See cool on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Polski (indeks)", "orig": "polski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "ang. cool" ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "proverbs": [ { "word": "cool jazz" }, { "word": "cool sex" } ], "related": [ { "tags": [ "adverb" ], "word": "coolersko" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Tylko tak mówisz, że jestem cool, a w rzeczywistości swoje myślisz." } ], "glosses": [ "świetny, z klasą" ], "id": "pl-cool-pl-adj-mBoo357s", "raw_tags": [ "środ." ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q809 (pol)-Olaf-cool.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q809_(pol)-Olaf-cool.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-cool.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q809_(pol)-Olaf-cool.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-cool.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Olaf-cool.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "świetny" }, { "sense_index": "1.1", "word": "wspaniały" }, { "sense_index": "1.1", "word": "znakomity" } ], "word": "cool" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "proverbs": [ { "word": "cool as a cucumber" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "cooler" }, { "word": "coolness" }, { "word": "cooling" }, { "word": "coolant" }, { "word": "coolth" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "coolly" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "coolant" }, { "word": "uncooled" }, { "word": "uncool" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Proper mulching in the summer months keeps the soil cooler.", "translation": "Prawidłowe mulczowanie w miesiącach letnich sprawia, że gleba jest chłodniejsza." } ], "glosses": [ "chłodny" ], "id": "pl-cool-en-adj-QCOeZLpw", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "opanowany, spokojny" ], "id": "pl-cool-en-adj-83BtV-bL", "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "text": "The portraits on the wall aren't so useful, just sorta cool to have around.", "translation": "Portrety na ścianie nie są użyteczne, po prostu dość fajnie je mieć." } ], "glosses": [ "fajny, świetny" ], "id": "pl-cool-en-adj-gQCjwmin", "sense_index": "1.3", "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "o kolorze: chłodny" ], "id": "pl-cool-en-adj-~Q06Skmx", "sense_index": "1.4" } ], "sounds": [ { "ipa": "kuːl" }, { "ipa": "ku:l", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-cool.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cool.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cool.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cool.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cool.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-cool.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cool.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cool.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cool.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cool.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cool.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cool.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-cool.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-cool.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-cool.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-cool.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-cool.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-cool.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-cool.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cool.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cool.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cool.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cool.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-cool.wav" } ], "word": "cool" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "cool as a cucumber" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "cooler" }, { "word": "coolness" }, { "word": "cooling" }, { "word": "coolant" }, { "word": "coolth" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "coolly" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "coolant" }, { "word": "uncooled" }, { "word": "uncool" } ], "senses": [ { "glosses": [ "ochładzać się, stygnąć" ], "id": "pl-cool-en-verb-vhbIWqUf", "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "kuːl" }, { "ipa": "ku:l", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-cool.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cool.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cool.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cool.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cool.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-cool.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cool.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cool.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cool.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cool.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cool.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cool.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-cool.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-cool.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-cool.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-cool.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-cool.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-cool.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-cool.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cool.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cool.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cool.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cool.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-cool.wav" } ], "word": "cool" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Angielski (indeks)", "orig": "angielski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "cool as a cucumber" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "cooler" }, { "word": "coolness" }, { "word": "cooling" }, { "word": "coolant" }, { "word": "coolth" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "coolly" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "coolant" }, { "word": "uncooled" }, { "word": "uncool" } ], "senses": [ { "glosses": [ "chłód" ], "id": "pl-cool-en-noun-Ucby24zZ", "sense_index": "3.1" }, { "glosses": [ "zimna krew, opanowanie" ], "id": "pl-cool-en-noun-JTKt1neO", "sense_index": "3.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "kuːl" }, { "ipa": "ku:l", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-cool.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cool.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cool.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cool.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cool.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-cool.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cool.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cool.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cool.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cool.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cool.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cool.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-cool.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-cool.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-cool.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-cool.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-cool.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-cool.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-cool.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cool.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cool.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cool.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cool.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-cool.wav" } ], "tags": [ "uncountable" ], "word": "cool" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Francuski (indeks)", "orig": "francuski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "ang. cool" ], "lang": "język francuski", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "senses": [ { "glosses": [ "fajny, czadowy" ], "id": "pl-cool-fr-adj-hmxGpcS3", "sense_index": "1.1", "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "text": "Mon vieux est très cool et me laisse toujours sa bagnole.", "translation": "Mój stary jest bardzo wyluzowany i zawsze zostawia mi swą brykę." } ], "glosses": [ "równy, wyluzowany" ], "id": "pl-cool-fr-adj-kSnZri~4", "sense_index": "1.2", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "kul" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-cool.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q150_(fra)-DSwissK-cool.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-cool.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q150_(fra)-DSwissK-cool.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-cool.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-cool.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-cool.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cool.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cool.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cool.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cool.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-cool.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-ClasseNoes-cool.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-cool.wav/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-cool.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-cool.wav/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-cool.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-ClasseNoes-cool.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "chouette" } ], "word": "cool" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Niemiecki (indeks)", "orig": "niemiecki (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "ang. cool" ], "lang": "język niemiecki", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "senses": [ { "glosses": [ "cool" ], "id": "pl-cool-de-adj-w0BFwaHb", "sense_index": "1.1", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "kuːl" }, { "audio": "De-cool.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/De-cool.ogg/De-cool.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-cool.ogg" } ], "word": "cool" }
{ "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "proverbs": [ { "word": "cool as a cucumber" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "cooler" }, { "word": "coolness" }, { "word": "cooling" }, { "word": "coolant" }, { "word": "coolth" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "coolly" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "coolant" }, { "word": "uncooled" }, { "word": "uncool" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Proper mulching in the summer months keeps the soil cooler.", "translation": "Prawidłowe mulczowanie w miesiącach letnich sprawia, że gleba jest chłodniejsza." } ], "glosses": [ "chłodny" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "opanowany, spokojny" ], "sense_index": "1.2" }, { "examples": [ { "text": "The portraits on the wall aren't so useful, just sorta cool to have around.", "translation": "Portrety na ścianie nie są użyteczne, po prostu dość fajnie je mieć." } ], "glosses": [ "fajny, świetny" ], "sense_index": "1.3", "tags": [ "colloquial" ] }, { "glosses": [ "o kolorze: chłodny" ], "sense_index": "1.4" } ], "sounds": [ { "ipa": "kuːl" }, { "ipa": "ku:l", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-cool.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cool.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cool.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cool.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cool.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-cool.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cool.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cool.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cool.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cool.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cool.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cool.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-cool.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-cool.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-cool.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-cool.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-cool.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-cool.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-cool.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cool.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cool.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cool.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cool.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-cool.wav" } ], "word": "cool" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "proverbs": [ { "word": "cool as a cucumber" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "cooler" }, { "word": "coolness" }, { "word": "cooling" }, { "word": "coolant" }, { "word": "coolth" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "coolly" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "coolant" }, { "word": "uncooled" }, { "word": "uncool" } ], "senses": [ { "glosses": [ "ochładzać się, stygnąć" ], "sense_index": "2.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "kuːl" }, { "ipa": "ku:l", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-cool.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cool.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cool.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cool.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cool.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-cool.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cool.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cool.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cool.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cool.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cool.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cool.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-cool.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-cool.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-cool.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-cool.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-cool.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-cool.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-cool.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cool.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cool.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cool.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cool.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-cool.wav" } ], "word": "cool" } { "categories": [ "angielski (indeks)" ], "lang": "język angielski", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "cool as a cucumber" } ], "related": [ { "tags": [ "noun" ], "word": "cooler" }, { "word": "coolness" }, { "word": "cooling" }, { "word": "coolant" }, { "word": "coolth" }, { "tags": [ "adverb" ], "word": "coolly" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "coolant" }, { "word": "uncooled" }, { "word": "uncool" } ], "senses": [ { "glosses": [ "chłód" ], "sense_index": "3.1" }, { "glosses": [ "zimna krew, opanowanie" ], "sense_index": "3.2" } ], "sounds": [ { "ipa": "kuːl" }, { "ipa": "ku:l", "tags": [ "SAMPA" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-cool.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cool.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cool.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/15/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cool.wav/LL-Q1860_(eng)-Nattes_à_chat-cool.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Nattes à chat-cool.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cool.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cool.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cool.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f7/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cool.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-cool.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-cool.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Back ache-cool.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-cool.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-cool.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5b/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-cool.wav/LL-Q1860_(eng)-Back_ache-cool.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Back ache-cool.wav" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-cool.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cool.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cool.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cool.wav/LL-Q1860_(eng)-Simplificationalizer-cool.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Simplificationalizer-cool.wav" } ], "tags": [ "uncountable" ], "word": "cool" } { "categories": [ "francuski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "ang. cool" ], "lang": "język francuski", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "senses": [ { "glosses": [ "fajny, czadowy" ], "sense_index": "1.1", "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "text": "Mon vieux est très cool et me laisse toujours sa bagnole.", "translation": "Mój stary jest bardzo wyluzowany i zawsze zostawia mi swą brykę." } ], "glosses": [ "równy, wyluzowany" ], "sense_index": "1.2", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "kul" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-DSwissK-cool.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q150_(fra)-DSwissK-cool.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-cool.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1b/LL-Q150_(fra)-DSwissK-cool.wav/LL-Q150_(fra)-DSwissK-cool.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DSwissK-cool.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-cool.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cool.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cool.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cool.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-cool.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-cool.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-ClasseNoes-cool.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-cool.wav/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-cool.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-cool.wav/LL-Q150_(fra)-ClasseNoes-cool.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-ClasseNoes-cool.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "chouette" } ], "word": "cool" } { "categories": [ "niemiecki (indeks)" ], "etymology_texts": [ "ang. cool" ], "lang": "język niemiecki", "lang_code": "de", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "senses": [ { "glosses": [ "cool" ], "sense_index": "1.1", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "kuːl" }, { "audio": "De-cool.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5d/De-cool.ogg/De-cool.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-cool.ogg" } ], "word": "cool" } { "categories": [ "polski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "ang. cool" ], "lang": "język polski", "lang_code": "pl", "pos": "adj", "pos_text": "przymiotnik", "proverbs": [ { "word": "cool jazz" }, { "word": "cool sex" } ], "related": [ { "tags": [ "adverb" ], "word": "coolersko" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Tylko tak mówisz, że jestem cool, a w rzeczywistości swoje myślisz." } ], "glosses": [ "świetny, z klasą" ], "raw_tags": [ "środ." ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q809 (pol)-Olaf-cool.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q809_(pol)-Olaf-cool.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-cool.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q809_(pol)-Olaf-cool.wav/LL-Q809_(pol)-Olaf-cool.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q809 (pol)-Olaf-cool.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "świetny" }, { "sense_index": "1.1", "word": "wspaniały" }, { "sense_index": "1.1", "word": "znakomity" } ], "word": "cool" }
Download raw JSONL data for cool meaning in All languages combined (11.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the plwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.