See skip on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język afrykanerski", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Afrykanerski (indeks)", "orig": "afrykanerski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język afrykanerski", "lang_code": "af", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "statek" ], "id": "pl-skip-af-noun-J4NYbHNq", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-skip.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-skip.wav/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-skip.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-skip.wav/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-skip.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-skip.wav" } ], "word": "skip" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "senses": [ { "glosses": [ "opuszczać, omijać" ], "id": "pl-skip-en-verb-aOAB~0KD", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "głównie przed school/class: nie iść do, opuszczać" ], "id": "pl-skip-en-verb-ujwRlTrG", "sense_index": "1.2", "tags": [ "US" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-skip.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/En-au-skip.ogg/En-au-skip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-skip.ogg" }, { "ipa": "skɪp" }, { "ipa": "skIp", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-skip.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-skip.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-skip.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-skip.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-skip.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-skip.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "skip" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "senses": [ { "glosses": [ "podskakiwać, skakać" ], "id": "pl-skip-en-verb-WvQtwJfs", "sense_index": "2.1" }, { "glosses": [ "skakać po tekście" ], "id": "pl-skip-en-verb-6Q5YkK7t", "sense_index": "2.2" } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-skip.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/En-au-skip.ogg/En-au-skip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-skip.ogg" }, { "ipa": "skɪp" }, { "ipa": "skIp", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-skip.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-skip.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-skip.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-skip.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-skip.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-skip.wav" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "skip" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "kontener na gruz" ], "id": "pl-skip-en-noun-xDGB3IvG", "sense_index": "3.1" }, { "glosses": [ "ominięcie" ], "id": "pl-skip-en-noun-FMLZnt5e", "sense_index": "3.2" } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-skip.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/En-au-skip.ogg/En-au-skip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-skip.ogg" }, { "ipa": "skɪp" }, { "ipa": "skIp", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-skip.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-skip.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-skip.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-skip.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-skip.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-skip.wav" } ], "word": "skip" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język farerski", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Farerski (indeks)", "orig": "farerski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język farerski", "lang_code": "fo", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "statek" ], "id": "pl-skip-fo-noun-J4NYbHNq", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ʃiːp" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "skip" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Islandzki (indeks)", "orig": "islandzki (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język islandzki", "lang_code": "is", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "statek, okręt" ], "id": "pl-skip-is-noun-91e0rVN2", "sense_index": "1.1" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "bátur" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "skip" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Norweski (bokmål) (indeks)", "orig": "norweski (bokmål) (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język norweski (bokmål)", "lang_code": "nb", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "dampskip" }, { "sense_index": "1.1", "word": "hangarskip" }, { "sense_index": "1.1", "word": "krigsskip" }, { "sense_index": "1.1", "word": "lasteskip" }, { "sense_index": "1.1", "word": "passasjerskip" }, { "sense_index": "1.1", "word": "romskip" }, { "sense_index": "1.1", "word": "seilskip" }, { "sense_index": "1.1", "word": "vikingskip" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "być na statku", "word": "å være om bord i skipet lub å være om bord på skipet" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "wsiąść na statek", "word": "å gå om bord i skipet lub å gå om bord på skipet" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 21, 25 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 28, 36 ] ], "text": "I fjor reiste vi med skip til Canada.", "translation": "W zeszłym roku popłynęliśmy statkiem do Kanady." } ], "glosses": [ "statek, okręt" ], "id": "pl-skip-nb-noun-91e0rVN2", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "nawa (główna)" ], "id": "pl-skip-nb-noun-bDlsMErq", "sense_index": "1.2", "topics": [ "architecture" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q9043 (nor)-Telaneo-skip.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-skip.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-skip.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-skip.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-skip.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9043 (nor)-Telaneo-skip.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "fartøy" }, { "sense_index": "1.1", "word": "båt" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "skip" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Norweski (nynorsk) (indeks)", "orig": "norweski (nynorsk) (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język norweski (nynorsk)", "lang_code": "nn", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "statek" ], "id": "pl-skip-nn-noun-J4NYbHNq", "sense_index": "1.1" } ], "word": "skip" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język staronordyjski", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Staronordyjski (indeks)", "orig": "staronordyjski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język staronordyjski", "lang_code": "non", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "statek" ], "id": "pl-skip-non-noun-J4NYbHNq", "sense_index": "1.1" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "skip" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język starosaksoński", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Starosaksoński (indeks)", "orig": "starosaksoński (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język starosaksoński", "lang_code": "osx", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "statek" ], "id": "pl-skip-osx-noun-J4NYbHNq", "sense_index": "1.1" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "skip" }
{ "categories": [ "Język afrykanerski", "afrykanerski (indeks)" ], "lang": "język afrykanerski", "lang_code": "af", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "statek" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-skip.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-skip.wav/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-skip.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-skip.wav/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-skip.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-skip.wav" } ], "word": "skip" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "senses": [ { "glosses": [ "opuszczać, omijać" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "głównie przed school/class: nie iść do, opuszczać" ], "sense_index": "1.2", "tags": [ "US" ] } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-skip.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/En-au-skip.ogg/En-au-skip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-skip.ogg" }, { "ipa": "skɪp" }, { "ipa": "skIp", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-skip.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-skip.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-skip.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-skip.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-skip.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-skip.wav" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "skip" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "senses": [ { "glosses": [ "podskakiwać, skakać" ], "sense_index": "2.1" }, { "glosses": [ "skakać po tekście" ], "sense_index": "2.2" } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-skip.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/En-au-skip.ogg/En-au-skip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-skip.ogg" }, { "ipa": "skɪp" }, { "ipa": "skIp", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-skip.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-skip.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-skip.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-skip.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-skip.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-skip.wav" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "skip" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "kontener na gruz" ], "sense_index": "3.1" }, { "glosses": [ "ominięcie" ], "sense_index": "3.2" } ], "sounds": [ { "audio": "En-au-skip.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/21/En-au-skip.ogg/En-au-skip.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-skip.ogg" }, { "ipa": "skɪp" }, { "ipa": "skIp", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-skip.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-skip.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-skip.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2a/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-skip.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-skip.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-skip.wav" } ], "word": "skip" } { "categories": [ "Język farerski", "farerski (indeks)" ], "lang": "język farerski", "lang_code": "fo", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "statek" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ʃiːp" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "skip" } { "categories": [ "islandzki (indeks)" ], "lang": "język islandzki", "lang_code": "is", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "statek, okręt" ], "sense_index": "1.1" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "bátur" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "skip" } { "categories": [ "norweski (bokmål) (indeks)" ], "lang": "język norweski (bokmål)", "lang_code": "nb", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "dampskip" }, { "sense_index": "1.1", "word": "hangarskip" }, { "sense_index": "1.1", "word": "krigsskip" }, { "sense_index": "1.1", "word": "lasteskip" }, { "sense_index": "1.1", "word": "passasjerskip" }, { "sense_index": "1.1", "word": "romskip" }, { "sense_index": "1.1", "word": "seilskip" }, { "sense_index": "1.1", "word": "vikingskip" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "być na statku", "word": "å være om bord i skipet lub å være om bord på skipet" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "wsiąść na statek", "word": "å gå om bord i skipet lub å gå om bord på skipet" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 21, 25 ] ], "bold_translation_offsets": [ [ 28, 36 ] ], "text": "I fjor reiste vi med skip til Canada.", "translation": "W zeszłym roku popłynęliśmy statkiem do Kanady." } ], "glosses": [ "statek, okręt" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "nawa (główna)" ], "sense_index": "1.2", "topics": [ "architecture" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q9043 (nor)-Telaneo-skip.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-skip.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-skip.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-skip.wav/LL-Q9043_(nor)-Telaneo-skip.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9043 (nor)-Telaneo-skip.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "fartøy" }, { "sense_index": "1.1", "word": "båt" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "skip" } { "categories": [ "norweski (nynorsk) (indeks)" ], "lang": "język norweski (nynorsk)", "lang_code": "nn", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "statek" ], "sense_index": "1.1" } ], "word": "skip" } { "categories": [ "Język staronordyjski", "staronordyjski (indeks)" ], "lang": "język staronordyjski", "lang_code": "non", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "statek" ], "sense_index": "1.1" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "skip" } { "categories": [ "Język starosaksoński", "starosaksoński (indeks)" ], "lang": "język starosaksoński", "lang_code": "osx", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "statek" ], "sense_index": "1.1" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "skip" }
Download raw JSONL data for skip meaning in All languages combined (6.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-13 from the plwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (aeaf2a1 and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.