See sir on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "średniofranc. sire < st.franc. sieur < łac. senior", "udokumentowana od 1297" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "notes": [ { "sense_index": "1.1", "text": "forma żeńska ma'am, madam" }, { "sense_index": "1.2", "text": "forma żeńska lady" } ], "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "Dear Sir" }, { "sense_index": "1.1", "word": "Right Reverend Sir" } ], "senses": [ { "glosses": [ "pan (zwracając się do kogoś wyższego pozycją, np. do przełożonego, dowódcy, nauczyciela)" ], "id": "pl-sir-en-noun-PEJUfGFm", "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "ref": "Sir Thomas Malory: Le Morte Darthur, księga XX, 1485", "text": "(…) a much man and a large, and hys name was called Sir Collgrevaunce of Goore", "translation": "duży mężczyzna, o, wielki, a jego miano to Pan Collgrevaunce z Goore" } ], "glosses": [ "formalnie tytuł przysługujący tytułowanym szlachcicom (kawalerom i baronetom)" ], "id": "pl-sir-en-noun-57cMc9lQ", "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "sɜː(ɹ)" }, { "ipa": "s3:(r)", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "ipa": "sɝ", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "s3`", "tags": [ "SAMPA", "US" ] }, { "audio": "En-us-sir.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/En-us-sir.ogg/En-us-sir.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-sir.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-sir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sir.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sir.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sir.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-sir.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-sir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q1860_(eng)-She_animates-sir.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-sir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q1860_(eng)-She_animates-sir.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-sir.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-sir.wav" } ], "word": "sir" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "średniofranc. sire < st.franc. sieur < łac. senior", "udokumentowana od 1297" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "senses": [ { "glosses": [ "mówić do kogoś per pan (używać w stosunku do niego formy sir)" ], "id": "pl-sir-en-verb-668JBJyT", "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "sɜː(ɹ)" }, { "ipa": "s3:(r)", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "ipa": "sɝ", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "s3`", "tags": [ "SAMPA", "US" ] }, { "audio": "En-us-sir.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/En-us-sir.ogg/En-us-sir.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-sir.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-sir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sir.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sir.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sir.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-sir.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-sir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q1860_(eng)-She_animates-sir.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-sir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q1860_(eng)-She_animates-sir.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-sir.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-sir.wav" } ], "word": "sir" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "średniofranc. sire < st.franc. sieur < łac. senior", "udokumentowana od 1297" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "intj", "pos_text": "wykrzyknik", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Shakespeare: Hamlet, akt V, scena I", "text": "This same skull, sir, was Yorick's skull, the king's jester.", "translation": "Ta czaszka, proszę pana, była własnością Yoryka, królewskiego błazna." } ], "glosses": [ "proszę pana" ], "id": "pl-sir-en-intj-i~db9HiJ", "sense_index": "3.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "sɜː(ɹ)" }, { "ipa": "s3:(r)", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "ipa": "sɝ", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "s3`", "tags": [ "SAMPA", "US" ] }, { "audio": "En-us-sir.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/En-us-sir.ogg/En-us-sir.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-sir.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-sir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sir.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sir.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sir.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-sir.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-sir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q1860_(eng)-She_animates-sir.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-sir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q1860_(eng)-She_animates-sir.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-sir.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-sir.wav" } ], "word": "sir" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język chorwacki", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chorwacki (indeks)", "orig": "chorwacki (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "prasł. *syrъ" ], "lang": "język chorwacki", "lang_code": "hr", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Paški sir je najbolji hrvatski sir.", "translation": "Ser z wyspy Pag to najlepszy chorwacki ser." } ], "glosses": [ "ser" ], "id": "pl-sir-hr-noun-8OlI21kM", "sense_index": "1.1" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "sir" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Slovio (indeks)", "orig": "slovio (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "slovio", "lang_code": "slovio", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "ser" ], "id": "pl-sir-slovio-noun-8OlI21kM", "sense_index": "1.1" } ], "word": "sir" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język słoweński", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Słoweński (indeks)", "orig": "słoweński (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język słoweński", "lang_code": "sl", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "ser" ], "id": "pl-sir-sl-noun-8OlI21kM", "sense_index": "1.1", "topics": [ "culinary" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q9063 (slv)-Zupanurska-sir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q9063_(slv)-Zupanurska-sir.wav/LL-Q9063_(slv)-Zupanurska-sir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q9063_(slv)-Zupanurska-sir.wav/LL-Q9063_(slv)-Zupanurska-sir.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9063 (slv)-Zupanurska-sir.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "sir" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język uzbecki", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Uzbecki (indeks)", "orig": "uzbecki (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język uzbecki", "lang_code": "uz", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "ser" ], "id": "pl-sir-uz-noun-8OlI21kM", "sense_index": "1.1", "topics": [ "culinary" ] } ], "word": "sir" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język zazaki", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Zazaki (indeks)", "orig": "zazaki (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język zazaki", "lang_code": "zza", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "czosnek" ], "id": "pl-sir-zza-noun-hW-kUnA1", "sense_index": "1.1", "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q10199 (zza)-Mirzali-sir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q10199_(zza)-Mirzali-sir.wav/LL-Q10199_(zza)-Mirzali-sir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q10199_(zza)-Mirzali-sir.wav/LL-Q10199_(zza)-Mirzali-sir.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q10199 (zza)-Mirzali-sir.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "sir" }
{ "categories": [ "angielski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "średniofranc. sire < st.franc. sieur < łac. senior", "udokumentowana od 1297" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "notes": [ { "sense_index": "1.1", "text": "forma żeńska ma'am, madam" }, { "sense_index": "1.2", "text": "forma żeńska lady" } ], "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "Dear Sir" }, { "sense_index": "1.1", "word": "Right Reverend Sir" } ], "senses": [ { "glosses": [ "pan (zwracając się do kogoś wyższego pozycją, np. do przełożonego, dowódcy, nauczyciela)" ], "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "ref": "Sir Thomas Malory: Le Morte Darthur, księga XX, 1485", "text": "(…) a much man and a large, and hys name was called Sir Collgrevaunce of Goore", "translation": "duży mężczyzna, o, wielki, a jego miano to Pan Collgrevaunce z Goore" } ], "glosses": [ "formalnie tytuł przysługujący tytułowanym szlachcicom (kawalerom i baronetom)" ], "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "sɜː(ɹ)" }, { "ipa": "s3:(r)", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "ipa": "sɝ", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "s3`", "tags": [ "SAMPA", "US" ] }, { "audio": "En-us-sir.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/En-us-sir.ogg/En-us-sir.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-sir.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-sir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sir.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sir.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sir.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-sir.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-sir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q1860_(eng)-She_animates-sir.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-sir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q1860_(eng)-She_animates-sir.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-sir.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-sir.wav" } ], "word": "sir" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "średniofranc. sire < st.franc. sieur < łac. senior", "udokumentowana od 1297" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "senses": [ { "glosses": [ "mówić do kogoś per pan (używać w stosunku do niego formy sir)" ], "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "sɜː(ɹ)" }, { "ipa": "s3:(r)", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "ipa": "sɝ", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "s3`", "tags": [ "SAMPA", "US" ] }, { "audio": "En-us-sir.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/En-us-sir.ogg/En-us-sir.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-sir.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-sir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sir.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sir.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sir.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-sir.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-sir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q1860_(eng)-She_animates-sir.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-sir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q1860_(eng)-She_animates-sir.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-sir.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-sir.wav" } ], "word": "sir" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "średniofranc. sire < st.franc. sieur < łac. senior", "udokumentowana od 1297" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "intj", "pos_text": "wykrzyknik", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Shakespeare: Hamlet, akt V, scena I", "text": "This same skull, sir, was Yorick's skull, the king's jester.", "translation": "Ta czaszka, proszę pana, była własnością Yoryka, królewskiego błazna." } ], "glosses": [ "proszę pana" ], "sense_index": "3.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "sɜː(ɹ)" }, { "ipa": "s3:(r)", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "ipa": "sɝ", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "s3`", "tags": [ "SAMPA", "US" ] }, { "audio": "En-us-sir.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/43/En-us-sir.ogg/En-us-sir.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-sir.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-sir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sir.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sir.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-sir.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-sir.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-She animates-sir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q1860_(eng)-She_animates-sir.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-sir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q1860_(eng)-She_animates-sir.wav/LL-Q1860_(eng)-She_animates-sir.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-She animates-sir.wav" } ], "word": "sir" } { "categories": [ "Język chorwacki", "chorwacki (indeks)" ], "etymology_texts": [ "prasł. *syrъ" ], "lang": "język chorwacki", "lang_code": "hr", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Paški sir je najbolji hrvatski sir.", "translation": "Ser z wyspy Pag to najlepszy chorwacki ser." } ], "glosses": [ "ser" ], "sense_index": "1.1" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "sir" } { "categories": [ "Język słoweński", "słoweński (indeks)" ], "lang": "język słoweński", "lang_code": "sl", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "ser" ], "sense_index": "1.1", "topics": [ "culinary" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q9063 (slv)-Zupanurska-sir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q9063_(slv)-Zupanurska-sir.wav/LL-Q9063_(slv)-Zupanurska-sir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/LL-Q9063_(slv)-Zupanurska-sir.wav/LL-Q9063_(slv)-Zupanurska-sir.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9063 (slv)-Zupanurska-sir.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "sir" } { "categories": [ "Język uzbecki", "uzbecki (indeks)" ], "lang": "język uzbecki", "lang_code": "uz", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "ser" ], "sense_index": "1.1", "topics": [ "culinary" ] } ], "word": "sir" } { "categories": [ "Język zazaki", "zazaki (indeks)" ], "lang": "język zazaki", "lang_code": "zza", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "czosnek" ], "sense_index": "1.1", "topics": [ "botany" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q10199 (zza)-Mirzali-sir.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q10199_(zza)-Mirzali-sir.wav/LL-Q10199_(zza)-Mirzali-sir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9f/LL-Q10199_(zza)-Mirzali-sir.wav/LL-Q10199_(zza)-Mirzali-sir.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q10199 (zza)-Mirzali-sir.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "sir" } { "categories": [ "slovio (indeks)" ], "lang": "slovio", "lang_code": "slovio", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "ser" ], "sense_index": "1.1" } ], "word": "sir" }
Download raw JSONL data for sir meaning in All languages combined (7.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-03 from the plwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.