See chantar on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język franko-prowansalski", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Franko-prowansalski (indeks)", "orig": "franko-prowansalski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język franko-prowansalski", "lang_code": "frp", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "senses": [ { "glosses": [ "śpiewać" ], "id": "pl-chantar-frp-verb-prrSvzTJ", "sense_index": "1.1" } ], "word": "chantar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Hiszpański (indeks)", "orig": "hiszpański (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "galic. chantar" ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "colocar" }, { "sense_index": "1.2", "word": "cercar" }, { "sense_index": "1.5", "word": "decir" } ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "related": [ { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "chantarse" }, { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "chanto" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "chantado" } ], "senses": [ { "glosses": [ "stawiać, wbijać, umieszczać (pionowo)" ], "id": "pl-chantar-es-verb-93G8vM09", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "ogradzać, stawiać ogrodzenie (dookoła czegoś, z pni, gałęzi lub wydłużonych kamieni wbijanych pionowo w ziemię)" ], "id": "pl-chantar-es-verb-wSxsNgrl", "sense_index": "1.2" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Regionalizmy hiszpańskie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Regionalizmy hiszpańskie - Galicja", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "(Galicja) wbijać (np. gwóźdź)" ], "id": "pl-chantar-es-verb-gb3vNQmr", "sense_index": "1.3" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Regionalizmy hiszpańskie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Regionalizmy hiszpańskie - Ameryka", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "(Ameryka) ubierać (kogoś), stroić, wkładać (na kogoś ubranie, które na nim źle leży)" ], "id": "pl-chantar-es-verb-K1OMlkl2", "sense_index": "1.4", "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Regionalizmy hiszpańskie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Regionalizmy hiszpańskie - Argentyna", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Regionalizmy hiszpańskie - Boliwia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Regionalizmy hiszpańskie - Ekwador", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Regionalizmy hiszpańskie - Peru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Regionalizmy hiszpańskie - Urugwaj", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "(Argentyna, Boliwia, Ekwador, Peru i Urugwaj) rzucić w twarz, powiedzieć w twarz (bezczelnie, opryskliwie, np. niewygodną prawdę)" ], "id": "pl-chantar-es-verb-RS7DuwZc", "sense_index": "1.5", "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Regionalizmy hiszpańskie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Regionalizmy hiszpańskie - Boliwia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Regionalizmy hiszpańskie - Kolumbia", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "(Boliwia i Kolumbia) uderzyć, walnąć, zadać cios" ], "id": "pl-chantar-es-verb-hUOlUlOx", "sense_index": "1.6" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Regionalizmy hiszpańskie", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Regionalizmy hiszpańskie - Chile", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "(Chile) wsadzać, wyrzucać (kogoś wbrew swojej woli, np. na ulicę lub do więzienia)" ], "id": "pl-chantar-es-verb-1xsF3L7x", "sense_index": "1.7" } ], "sounds": [ { "ipa": "t͡ʃan̩.ˈtaɾ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "plantar" }, { "sense_index": "1.1", "word": "fijar" }, { "sense_index": "1.1", "word": "hincar" }, { "sense_index": "1.1", "word": "colocar" }, { "sense_index": "1.3", "word": "clavar" }, { "sense_index": "1.4", "word": "vestir" }, { "sense_index": "1.4", "word": "poner" }, { "sense_index": "1.4", "word": "plantar" }, { "sense_index": "1.5", "word": "plantar" }, { "sense_index": "1.6", "word": "plantar" }, { "sense_index": "1.6", "word": "golpear" }, { "sense_index": "1.6", "word": "dar un golpe" }, { "sense_index": "1.7", "word": "plantar" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "chantar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język prowansalski", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prowansalski (indeks)", "orig": "prowansalski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język prowansalski", "lang_code": "oc", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "senses": [ { "glosses": [ "śpiewać" ], "id": "pl-chantar-oc-verb-prrSvzTJ", "sense_index": "1.1" } ], "word": "chantar" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język romansz", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Romansz (indeks)", "orig": "romansz (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język romansz", "lang_code": "roh", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "senses": [ { "glosses": [ "śpiewać" ], "id": "pl-chantar-roh-verb-prrSvzTJ", "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "tʃanˈtar" } ], "word": "chantar" }
{ "categories": [ "Język franko-prowansalski", "franko-prowansalski (indeks)" ], "lang": "język franko-prowansalski", "lang_code": "frp", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "senses": [ { "glosses": [ "śpiewać" ], "sense_index": "1.1" } ], "word": "chantar" } { "categories": [ "hiszpański (indeks)" ], "etymology_texts": [ "galic. chantar" ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "colocar" }, { "sense_index": "1.2", "word": "cercar" }, { "sense_index": "1.5", "word": "decir" } ], "lang": "język hiszpański", "lang_code": "es", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "related": [ { "raw_tags": [ "czas." ], "word": "chantarse" }, { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "chanto" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "chantado" } ], "senses": [ { "glosses": [ "stawiać, wbijać, umieszczać (pionowo)" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "ogradzać, stawiać ogrodzenie (dookoła czegoś, z pni, gałęzi lub wydłużonych kamieni wbijanych pionowo w ziemię)" ], "sense_index": "1.2" }, { "categories": [ "Regionalizmy hiszpańskie", "Regionalizmy hiszpańskie - Galicja" ], "glosses": [ "(Galicja) wbijać (np. gwóźdź)" ], "sense_index": "1.3" }, { "categories": [ "Regionalizmy hiszpańskie", "Regionalizmy hiszpańskie - Ameryka" ], "glosses": [ "(Ameryka) ubierać (kogoś), stroić, wkładać (na kogoś ubranie, które na nim źle leży)" ], "sense_index": "1.4", "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ "Regionalizmy hiszpańskie", "Regionalizmy hiszpańskie - Argentyna", "Regionalizmy hiszpańskie - Boliwia", "Regionalizmy hiszpańskie - Ekwador", "Regionalizmy hiszpańskie - Peru", "Regionalizmy hiszpańskie - Urugwaj" ], "glosses": [ "(Argentyna, Boliwia, Ekwador, Peru i Urugwaj) rzucić w twarz, powiedzieć w twarz (bezczelnie, opryskliwie, np. niewygodną prawdę)" ], "sense_index": "1.5", "tags": [ "colloquial" ] }, { "categories": [ "Regionalizmy hiszpańskie", "Regionalizmy hiszpańskie - Boliwia", "Regionalizmy hiszpańskie - Kolumbia" ], "glosses": [ "(Boliwia i Kolumbia) uderzyć, walnąć, zadać cios" ], "sense_index": "1.6" }, { "categories": [ "Regionalizmy hiszpańskie", "Regionalizmy hiszpańskie - Chile" ], "glosses": [ "(Chile) wsadzać, wyrzucać (kogoś wbrew swojej woli, np. na ulicę lub do więzienia)" ], "sense_index": "1.7" } ], "sounds": [ { "ipa": "t͡ʃan̩.ˈtaɾ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "plantar" }, { "sense_index": "1.1", "word": "fijar" }, { "sense_index": "1.1", "word": "hincar" }, { "sense_index": "1.1", "word": "colocar" }, { "sense_index": "1.3", "word": "clavar" }, { "sense_index": "1.4", "word": "vestir" }, { "sense_index": "1.4", "word": "poner" }, { "sense_index": "1.4", "word": "plantar" }, { "sense_index": "1.5", "word": "plantar" }, { "sense_index": "1.6", "word": "plantar" }, { "sense_index": "1.6", "word": "golpear" }, { "sense_index": "1.6", "word": "dar un golpe" }, { "sense_index": "1.7", "word": "plantar" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "chantar" } { "categories": [ "Język prowansalski", "prowansalski (indeks)" ], "lang": "język prowansalski", "lang_code": "oc", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "senses": [ { "glosses": [ "śpiewać" ], "sense_index": "1.1" } ], "word": "chantar" } { "categories": [ "Język romansz", "romansz (indeks)" ], "lang": "język romansz", "lang_code": "roh", "pos": "verb", "pos_text": "czasownik", "senses": [ { "glosses": [ "śpiewać" ], "sense_index": "1.1" } ], "sounds": [ { "ipa": "tʃanˈtar" } ], "word": "chantar" }
Download raw JSONL data for chantar meaning in All languages combined (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-03 from the plwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.