See pa on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Polski (indeks)", "orig": "polski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "notes": [ { "text": "często używany w formie podwojonej" } ], "pos": "intj", "pos_text": "wykrzyknik", "proverbs": [ { "word": "jak przygraj, to nie pa" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "No to pa, muszę już lecieć." }, { "text": "Jestem umówiona do fryzjera. Pa, pa. I pamiętaj, że widzimy się jutro." } ], "glosses": [ "wyraz używany przy pożegnaniu z bliską osobą bądź dzieckiem, a także przez dzieci" ], "id": "pl-pa-pl-intj-NyWrbHsM", "sense_index": "1.1", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "pa" }, { "ipa": "pa", "tags": [ "Slavic-alphabet" ] }, { "audio": "Pl-pa.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/Pl-pa.oga/Pl-pa.oga.mp3", "oga_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-pa.oga" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "cześć" }, { "sense_index": "1.1", "word": "na razie" }, { "sense_index": "1.1", "word": "do widzenia" } ], "translations": [ { "lang": "angielski", "lang_code": "en", "sense_index": "1.1", "word": "bye" }, { "lang": "czeski", "lang_code": "cs", "sense_index": "1.1", "word": "pa" }, { "lang": "esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "1.1", "word": "ĝis" }, { "lang": "esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "1.1", "word": "ĝis" }, { "lang": "esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "1.1", "word": "la" }, { "lang": "nowopruski", "lang_code": "art-prg", "sense_index": "1.1", "word": "ērdiw" }, { "lang": "ukraiński", "lang_code": "uk", "sense_index": "1.1", "word": "па" }, { "lang": "ukraiński", "lang_code": "uk", "sense_index": "1.1", "word": "па-па" } ], "word": "pa" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język afrykanerski", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Afrykanerski (indeks)", "orig": "afrykanerski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język afrykanerski", "lang_code": "af", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "ojciec" ], "id": "pl-pa-af-noun-rNl3t83S", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-pa.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-pa.wav/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-pa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-pa.wav/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-pa.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-pa.wav" } ], "word": "pa" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język albański", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Albański (indeks)", "orig": "albański (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język albański", "lang_code": "sq", "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "senses": [ { "glosses": [ "bez" ], "id": "pl-pa-sq-prep-KDracIjC", "sense_index": "1.1" } ], "word": "pa" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "tata" ], "id": "pl-pa-en-noun-0cfJnG4u", "sense_index": "1.1", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "pɑː" }, { "ipa": "pa:", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-pa.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pa.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pa.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pa.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-pa.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pa.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pa.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pa.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pa.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pa.wav" } ], "word": "pa" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Baskijski (indeks)", "orig": "baskijski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język baskijski", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "pocałunek" ], "id": "pl-pa-eu-noun-NHEw6pkp", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-pa.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-pa.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-pa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-pa.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-pa.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-pa.wav" } ], "word": "pa" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język chorwacki", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chorwacki (indeks)", "orig": "chorwacki (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język chorwacki", "lang_code": "hr", "pos": "conj", "pos_text": "spójnik", "related": [ { "sense_index": "1.2", "word": "pa onda" } ], "senses": [ { "glosses": [ "(a) potem, (a) wtedy, po czym" ], "id": "pl-pa-hr-conj-zF1fyjyW", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "więc" ], "id": "pl-pa-hr-conj-NfogwVIX", "sense_index": "1.2" }, { "glosses": [ "łączy te same słowa w celu podkreślenia" ], "id": "pl-pa-hr-conj-DqmPLBwM", "sense_index": "1.3" } ], "sounds": [ { "ipa": "pa" } ], "word": "pa" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język chorwacki", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chorwacki (indeks)", "orig": "chorwacki (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język chorwacki", "lang_code": "hr", "pos": "particle", "pos_text": "partykuła", "related": [ { "sense_index": "2.6", "word": "pa tako" } ], "senses": [ { "glosses": [ "pa da - nawet gdyby, choćby" ], "id": "pl-pa-hr-particle-m45T7qoy", "sense_index": "2.1" }, { "glosses": [ "no (używane w imperatywach do ponaglenia)" ], "id": "pl-pa-hr-particle-cu~DdSUz", "sense_index": "2.2" }, { "glosses": [ "czyż, czyżby" ], "id": "pl-pa-hr-particle-x1Ajgxs2", "sense_index": "2.3" }, { "glosses": [ "i?, no i?, no i co (dalej)?" ], "id": "pl-pa-hr-particle-3EVNV-I3", "sense_index": "2.4" }, { "glosses": [ "czyżby, doprawdy" ], "id": "pl-pa-hr-particle-HrLQaZrh", "sense_index": "2.5" }, { "glosses": [ "właśnie (używane w celu podkreślenia)" ], "id": "pl-pa-hr-particle-HlSVQny5", "sense_index": "2.6" }, { "glosses": [ "jednak, ale, a mimo to" ], "id": "pl-pa-hr-particle-jOSSRdI8", "sense_index": "2.7" }, { "glosses": [ "przecież" ], "id": "pl-pa-hr-particle-OWz7gwuc", "sense_index": "2.8" } ], "sounds": [ { "ipa": "pa" } ], "word": "pa" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język chorwacki", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chorwacki (indeks)", "orig": "chorwacki (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język chorwacki", "lang_code": "hr", "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "senses": [ { "glosses": [ "następnie, potem" ], "id": "pl-pa-hr-adv-CdR54Ko2", "sense_index": "3.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "pa" } ], "word": "pa" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język haitański", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Haitański (indeks)", "orig": "haitański (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język haitański", "lang_code": "ht", "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "senses": [ { "glosses": [ "nie (zaprzeczenie czasownika)" ], "id": "pl-pa-ht-adv-gjjvwWvK", "sense_index": "1.1" } ], "word": "pa" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Hiszpański (indeks)", "orig": "hiszpański (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Tito Puente, tekst piosenki Oye Como Va", "text": "Oye como va mi ritmo, // bueno pa gozar mulata.", "translation": "Słuchaj jak idzie mój rytm // dobry aby ucieszyć (moją) mulatkę." }, { "text": "¡Oye como va! Mi ritmo // bueno pa gozar, mulata.", "translation": "Siema! Moja muza // (jest) dobra żeby się zabawić, laleczko." } ], "glosses": [ "apokopa od para" ], "id": "pl-pa-es-prep-7-ZHJVvJ", "sense_index": "1.1" } ], "word": "pa" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Kataloński (indeks)", "orig": "kataloński (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "łac. panis" ], "lang": "język kataloński", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "a pa i aigua" }, { "word": "estar a pa i aigua de diners" }, { "word": "al pa, pa, i al vi, vi" }, { "word": "ser el pa nostre de cada dia" }, { "word": "de pa sucat amb oli" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "pa francès" }, { "sense_index": "1.1", "word": "integral" }, { "sense_index": "1.1", "word": "morè" }, { "sense_index": "1.1", "word": "de sègol" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ratllat" }, { "sense_index": "1.1", "word": "forn de pa" }, { "tags": [ "noun", "feminine" ], "word": "panera" } ], "senses": [ { "glosses": [ "chleb" ], "id": "pl-pa-ca-noun-nbf150mQ", "sense_index": "1.1", "topics": [ "culinary" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈpa" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Millars-pa.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q7026_(cat)-Millars-pa.wav/LL-Q7026_(cat)-Millars-pa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q7026_(cat)-Millars-pa.wav/LL-Q7026_(cat)-Millars-pa.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Millars-pa.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pa" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język łotewski", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Łotewski (indeks)", "orig": "łotewski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język łotewski", "lang_code": "lv", "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "senses": [ { "glosses": [ "po (czymś)" ], "id": "pl-pa-lv-prep-AjMMiN9i", "sense_index": "1.1" } ], "word": "pa" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Rumuński (indeks)", "orig": "rumuński (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język rumuński", "lang_code": "ro", "pos": "intj", "pos_text": "wykrzyknik", "senses": [ { "glosses": [ "na razie" ], "id": "pl-pa-ro-intj-QwFw0NOd", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "pa" } ], "word": "pa" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język słoweński", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Słoweński (indeks)", "orig": "słoweński (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język słoweński", "lang_code": "sl", "pos": "conj", "pos_text": "spójnik", "senses": [ { "glosses": [ "i" ], "id": "pl-pa-sl-conj-3n0bchoe", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "ale" ], "id": "pl-pa-sl-conj-XIW7NvOG", "sense_index": "1.2" }, { "glosses": [ "więc, zatem" ], "id": "pl-pa-sl-conj-YL5n8I9c", "sense_index": "1.3" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q9063 (slv)-Zupanurska-pa.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q9063_(slv)-Zupanurska-pa.wav/LL-Q9063_(slv)-Zupanurska-pa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q9063_(slv)-Zupanurska-pa.wav/LL-Q9063_(slv)-Zupanurska-pa.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9063 (slv)-Zupanurska-pa.wav" } ], "word": "pa" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Suahili (indeks)", "orig": "suahili (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język suahili", "lang_code": "sw", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "senses": [ { "glosses": [ "dawać" ], "id": "pl-pa-sw-verb-Z~uA3LZk", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "Sw-ke-pa.flac", "flac_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sw-ke-pa.flac", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/Sw-ke-pa.flac/Sw-ke-pa.flac.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/Sw-ke-pa.flac/Sw-ke-pa.flac.ogg" } ], "word": "pa" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język waloński", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Waloński (indeks)", "orig": "waloński (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język waloński", "lang_code": "wa", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "ojciec" ], "id": "pl-pa-wa-noun-rNl3t83S", "sense_index": "1.1" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pa" }
{ "categories": [ "Język afrykanerski", "afrykanerski (indeks)" ], "lang": "język afrykanerski", "lang_code": "af", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "ojciec" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-pa.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-pa.wav/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-pa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b8/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-pa.wav/LL-Q14196_(afr)-Oesjaar-pa.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14196 (afr)-Oesjaar-pa.wav" } ], "word": "pa" } { "categories": [ "Język albański", "albański (indeks)" ], "lang": "język albański", "lang_code": "sq", "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "senses": [ { "glosses": [ "bez" ], "sense_index": "1.1" } ], "word": "pa" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "tata" ], "sense_index": "1.1", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "pɑː" }, { "ipa": "pa:", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-pa.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pa.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pa.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-pa.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-pa.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pa.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pa.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pa.wav/LL-Q1860_(eng)-Grendelkhan-pa.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Grendelkhan-pa.wav" } ], "word": "pa" } { "categories": [ "baskijski (indeks)" ], "lang": "język baskijski", "lang_code": "eu", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "pocałunek" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-pa.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-pa.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-pa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fc/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-pa.wav/LL-Q8752_(eus)-Xabier_Cañas-pa.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q8752 (eus)-Xabier Cañas-pa.wav" } ], "word": "pa" } { "categories": [ "Język chorwacki", "chorwacki (indeks)" ], "lang": "język chorwacki", "lang_code": "hr", "pos": "conj", "pos_text": "spójnik", "related": [ { "sense_index": "1.2", "word": "pa onda" } ], "senses": [ { "glosses": [ "(a) potem, (a) wtedy, po czym" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "więc" ], "sense_index": "1.2" }, { "glosses": [ "łączy te same słowa w celu podkreślenia" ], "sense_index": "1.3" } ], "sounds": [ { "ipa": "pa" } ], "word": "pa" } { "categories": [ "Język chorwacki", "chorwacki (indeks)" ], "lang": "język chorwacki", "lang_code": "hr", "pos": "particle", "pos_text": "partykuła", "related": [ { "sense_index": "2.6", "word": "pa tako" } ], "senses": [ { "glosses": [ "pa da - nawet gdyby, choćby" ], "sense_index": "2.1" }, { "glosses": [ "no (używane w imperatywach do ponaglenia)" ], "sense_index": "2.2" }, { "glosses": [ "czyż, czyżby" ], "sense_index": "2.3" }, { "glosses": [ "i?, no i?, no i co (dalej)?" ], "sense_index": "2.4" }, { "glosses": [ "czyżby, doprawdy" ], "sense_index": "2.5" }, { "glosses": [ "właśnie (używane w celu podkreślenia)" ], "sense_index": "2.6" }, { "glosses": [ "jednak, ale, a mimo to" ], "sense_index": "2.7" }, { "glosses": [ "przecież" ], "sense_index": "2.8" } ], "sounds": [ { "ipa": "pa" } ], "word": "pa" } { "categories": [ "Język chorwacki", "chorwacki (indeks)" ], "lang": "język chorwacki", "lang_code": "hr", "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "senses": [ { "glosses": [ "następnie, potem" ], "sense_index": "3.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "pa" } ], "word": "pa" } { "categories": [ "Język haitański", "haitański (indeks)" ], "lang": "język haitański", "lang_code": "ht", "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "senses": [ { "glosses": [ "nie (zaprzeczenie czasownika)" ], "sense_index": "1.1" } ], "word": "pa" } { "categories": [ "hiszpański (indeks)" ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Tito Puente, tekst piosenki Oye Como Va", "text": "Oye como va mi ritmo, // bueno pa gozar mulata.", "translation": "Słuchaj jak idzie mój rytm // dobry aby ucieszyć (moją) mulatkę." }, { "text": "¡Oye como va! Mi ritmo // bueno pa gozar, mulata.", "translation": "Siema! Moja muza // (jest) dobra żeby się zabawić, laleczko." } ], "glosses": [ "apokopa od para" ], "sense_index": "1.1" } ], "word": "pa" } { "categories": [ "kataloński (indeks)" ], "etymology_texts": [ "łac. panis" ], "lang": "język kataloński", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "a pa i aigua" }, { "word": "estar a pa i aigua de diners" }, { "word": "al pa, pa, i al vi, vi" }, { "word": "ser el pa nostre de cada dia" }, { "word": "de pa sucat amb oli" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "pa francès" }, { "sense_index": "1.1", "word": "integral" }, { "sense_index": "1.1", "word": "morè" }, { "sense_index": "1.1", "word": "de sègol" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ratllat" }, { "sense_index": "1.1", "word": "forn de pa" }, { "tags": [ "noun", "feminine" ], "word": "panera" } ], "senses": [ { "glosses": [ "chleb" ], "sense_index": "1.1", "topics": [ "culinary" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈpa" }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Millars-pa.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q7026_(cat)-Millars-pa.wav/LL-Q7026_(cat)-Millars-pa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q7026_(cat)-Millars-pa.wav/LL-Q7026_(cat)-Millars-pa.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Millars-pa.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pa" } { "categories": [ "polski (indeks)" ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "notes": [ { "text": "często używany w formie podwojonej" } ], "pos": "intj", "pos_text": "wykrzyknik", "proverbs": [ { "word": "jak przygraj, to nie pa" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "No to pa, muszę już lecieć." }, { "text": "Jestem umówiona do fryzjera. Pa, pa. I pamiętaj, że widzimy się jutro." } ], "glosses": [ "wyraz używany przy pożegnaniu z bliską osobą bądź dzieckiem, a także przez dzieci" ], "sense_index": "1.1", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "pa" }, { "ipa": "pa", "tags": [ "Slavic-alphabet" ] }, { "audio": "Pl-pa.oga", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/Pl-pa.oga/Pl-pa.oga.mp3", "oga_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-pa.oga" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "cześć" }, { "sense_index": "1.1", "word": "na razie" }, { "sense_index": "1.1", "word": "do widzenia" } ], "translations": [ { "lang": "angielski", "lang_code": "en", "sense_index": "1.1", "word": "bye" }, { "lang": "czeski", "lang_code": "cs", "sense_index": "1.1", "word": "pa" }, { "lang": "esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "1.1", "word": "ĝis" }, { "lang": "esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "1.1", "word": "ĝis" }, { "lang": "esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "1.1", "word": "la" }, { "lang": "nowopruski", "lang_code": "art-prg", "sense_index": "1.1", "word": "ērdiw" }, { "lang": "ukraiński", "lang_code": "uk", "sense_index": "1.1", "word": "па" }, { "lang": "ukraiński", "lang_code": "uk", "sense_index": "1.1", "word": "па-па" } ], "word": "pa" } { "categories": [ "rumuński (indeks)" ], "lang": "język rumuński", "lang_code": "ro", "pos": "intj", "pos_text": "wykrzyknik", "senses": [ { "glosses": [ "na razie" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "pa" } ], "word": "pa" } { "categories": [ "suahili (indeks)" ], "lang": "język suahili", "lang_code": "sw", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "senses": [ { "glosses": [ "dawać" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "Sw-ke-pa.flac", "flac_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sw-ke-pa.flac", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/Sw-ke-pa.flac/Sw-ke-pa.flac.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/Sw-ke-pa.flac/Sw-ke-pa.flac.ogg" } ], "word": "pa" } { "categories": [ "Język słoweński", "słoweński (indeks)" ], "lang": "język słoweński", "lang_code": "sl", "pos": "conj", "pos_text": "spójnik", "senses": [ { "glosses": [ "i" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "ale" ], "sense_index": "1.2" }, { "glosses": [ "więc, zatem" ], "sense_index": "1.3" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q9063 (slv)-Zupanurska-pa.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q9063_(slv)-Zupanurska-pa.wav/LL-Q9063_(slv)-Zupanurska-pa.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/LL-Q9063_(slv)-Zupanurska-pa.wav/LL-Q9063_(slv)-Zupanurska-pa.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q9063 (slv)-Zupanurska-pa.wav" } ], "word": "pa" } { "categories": [ "Język waloński", "waloński (indeks)" ], "lang": "język waloński", "lang_code": "wa", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "ojciec" ], "sense_index": "1.1" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "pa" } { "categories": [ "Język łotewski", "łotewski (indeks)" ], "lang": "język łotewski", "lang_code": "lv", "pos": "prep", "pos_text": "przyimek", "senses": [ { "glosses": [ "po (czymś)" ], "sense_index": "1.1" } ], "word": "pa" }
Download raw JSONL data for pa meaning in All languages combined (9.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-08 from the plwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (51d164f and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.