See hot on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "cold" }, { "sense_index": "1.1", "word": "chilly" }, { "sense_index": "1.1", "word": "cool" }, { "sense_index": "1.1", "word": "lukewarm" }, { "sense_index": "1.2", "word": "mild" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "proverbs": [ { "word": "hot dog" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "tags": [ "noun" ], "word": "heat" }, { "sense_index": "1.1", "word": "heater" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Fire is hot.", "translation": "Ogień jest gorący." } ], "glosses": [ "gorący" ], "id": "pl-hot-en-adj-hWIXbb5Y", "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "text": "This ketchup is very hot.", "translation": "Ten keczup jest bardzo pikantny." } ], "glosses": [ "pikantny" ], "id": "pl-hot-en-adj-e4xMAyp-", "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "literal_meaning": "jesteś tak gorący) Zadzwonię po lekarza!", "text": "Oh no, you're so hot! I'll call a doctor!", "translation": "Och, masz taką gorączkę!" } ], "glosses": [ "taki, który ma gorączkę" ], "id": "pl-hot-en-adj-6KopqPci", "sense_index": "1.3" }, { "examples": [ { "text": "She's really hot! No wonder he fancies her.", "translation": "Ona jest tak gorąca! Nic dziwnego, że mu się podoba." } ], "glosses": [ "atrakcyjny seksualnie, gorący" ], "id": "pl-hot-en-adj-9RJ-LqhQ", "sense_index": "1.4", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "hɒt", "tags": [ "British", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "hQt", "tags": [ "SAMPA", "British", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "En-uk-hot.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/En-uk-hot.ogg/En-uk-hot.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-hot.ogg" }, { "ipa": "hɑt", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "hAt", "tags": [ "SAMPA", "US" ] }, { "audio": "En-us-hot.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/En-us-hot.ogg/En-us-hot.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-hot.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-hot.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-hot.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-hot.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-hot.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-hot.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-hot.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-hot.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-hot.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-hot.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-hot.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-hot.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-hot.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Adélaïde Calais WMFr-hot.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-hot.wav/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-hot.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-hot.wav/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-hot.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Adélaïde Calais WMFr-hot.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "warm" }, { "sense_index": "1.2", "word": "spicy" }, { "sense_index": "1.3", "word": "feverish" }, { "sense_index": "1.4", "word": "sexy" } ], "word": "hot" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "proverbs": [ { "word": "hot dog" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "It's hot. Can you open the window?", "translation": "Jest gorąco. Możesz otworzyć okno?" } ], "glosses": [ "gorąco" ], "id": "pl-hot-en-adv-s91o7cCU", "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "hɒt", "tags": [ "British", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "hQt", "tags": [ "SAMPA", "British", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "En-uk-hot.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/En-uk-hot.ogg/En-uk-hot.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-hot.ogg" }, { "ipa": "hɑt", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "hAt", "tags": [ "SAMPA", "US" ] }, { "audio": "En-us-hot.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/En-us-hot.ogg/En-us-hot.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-hot.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-hot.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-hot.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-hot.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-hot.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-hot.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-hot.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-hot.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-hot.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-hot.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-hot.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-hot.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-hot.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Adélaïde Calais WMFr-hot.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-hot.wav/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-hot.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-hot.wav/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-hot.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Adélaïde Calais WMFr-hot.wav" } ], "word": "hot" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "čihi" }, { "sense_index": "1.1", "word": "čihí" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Słowacki (indeks)", "orig": "słowacki (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język słowacki", "lang_code": "sk", "pos": "intj", "pos_text": "wykrzyknik", "senses": [ { "glosses": [ "hetta – w prawo" ], "id": "pl-hot-sk-intj-HLU8uonK", "sense_index": "1.1" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "hota" } ], "word": "hot" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Szwedzki (indeks)", "orig": "szwedzki (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język szwedzki", "lang_code": "sv", "notes": [ { "text": "nie mylić z: hut → respekt dla obyczajów" } ], "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "hota" }, { "word": "hötta" }, { "word": "höta" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Lågt valdeltagande är ett hot mot demokratin.", "translation": "Niska frekwencja wyborcza jest zagrożeniem dla demokracji." } ], "glosses": [ "groźba, zagrożenie" ], "id": "pl-hot-sv-noun-48WaPXdw", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "huːt" }, { "audio": "Sv-hot.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/Sv-hot.ogg/Sv-hot.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-hot.ogg" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "hot" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "cold" }, { "sense_index": "1.1", "word": "chilly" }, { "sense_index": "1.1", "word": "cool" }, { "sense_index": "1.1", "word": "lukewarm" }, { "sense_index": "1.2", "word": "mild" } ], "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "proverbs": [ { "word": "hot dog" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "tags": [ "noun" ], "word": "heat" }, { "sense_index": "1.1", "word": "heater" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Fire is hot.", "translation": "Ogień jest gorący." } ], "glosses": [ "gorący" ], "sense_index": "1.1" }, { "examples": [ { "text": "This ketchup is very hot.", "translation": "Ten keczup jest bardzo pikantny." } ], "glosses": [ "pikantny" ], "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "literal_meaning": "jesteś tak gorący) Zadzwonię po lekarza!", "text": "Oh no, you're so hot! I'll call a doctor!", "translation": "Och, masz taką gorączkę!" } ], "glosses": [ "taki, który ma gorączkę" ], "sense_index": "1.3" }, { "examples": [ { "text": "She's really hot! No wonder he fancies her.", "translation": "Ona jest tak gorąca! Nic dziwnego, że mu się podoba." } ], "glosses": [ "atrakcyjny seksualnie, gorący" ], "sense_index": "1.4", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "hɒt", "tags": [ "British", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "hQt", "tags": [ "SAMPA", "British", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "En-uk-hot.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/En-uk-hot.ogg/En-uk-hot.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-hot.ogg" }, { "ipa": "hɑt", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "hAt", "tags": [ "SAMPA", "US" ] }, { "audio": "En-us-hot.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/En-us-hot.ogg/En-us-hot.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-hot.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-hot.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-hot.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-hot.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-hot.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-hot.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-hot.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-hot.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-hot.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-hot.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-hot.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-hot.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-hot.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Adélaïde Calais WMFr-hot.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-hot.wav/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-hot.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-hot.wav/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-hot.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Adélaïde Calais WMFr-hot.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "warm" }, { "sense_index": "1.2", "word": "spicy" }, { "sense_index": "1.3", "word": "feverish" }, { "sense_index": "1.4", "word": "sexy" } ], "word": "hot" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "adv", "pos_text": "przysłówek", "proverbs": [ { "word": "hot dog" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "It's hot. Can you open the window?", "translation": "Jest gorąco. Możesz otworzyć okno?" } ], "glosses": [ "gorąco" ], "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "hɒt", "tags": [ "British", "Received-Pronunciation" ] }, { "ipa": "hQt", "tags": [ "SAMPA", "British", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "En-uk-hot.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/En-uk-hot.ogg/En-uk-hot.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-uk-hot.ogg" }, { "ipa": "hɑt", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "hAt", "tags": [ "SAMPA", "US" ] }, { "audio": "En-us-hot.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/En-us-hot.ogg/En-us-hot.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-hot.ogg" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-hot.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-hot.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-hot.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-hot.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-hot.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-hot.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-hot.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-hot.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-hot.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e5/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-hot.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-hot.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-hot.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Adélaïde Calais WMFr-hot.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-hot.wav/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-hot.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8b/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-hot.wav/LL-Q1860_(eng)-Adélaïde_Calais_WMFr-hot.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Adélaïde Calais WMFr-hot.wav" } ], "word": "hot" } { "categories": [ "szwedzki (indeks)" ], "lang": "język szwedzki", "lang_code": "sv", "notes": [ { "text": "nie mylić z: hut → respekt dla obyczajów" } ], "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "hota" }, { "word": "hötta" }, { "word": "höta" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Lågt valdeltagande är ett hot mot demokratin.", "translation": "Niska frekwencja wyborcza jest zagrożeniem dla demokracji." } ], "glosses": [ "groźba, zagrożenie" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "huːt" }, { "audio": "Sv-hot.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/Sv-hot.ogg/Sv-hot.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Sv-hot.ogg" } ], "tags": [ "neuter" ], "word": "hot" } { "antonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "čihi" }, { "sense_index": "1.1", "word": "čihí" } ], "categories": [ "słowacki (indeks)" ], "lang": "język słowacki", "lang_code": "sk", "pos": "intj", "pos_text": "wykrzyknik", "senses": [ { "glosses": [ "hetta – w prawo" ], "sense_index": "1.1" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "hota" } ], "word": "hot" }
Download raw JSONL data for hot meaning in All languages combined (7.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-26 from the plwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.