"sibli" meaning in All languages combined

See sibli on Wiktionary

Verb [esperanto]

Audio: LL-Q143 (epo)-Lepticed7-sibli.wav
  1. syczeć (wydawać dźwięk przypominający głoskę s)
    Sense id: pl-sibli-eo-verb-Ma6qbfDw
  2. syczeć (mówić przez zaciśnięte zęby lub usta ze złości)
    Sense id: pl-sibli-eo-verb-MCjJi6FK
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: siblo [noun], sibla [adjective], sible [adverb]
Categories (other): Esperanto (indeks)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Esperanto (indeks)",
      "orig": "esperanto (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "esperanto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "related": [
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "siblo"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "sibla"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "sible"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Henryk Sienkiewicz, Quo vadis?, Część II, Rozdział XLVII, tłum. Lidia Zamenhof, wyd. GEO – 2015.",
          "text": "For en la urbo siblis fajraj serpentoj kaj brulis la antikvaj, plej karaj memoraĵoj",
          "translation": "W oddali miasta syczały ogniste węże i płonęły zabytkowe, najcenniejsze pamiątki."
        },
        {
          "ref": "Adam Mickiewicz, Sinjoro Tadeo, Księga VIII, str. 218, tłum. Antoni Grabowski, Pola Esperanto-Asocio, Warszawa 1986.",
          "text": "Vane birdinoj turnas kolojn, raŭkigante; • Vane siblas anseroj, rabiston pinĉante",
          "translation": "Próżno ptaki kręcą szyjami, chrypiąc; próżno syczą gęsiory, rabusia szczypiąc."
        }
      ],
      "glosses": [
        "syczeć (wydawać dźwięk przypominający głoskę s)"
      ],
      "id": "pl-sibli-eo-verb-Ma6qbfDw",
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Henryk Sienkiewicz, Tra dezerto kaj praarbaro, (Rozdział VII), tłum. Mieczysław Sygnarski, GEO 2015.",
          "text": "Viaj, malgranda aspido?– siblis tra la kunpremitaj dentoj la sudanano",
          "translation": "Twoje, mała żmijo? — syknął przez zaciśnięte zęby Sudańczyk."
        }
      ],
      "glosses": [
        "syczeć (mówić przez zaciśnięte zęby lub usta ze złości)"
      ],
      "id": "pl-sibli-eo-verb-MCjJi6FK",
      "sense_index": "1.2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-sibli.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-sibli.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-sibli.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-sibli.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-sibli.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-sibli.wav"
    }
  ],
  "word": "sibli"
}
{
  "categories": [
    "esperanto (indeks)"
  ],
  "lang": "esperanto",
  "lang_code": "eo",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "related": [
    {
      "tags": [
        "noun"
      ],
      "word": "siblo"
    },
    {
      "tags": [
        "adjective"
      ],
      "word": "sibla"
    },
    {
      "tags": [
        "adverb"
      ],
      "word": "sible"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Henryk Sienkiewicz, Quo vadis?, Część II, Rozdział XLVII, tłum. Lidia Zamenhof, wyd. GEO – 2015.",
          "text": "For en la urbo siblis fajraj serpentoj kaj brulis la antikvaj, plej karaj memoraĵoj",
          "translation": "W oddali miasta syczały ogniste węże i płonęły zabytkowe, najcenniejsze pamiątki."
        },
        {
          "ref": "Adam Mickiewicz, Sinjoro Tadeo, Księga VIII, str. 218, tłum. Antoni Grabowski, Pola Esperanto-Asocio, Warszawa 1986.",
          "text": "Vane birdinoj turnas kolojn, raŭkigante; • Vane siblas anseroj, rabiston pinĉante",
          "translation": "Próżno ptaki kręcą szyjami, chrypiąc; próżno syczą gęsiory, rabusia szczypiąc."
        }
      ],
      "glosses": [
        "syczeć (wydawać dźwięk przypominający głoskę s)"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Henryk Sienkiewicz, Tra dezerto kaj praarbaro, (Rozdział VII), tłum. Mieczysław Sygnarski, GEO 2015.",
          "text": "Viaj, malgranda aspido?– siblis tra la kunpremitaj dentoj la sudanano",
          "translation": "Twoje, mała żmijo? — syknął przez zaciśnięte zęby Sudańczyk."
        }
      ],
      "glosses": [
        "syczeć (mówić przez zaciśnięte zęby lub usta ze złości)"
      ],
      "sense_index": "1.2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q143 (epo)-Lepticed7-sibli.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-sibli.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-sibli.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/60/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-sibli.wav/LL-Q143_(epo)-Lepticed7-sibli.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Lepticed7-sibli.wav"
    }
  ],
  "word": "sibli"
}

Download raw JSONL data for sibli meaning in All languages combined (1.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the plwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.