See gato on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Galicyjski (indeks)", "orig": "galicyjski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "łac. cattus" ], "lang": "język galicyjski", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "gatear" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "gateado" }, { "tags": [ "noun", "feminine" ], "word": "gata" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "gateira" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Felis catus, kot" ], "id": "pl-gato-gl-noun-31KJrd-t", "sense_index": "1.1", "topics": [ "zoology" ] }, { "glosses": [ "podnośnik, lewar" ], "id": "pl-gato-gl-noun-MzyprVMn", "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈga.to" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "gato" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język haitański", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Haitański (indeks)", "orig": "haitański (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1.1) franc. gâteau" ], "lang": "język haitański", "lang_code": "ht", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "ciastko, ciasto" ], "id": "pl-gato-ht-noun-SO-U~XRA", "sense_index": "1.1" } ], "word": "gato" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Hiszpański (indeks)", "orig": "hiszpański (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "łac. cattus" ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "animal" }, { "sense_index": "1.2", "word": "herramienta" } ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "notes": [ { "sense_index": "1.1", "text": "zobacz też: Indeks:Hiszpański - Ssaki" } ], "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "translation": "oszukać", "word": "dar gato por liebre" }, { "word": "orżnąć" }, { "word": "oszachrować" } ], "related": [ { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "gatillo" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "gatuno" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "gatear" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Mi gato no sabe cazar ratones.", "translation": "Mój kot nie umie polować na myszy." } ], "glosses": [ "kot" ], "id": "pl-gato-es-noun-tqX~nhCI", "sense_index": "1.1", "topics": [ "zoology" ] }, { "examples": [ { "text": "No pude cambiar la rueda porque me dejé el gato en casa.", "translation": "Nie mogłem/am zmienić koła, bo zapomniałem/am podnośnik w domu." } ], "glosses": [ "podnośnik, lewar" ], "id": "pl-gato-es-noun-MzyprVMn", "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈgato" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Eavqwiki-gato.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-gato.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-gato.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-gato.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-gato.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Eavqwiki-gato.wav" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Millars-gato.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q1321_(spa)-Millars-gato.wav/LL-Q1321_(spa)-Millars-gato.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q1321_(spa)-Millars-gato.wav/LL-Q1321_(spa)-Millars-gato.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Millars-gato.wav" }, { "audio": "Es-gato.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/Es-gato.wav/Es-gato.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/Es-gato.wav/Es-gato.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Es-gato.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "gato" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lingua Franca Nova", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lingua Franca Nova (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Lingua Franca Nova", "lang_code": "lfn", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "kot" ], "id": "pl-gato-lfn-noun-tqX~nhCI", "sense_index": "1.1", "topics": [ "zoology" ] } ], "word": "gato" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Portugalski (indeks)", "orig": "portugalski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język portugalski", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "gato escaldado de água fria tem medo" } ], "senses": [ { "glosses": [ "kot" ], "id": "pl-gato-pt-noun-tqX~nhCI", "sense_index": "1.1", "topics": [ "zoology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈgatu" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-gato.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-gato.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-gato.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-gato.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-gato.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-gato.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-gato.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-gato.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-gato.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-gato.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-gato.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-gato.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-MedK1-gato.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q5146_(por)-MedK1-gato.wav/LL-Q5146_(por)-MedK1-gato.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q5146_(por)-MedK1-gato.wav/LL-Q5146_(por)-MedK1-gato.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-MedK1-gato.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "gato" }
{ "categories": [ "Lingua Franca Nova", "Lingua Franca Nova (indeks)" ], "lang": "Lingua Franca Nova", "lang_code": "lfn", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "kot" ], "sense_index": "1.1", "topics": [ "zoology" ] } ], "word": "gato" } { "categories": [ "galicyjski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "łac. cattus" ], "lang": "język galicyjski", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "related": [ { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "gatear" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "gateado" }, { "tags": [ "noun", "feminine" ], "word": "gata" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "gateira" } ], "senses": [ { "glosses": [ "Felis catus, kot" ], "sense_index": "1.1", "topics": [ "zoology" ] }, { "glosses": [ "podnośnik, lewar" ], "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈga.to" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "gato" } { "categories": [ "Język haitański", "haitański (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(1.1) franc. gâteau" ], "lang": "język haitański", "lang_code": "ht", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "ciastko, ciasto" ], "sense_index": "1.1" } ], "word": "gato" } { "categories": [ "hiszpański (indeks)" ], "etymology_texts": [ "łac. cattus" ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "animal" }, { "sense_index": "1.2", "word": "herramienta" } ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "notes": [ { "sense_index": "1.1", "text": "zobacz też: Indeks:Hiszpański - Ssaki" } ], "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "translation": "oszukać", "word": "dar gato por liebre" }, { "word": "orżnąć" }, { "word": "oszachrować" } ], "related": [ { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "gatillo" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "gatuno" }, { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "gatear" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Mi gato no sabe cazar ratones.", "translation": "Mój kot nie umie polować na myszy." } ], "glosses": [ "kot" ], "sense_index": "1.1", "topics": [ "zoology" ] }, { "examples": [ { "text": "No pude cambiar la rueda porque me dejé el gato en casa.", "translation": "Nie mogłem/am zmienić koła, bo zapomniałem/am podnośnik w domu." } ], "glosses": [ "podnośnik, lewar" ], "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈgato" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Eavqwiki-gato.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-gato.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-gato.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4a/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-gato.wav/LL-Q1321_(spa)-Eavqwiki-gato.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Eavqwiki-gato.wav" }, { "audio": "LL-Q1321 (spa)-Millars-gato.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q1321_(spa)-Millars-gato.wav/LL-Q1321_(spa)-Millars-gato.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c0/LL-Q1321_(spa)-Millars-gato.wav/LL-Q1321_(spa)-Millars-gato.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1321 (spa)-Millars-gato.wav" }, { "audio": "Es-gato.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/Es-gato.wav/Es-gato.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b9/Es-gato.wav/Es-gato.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Es-gato.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "gato" } { "categories": [ "portugalski (indeks)" ], "lang": "język portugalski", "lang_code": "pt", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "gato escaldado de água fria tem medo" } ], "senses": [ { "glosses": [ "kot" ], "sense_index": "1.1", "topics": [ "zoology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈgatu" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-gato.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-gato.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-gato.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-gato.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-gato.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-gato.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-gato.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-gato.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-gato.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-gato.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-gato.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-gato.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-MedK1-gato.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q5146_(por)-MedK1-gato.wav/LL-Q5146_(por)-MedK1-gato.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c7/LL-Q5146_(por)-MedK1-gato.wav/LL-Q5146_(por)-MedK1-gato.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-MedK1-gato.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "gato" }
Download raw JSONL data for gato meaning in All languages combined (5.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-08 from the plwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.