"they" meaning in All languages combined

See they on Wiktionary

Pronoun [język angielski]

IPA: ðeɪ, DeI [SAMPA] Audio: En-us-they.ogg , En-uk-they.ogg , LL-Q1860 (eng)-Back ache-they.wav , LL-Q1860 (eng)-Exilexi-they.wav , LL-Q1860 (eng)-Greenman-they.wav , LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-they.wav , LL-Q1860 (eng)-Opsylac-they.wav , LL-Q1860 (eng)-SpringProof-they.wav , LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-they.wav , LL-Q7979-Jellyman305-they.wav , LL-Q1860 (eng)-Vivekteraiyavt-they.wav
  1. oni, one
    Sense id: pl-they-en-pron-REPXitgE
  2. czasem on, ona (pojedyncza osoba, zwłaszcza jeśli płeć jest nieznana, nieistotna lub niebinarna)
    Sense id: pl-they-en-pron-OPfVuP25
  3. oni (określona, ale raczej niejasna grupa)
    Sense id: pl-they-en-pron-UdYKFetN
  4. przed say: tłumaczone bezosobowo, pomijane lub jako ludzie, podobno (ludzie ogólnie)
    Sense id: pl-they-en-pron-giWGvZ-6
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: he or she Related terms: them [pronoun], theirs, themselves, their
Categories (other): Angielski (indeks)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    {
      "sense_index": "1.2",
      "text": "jest przez niektórych purystów uznawane za niepoprawne, chociaż przypadki użycia they jest częściej spotykane w kontekstach nieformalnych, choć np. rząd australijski oficjalnie zaleca stosowanie they jako alternatywy dla niewyróżniającego żadnej płci wyrażenia „he or she”. Więcej w artykule pl:They jako forma liczby pojedynczej na Wikipedii."
    },
    {
      "text": "zobacz też: I • you • he • she • it • we"
    }
  ],
  "pos": "pron",
  "pos_text": "zaimek",
  "raw_tags": [
    "osobowy"
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "pronoun"
      ],
      "word": "them"
    },
    {
      "word": "theirs"
    },
    {
      "word": "themselves"
    },
    {
      "word": "their"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "They plot against the king.",
          "translation": "Oni spiskują przeciw królowi."
        },
        {
          "text": "I don't trust them.",
          "translation": "Nie ufam im."
        }
      ],
      "glosses": [
        "oni, one"
      ],
      "id": "pl-they-en-pron-REPXitgE",
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Have you ever seen someone while they are on their deathbed?",
          "translation": "Czy widziałeś kogoś będącego na łożu śmierci?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "czasem on, ona (pojedyncza osoba, zwłaszcza jeśli płeć jest nieznana, nieistotna lub niebinarna)"
      ],
      "id": "pl-they-en-pron-OPfVuP25",
      "raw_tags": [
        "kwestion."
      ],
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "They will tax us for the air we breathe next.",
          "translation": "Następnie opodatkują nas za powietrze, którym oddychamy."
        },
        {
          "text": "They should increase our wages.",
          "translation": "Powinni podnieść nasze płace."
        },
        {
          "text": "Ha, you believe the moon is real? That's just what they want you to think.",
          "translation": "Ha, wierzysz, że księżyc jest prawdziwy? Oni właśnie chcą, żebyś tak myślał."
        }
      ],
      "glosses": [
        "oni (określona, ale raczej niejasna grupa)"
      ],
      "id": "pl-they-en-pron-UdYKFetN",
      "sense_index": "1.3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "They say it is a good place to live.",
          "translation": "Mówi się, że to dobre miejsce do życia."
        }
      ],
      "glosses": [
        "przed say: tłumaczone bezosobowo, pomijane lub jako ludzie, podobno (ludzie ogólnie)"
      ],
      "id": "pl-they-en-pron-giWGvZ-6",
      "sense_index": "1.4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ðeɪ"
    },
    {
      "ipa": "DeI",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-they.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/En-us-they.ogg/En-us-they.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-they.ogg"
    },
    {
      "audio": "En-uk-they.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/En-uk-they.ogg/En-uk-they.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-they.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-they.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-they.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-they.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-they.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-they.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-they.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-they.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-they.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-they.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-they.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-they.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-they.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Greenman-they.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1860_(eng)-Greenman-they.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-they.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1860_(eng)-Greenman-they.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-they.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Greenman-they.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-they.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-they.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-they.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-they.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-they.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-they.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Opsylac-they.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-they.wav/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-they.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-they.wav/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-they.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Opsylac-they.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-SpringProof-they.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-they.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-they.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-they.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-they.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-SpringProof-they.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-they.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-they.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-they.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-they.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-they.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-they.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-they.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q7979-Jellyman305-they.wav/LL-Q7979-Jellyman305-they.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q7979-Jellyman305-they.wav/LL-Q7979-Jellyman305-they.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-they.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vivekteraiyavt-they.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q1860_(eng)-Vivekteraiyavt-they.wav/LL-Q1860_(eng)-Vivekteraiyavt-they.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q1860_(eng)-Vivekteraiyavt-they.wav/LL-Q1860_(eng)-Vivekteraiyavt-they.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vivekteraiyavt-they.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "he or she"
    }
  ],
  "word": "they"
}
{
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "notes": [
    {
      "sense_index": "1.2",
      "text": "jest przez niektórych purystów uznawane za niepoprawne, chociaż przypadki użycia they jest częściej spotykane w kontekstach nieformalnych, choć np. rząd australijski oficjalnie zaleca stosowanie they jako alternatywy dla niewyróżniającego żadnej płci wyrażenia „he or she”. Więcej w artykule pl:They jako forma liczby pojedynczej na Wikipedii."
    },
    {
      "text": "zobacz też: I • you • he • she • it • we"
    }
  ],
  "pos": "pron",
  "pos_text": "zaimek",
  "raw_tags": [
    "osobowy"
  ],
  "related": [
    {
      "tags": [
        "pronoun"
      ],
      "word": "them"
    },
    {
      "word": "theirs"
    },
    {
      "word": "themselves"
    },
    {
      "word": "their"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "They plot against the king.",
          "translation": "Oni spiskują przeciw królowi."
        },
        {
          "text": "I don't trust them.",
          "translation": "Nie ufam im."
        }
      ],
      "glosses": [
        "oni, one"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Have you ever seen someone while they are on their deathbed?",
          "translation": "Czy widziałeś kogoś będącego na łożu śmierci?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "czasem on, ona (pojedyncza osoba, zwłaszcza jeśli płeć jest nieznana, nieistotna lub niebinarna)"
      ],
      "raw_tags": [
        "kwestion."
      ],
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "They will tax us for the air we breathe next.",
          "translation": "Następnie opodatkują nas za powietrze, którym oddychamy."
        },
        {
          "text": "They should increase our wages.",
          "translation": "Powinni podnieść nasze płace."
        },
        {
          "text": "Ha, you believe the moon is real? That's just what they want you to think.",
          "translation": "Ha, wierzysz, że księżyc jest prawdziwy? Oni właśnie chcą, żebyś tak myślał."
        }
      ],
      "glosses": [
        "oni (określona, ale raczej niejasna grupa)"
      ],
      "sense_index": "1.3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "They say it is a good place to live.",
          "translation": "Mówi się, że to dobre miejsce do życia."
        }
      ],
      "glosses": [
        "przed say: tłumaczone bezosobowo, pomijane lub jako ludzie, podobno (ludzie ogólnie)"
      ],
      "sense_index": "1.4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ðeɪ"
    },
    {
      "ipa": "DeI",
      "tags": [
        "SAMPA"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-us-they.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/41/En-us-they.ogg/En-us-they.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-they.ogg"
    },
    {
      "audio": "En-uk-they.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/En-uk-they.ogg/En-uk-they.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-they.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-they.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-they.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-they.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b0/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-they.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-they.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-they.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Exilexi-they.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-they.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-they.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-they.wav/LL-Q1860_(eng)-Exilexi-they.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Exilexi-they.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Greenman-they.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1860_(eng)-Greenman-they.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-they.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6b/LL-Q1860_(eng)-Greenman-they.wav/LL-Q1860_(eng)-Greenman-they.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Greenman-they.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-they.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-they.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-they.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-they.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-they.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-they.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Opsylac-they.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-they.wav/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-they.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-they.wav/LL-Q1860_(eng)-Opsylac-they.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Opsylac-they.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-SpringProof-they.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-they.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-they.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/44/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-they.wav/LL-Q1860_(eng)-SpringProof-they.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-SpringProof-they.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-they.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-they.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-they.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-they.wav/LL-Q1860_(eng)-Lirazelf-they.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Lirazelf-they.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7979-Jellyman305-they.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q7979-Jellyman305-they.wav/LL-Q7979-Jellyman305-they.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q7979-Jellyman305-they.wav/LL-Q7979-Jellyman305-they.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7979-Jellyman305-they.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vivekteraiyavt-they.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q1860_(eng)-Vivekteraiyavt-they.wav/LL-Q1860_(eng)-Vivekteraiyavt-they.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q1860_(eng)-Vivekteraiyavt-they.wav/LL-Q1860_(eng)-Vivekteraiyavt-they.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vivekteraiyavt-they.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.2",
      "word": "he or she"
    }
  ],
  "word": "they"
}

Download raw JSONL data for they meaning in All languages combined (6.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-12 from the plwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.