressański: vya" }, { "sense_index": "1.1", "word": "vi" }, { "sense_index": "1.1", "word": "dialekt fryburski: ya" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ègjichtanthe" }, { "sense_index": "1.1", "word": "dialekt waleski: vya" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "via" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interlingua", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Interlingua (indeks)", "orig": "interlingua (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "interlingua", "lang_code": "ia", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "droga powietrzna", "word": "via aeree" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "droga spacerowa", "word": "via de marchar" }, { "sense_index": "1.1", "word": "deptak" } ], "senses": [ { "glosses": [ "droga, trasa" ], "id": "pl-via-ia-noun-2TXlgImY", "sense_index": "1.1" } ], "word": "via" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interlingua", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Interlingua (indeks)", "orig": "interlingua (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "interlingua", "lang_code": "ia", "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "senses": [ { "glosses": [ "z dala" ], "id": "pl-via-ia-adv-UvP5Q4dM", "sense_index": "2.1" } ], "word": "via" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Kataloński (indeks)", "orig": "kataloński (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "łac. via" ], "lang": "język kataloński", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "drogą powietrzną", "word": "per via aèria" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "drogą morską", "word": "per via marítima" } ], "senses": [ { "glosses": [ "droga" ], "id": "pl-via-ca-noun-LxbmukLi", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "bíə" }, { "ipa": "bíɛ" }, { "ipa": "bía" }, { "ipa": "víə" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-via.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q7026_(cat)-Marvives-via.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-via.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q7026_(cat)-Marvives-via.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-via.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-via.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "via" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Łaciński (indeks)", "orig": "łaciński (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język łaciński", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "via Appia" }, { "sense_index": "1.1", "word": "Ardeatina" }, { "sense_index": "1.1", "word": "Aurelia" }, { "sense_index": "1.1", "word": "Flaminia" }, { "sense_index": "1.1", "word": "Herculea" }, { "sense_index": "1.1", "word": "Laurentina" }, { "sense_index": "1.1", "word": "Militaris" }, { "sense_index": "1.1", "word": "Ostiensis" }, { "sense_index": "1.1", "word": "Traiana Nova" }, { "tags": [ "noun", "neuter" ], "word": "viaticum" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "viator" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "viatrix" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "viatico" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "viaticus" }, { "word": "viatorius" } ], "senses": [ { "glosses": [ "droga" ], "id": "pl-via-la-noun-LxbmukLi", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "La-cls-via.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/La-cls-via.ogg/La-cls-via.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/La-cls-via.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "iter" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "via" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Portugalski (indeks)", "orig": "portugalski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "łac. via, viae" ], "lang": "język portugalski", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "droga" ], "id": "pl-via-pt-noun-LxbmukLi", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "sposób" ], "id": "pl-via-pt-noun-fnS2j1FM", "sense_index": "1.2", "tags": [ "metaphoric" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-via.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-via.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-via.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-via.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-via.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-via.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-via.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-via.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-via.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-via.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-via.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-via.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "via" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Włoski (indeks)", "orig": "włoski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "łac. via" ], "lang": "język włoski", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "sense_index": "1.2", "translation": "Droga Mleczna", "word": "Via Lattea" }, { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "viale" } ], "senses": [ { "glosses": [ "ulica, droga (miejska)" ], "id": "pl-via-it-noun-WW94y7JD", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "droga" ], "id": "pl-via-it-noun-LxbmukLi", "sense_index": "1.2" }, { "glosses": [ "droga jaką pokonuje ciało" ], "id": "pl-via-it-noun-ws4-UPzd", "sense_index": "1.3", "topics": [ "physics" ] }, { "glosses": [ "kariera, droga na szczyt" ], "id": "pl-via-it-noun-idx9ydN0", "sense_index": "1.4" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈvia" }, { "audio": "It-via.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/It-via.ogg/It-via.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/It-via.ogg" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "via" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Włoski (indeks)", "orig": "włoski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "łac. via" ], "lang": "język włoski", "lang_code": "it", "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "related": [ { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "viale" } ], "senses": [ { "glosses": [ "przez, poprzez" ], "id": "pl-via-it-prep-uWEnQkiu", "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈvia" }, { "audio": "It-via.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/It-via.ogg/It-via.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/It-via.ogg" } ], "word": "via" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Włoski (indeks)", "orig": "włoski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "łac. via" ], "lang": "język włoski", "lang_code": "it", "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "related": [ { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "viale" } ], "senses": [ { "glosses": [ "stąd" ], "id": "pl-via-it-adv-USxlM3cR", "sense_index": "3.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈvia" }, { "audio": "It-via.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/It-via.ogg/It-via.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/It-via.ogg" } ], "word": "via" }
{ "categories": [ "esperanto (indeks)" ], "lang": "esperanto", "lang_code": "eo", "pos": "pron", "pos_text": "zaimek", "proverbs": [ { "word": "forportu vian pakaĵon kaj havaĵon" } ], "related": [ { "tags": [ "pronoun" ], "word": "vi" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Ĉu li estas via filo?", "translation": "Czy on jest twoim synem?" } ], "glosses": [ "wasz, twój, państwa" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "Eo-via.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0f/Eo-via.ogg/Eo-via.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Eo-via.ogg" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-via.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-via.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-via.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-via.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-via.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-via.wav" }, { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-via.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-via.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-via.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-via.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-via.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-via.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "cia" } ], "tags": [ "possessive" ], "word": "via" } { "categories": [ "Interlingua", "interlingua (indeks)" ], "lang": "interlingua", "lang_code": "ia", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "droga powietrzna", "word": "via aeree" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "droga spacerowa", "word": "via de marchar" }, { "sense_index": "1.1", "word": "deptak" } ], "senses": [ { "glosses": [ "droga, trasa" ], "sense_index": "1.1" } ], "word": "via" } { "categories": [ "Interlingua", "interlingua (indeks)" ], "lang": "interlingua", "lang_code": "ia", "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "senses": [ { "glosses": [ "z dala" ], "sense_index": "2.1" } ], "word": "via" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "z łac. via - droga" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "senses": [ { "examples": [ { "text": "You can contact him via e-mail.", "translation": "Możesz się z nim skontaktować przez maila." } ], "glosses": [ "przez, poprzez" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈviːə" }, { "ipa": "ˈvaɪə" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-via.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-via.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-via.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-via.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-via.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-via.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-via.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q1860_(eng)-I_learned_some_phrases-via.wav/LL-Q1860_(eng)-I_learned_some_phrases-via.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/LL-Q1860_(eng)-I_learned_some_phrases-via.wav/LL-Q1860_(eng)-I_learned_some_phrases-via.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-I learned some phrases-via.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-via.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-via.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-via.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/85/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-via.wav/LL-Q1860_(eng)-Wodencafe-via.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-via.wav" } ], "word": "via" } { "categories": [ "Język franko-prowansalski", "franko-prowansalski (indeks)" ], "lang": "język franko-prowansalski", "lang_code": "frp", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "życie" ], "sense_index": "1.1" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "existence" }, { "sense_index": "1.1", "word": "dialekt bressański: vya" }, { "sense_index": "1.1", "word": "vi" }, { "sense_index": "1.1", "word": "dialekt fryburski: ya" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ègjichtanthe" }, { "sense_index": "1.1", "word": "dialekt waleski: vya" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "via" } { "categories": [ "kataloński (indeks)" ], "etymology_texts": [ "łac. via" ], "lang": "język kataloński", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "sense_index": "1.1", "translation": "drogą powietrzną", "word": "per via aèria" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "drogą morską", "word": "per via marítima" } ], "senses": [ { "glosses": [ "droga" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "bíə" }, { "ipa": "bíɛ" }, { "ipa": "bía" }, { "ipa": "víə" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Marvives-via.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q7026_(cat)-Marvives-via.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-via.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/01/LL-Q7026_(cat)-Marvives-via.wav/LL-Q7026_(cat)-Marvives-via.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Marvives-via.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "via" } { "categories": [ "polski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "łac. via → droga" ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Przyjechałyśmy do Katowic via Mikołów." } ], "glosses": [ "…służący do określenia miejscowości, przez którą przebiega trasa podróży lub transportu" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈvʲiʲa" }, { "ipa": "vʹi^(i ̯)a", "tags": [ "Slavic-alphabet" ] }, { "audio": "LL-Q809 (pol)-Olaf-via.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q809_(pol)-Olaf-via.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-via.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q809_(pol)-Olaf-via.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-via.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Olaf-via.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "przez" } ], "translations": [ { "lang": "angielski", "lang_code": "en", "sense_index": "1.1", "word": "via" }, { "lang": "niemiecki", "lang_code": "de", "sense_index": "1.1", "word": "über" }, { "lang": "rosyjski", "lang_code": "ru", "sense_index": "1.1", "word": "через" } ], "word": "via" } { "categories": [ "polski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "łac. via → droga" ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "sense_index": "2.1", "word": "via crucis" }, { "sense_index": "2.1", "word": "via illuminativa" }, { "sense_index": "2.1", "word": "via purgativa" } ], "senses": [ { "glosses": [ "droga w wyrażeniach typu via crucis, via illuminativa, via purgativa" ], "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈvʲiʲa" }, { "ipa": "vʹi^(i ̯)a", "tags": [ "Slavic-alphabet" ] }, { "audio": "LL-Q809 (pol)-Olaf-via.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q809_(pol)-Olaf-via.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-via.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q809_(pol)-Olaf-via.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-via.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Olaf-via.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "via" } { "categories": [ "portugalski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "łac. via, viae" ], "lang": "język portugalski", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "droga" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "sposób" ], "sense_index": "1.2", "tags": [ "metaphoric" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-via.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-via.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-via.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ac/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-via.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-via.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-via.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-via.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-via.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-via.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-via.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-via.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-via.wav" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "via" } { "categories": [ "włoski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "łac. via" ], "lang": "język włoski", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "sense_index": "1.2", "translation": "Droga Mleczna", "word": "Via Lattea" }, { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "viale" } ], "senses": [ { "glosses": [ "ulica, droga (miejska)" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "droga" ], "sense_index": "1.2" }, { "glosses": [ "droga jaką pokonuje ciało" ], "sense_index": "1.3", "topics": [ "physics" ] }, { "glosses": [ "kariera, droga na szczyt" ], "sense_index": "1.4" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈvia" }, { "audio": "It-via.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/It-via.ogg/It-via.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/It-via.ogg" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "via" } { "categories": [ "włoski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "łac. via" ], "lang": "język włoski", "lang_code": "it", "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "related": [ { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "viale" } ], "senses": [ { "glosses": [ "przez, poprzez" ], "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈvia" }, { "audio": "It-via.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/It-via.ogg/It-via.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/It-via.ogg" } ], "word": "via" } { "categories": [ "włoski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "łac. via" ], "lang": "język włoski", "lang_code": "it", "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "related": [ { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "viale" } ], "senses": [ { "glosses": [ "stąd" ], "sense_index": "3.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈvia" }, { "audio": "It-via.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/74/It-via.ogg/It-via.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/It-via.ogg" } ], "word": "via" } { "categories": [ "łaciński (indeks)" ], "lang": "język łaciński", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "via Appia" }, { "sense_index": "1.1", "word": "Ardeatina" }, { "sense_index": "1.1", "word": "Aurelia" }, { "sense_index": "1.1", "word": "Flaminia" }, { "sense_index": "1.1", "word": "Herculea" }, { "sense_index": "1.1", "word": "Laurentina" }, { "sense_index": "1.1", "word": "Militaris" }, { "sense_index": "1.1", "word": "Ostiensis" }, { "sense_index": "1.1", "word": "Traiana Nova" }, { "tags": [ "noun", "neuter" ], "word": "viaticum" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "viator" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "viatrix" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "viatico" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "viaticus" }, { "word": "viatorius" } ], "senses": [ { "glosses": [ "droga" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "La-cls-via.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/77/La-cls-via.ogg/La-cls-via.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/La-cls-via.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "iter" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "via" }
Download raw JSONL data for via meaning in All languages combined (12.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the plwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.