See хлеб on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język białoruski", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Białoruski (indeks)", "orig": "białoruski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język białoruski", "lang_code": "be", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "аб сухім хлебе" }, { "word": "есці чужы хлеб" }, { "word": "ісці на свой хлеб" }, { "word": "і хлеб і да хлеба" }, { "word": "лёгкі хлеб" }, { "word": "на ласкавым хлебе" }, { "word": "пасадзіць на хлеб і ваду" }, { "word": "цяжкі хлеб" }, { "word": "przysłowie: без хлеба няма абеда" } ], "related": [ { "tags": [ "diminutive", "masculine" ], "word": "хлябок" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "хлебны" } ], "senses": [ { "glosses": [ "chleb" ], "id": "pl-хлеб-be-noun-nbf150mQ", "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "zboże" ], "id": "pl-хлеб-be-noun-39fSp24n", "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "audio": "Be-хлеб.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/Be-хлеб.ogg/Be-хлеб.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Be-хлеб.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.2", "word": "збожжа" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "хлеб" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Rosyjski (indeks)", "orig": "rosyjski (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(1.1-3) prasł. *xlěbъ" ], "lang": "język rosyjski", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "translation": "chleb powszedni", "word": "хлеб насущный" }, { "translation": "pewny kawałek chleba", "word": "верный кусок хлеба" }, { "translation": "smacznego", "word": "хлеб да соль / хлеб и соль / хлеб-соль" }, { "translation": "nie samym chlebem człowiek żyje", "word": "не хлебом единым жив человек" }, { "translation": "siedzieć", "word": "сидеть на хлебе и воде" }, { "word": "żyć o chlebie i wodzie" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "пшеничный" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ржаной" }, { "sense_index": "1.1", "word": "белый" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "pszenny", "word": "чёрный хлеб" }, { "sense_index": "1.1", "word": "żytni" }, { "sense_index": "1.1", "word": "biały" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ciemny chleb" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "chleb sitkowy", "word": "ситный хлеб" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "czerstwy chleb", "word": "чёрствый хлеб" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "wsadzać chleb do pieca", "word": "ставить хлебы в печь" }, { "sense_index": "1.2", "translation": "zapracować na chleb", "word": "заработать на хлеб" }, { "sense_index": "1.3", "word": "озимые" }, { "sense_index": "1.3", "translation": "zboża ozime", "word": "яровые хлеба" }, { "sense_index": "1.3", "word": "jare" }, { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "хлебник" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "хлебница" }, { "tags": [ "diminutive", "masculine" ], "word": "хлебец" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "хлебушек" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "хлебный" }, { "tags": [ "word-forming" ], "word": "хлебо-" } ], "senses": [ { "glosses": [ "chleb" ], "id": "pl-хлеб-ru-noun-nbf150mQ", "sense_index": "1.1", "topics": [ "culinary" ] }, { "glosses": [ "chleb, utrzymanie" ], "id": "pl-хлеб-ru-noun-o16quH2j", "sense_index": "1.2", "tags": [ "colloquial", "metaphoric" ] }, { "glosses": [ "zboże" ], "id": "pl-хлеб-ru-noun-39fSp24n", "sense_index": "1.3", "topics": [ "agriculture" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "xlʲep" }, { "audio": "Ru-хлеб.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/Ru-хлеб.ogg/Ru-хлеб.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-хлеб.ogg" }, { "audio": "LL-Q7737 (rus)-Tatiana Kerbush-хлеб.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q7737_(rus)-Tatiana_Kerbush-хлеб.wav/LL-Q7737_(rus)-Tatiana_Kerbush-хлеб.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q7737_(rus)-Tatiana_Kerbush-хлеб.wav/LL-Q7737_(rus)-Tatiana_Kerbush-хлеб.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Tatiana Kerbush-хлеб.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "буханка" }, { "sense_index": "1.2", "word": "пропитание" }, { "sense_index": "1.3", "word": "злаки" }, { "sense_index": "1.3", "word": "зерно" }, { "sense_index": "1.3", "word": "зерновая культура" } ], "tags": [ "inanimate", "masculine" ], "word": "хлеб" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Język tuwiński", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Tuwiński (indeks)", "orig": "tuwiński (indeks)", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "język tuwiński", "lang_code": "tyv", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "chleb, pieczywo" ], "id": "pl-хлеб-tyv-noun-Bpujlaij", "sense_index": "1.1" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "тараа" } ], "word": "хлеб" }
{ "categories": [ "Język białoruski", "białoruski (indeks)" ], "lang": "język białoruski", "lang_code": "be", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "word": "аб сухім хлебе" }, { "word": "есці чужы хлеб" }, { "word": "ісці на свой хлеб" }, { "word": "і хлеб і да хлеба" }, { "word": "лёгкі хлеб" }, { "word": "на ласкавым хлебе" }, { "word": "пасадзіць на хлеб і ваду" }, { "word": "цяжкі хлеб" }, { "word": "przysłowie: без хлеба няма абеда" } ], "related": [ { "tags": [ "diminutive", "masculine" ], "word": "хлябок" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "хлебны" } ], "senses": [ { "glosses": [ "chleb" ], "sense_index": "1.1" }, { "glosses": [ "zboże" ], "sense_index": "1.2" } ], "sounds": [ { "audio": "Be-хлеб.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/19/Be-хлеб.ogg/Be-хлеб.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Be-хлеб.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.2", "word": "збожжа" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "хлеб" } { "categories": [ "rosyjski (indeks)" ], "etymology_texts": [ "(1.1-3) prasł. *xlěbъ" ], "lang": "język rosyjski", "lang_code": "ru", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "proverbs": [ { "translation": "chleb powszedni", "word": "хлеб насущный" }, { "translation": "pewny kawałek chleba", "word": "верный кусок хлеба" }, { "translation": "smacznego", "word": "хлеб да соль / хлеб и соль / хлеб-соль" }, { "translation": "nie samym chlebem człowiek żyje", "word": "не хлебом единым жив человек" }, { "translation": "siedzieć", "word": "сидеть на хлебе и воде" }, { "word": "żyć o chlebie i wodzie" } ], "related": [ { "sense_index": "1.1", "word": "пшеничный" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ржаной" }, { "sense_index": "1.1", "word": "белый" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "pszenny", "word": "чёрный хлеб" }, { "sense_index": "1.1", "word": "żytni" }, { "sense_index": "1.1", "word": "biały" }, { "sense_index": "1.1", "word": "ciemny chleb" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "chleb sitkowy", "word": "ситный хлеб" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "czerstwy chleb", "word": "чёрствый хлеб" }, { "sense_index": "1.1", "translation": "wsadzać chleb do pieca", "word": "ставить хлебы в печь" }, { "sense_index": "1.2", "translation": "zapracować na chleb", "word": "заработать на хлеб" }, { "sense_index": "1.3", "word": "озимые" }, { "sense_index": "1.3", "translation": "zboża ozime", "word": "яровые хлеба" }, { "sense_index": "1.3", "word": "jare" }, { "tags": [ "noun", "masculine" ], "word": "хлебник" }, { "tags": [ "feminine" ], "word": "хлебница" }, { "tags": [ "diminutive", "masculine" ], "word": "хлебец" }, { "tags": [ "masculine" ], "word": "хлебушек" }, { "tags": [ "adjective" ], "word": "хлебный" }, { "tags": [ "word-forming" ], "word": "хлебо-" } ], "senses": [ { "glosses": [ "chleb" ], "sense_index": "1.1", "topics": [ "culinary" ] }, { "glosses": [ "chleb, utrzymanie" ], "sense_index": "1.2", "tags": [ "colloquial", "metaphoric" ] }, { "glosses": [ "zboże" ], "sense_index": "1.3", "topics": [ "agriculture" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "xlʲep" }, { "audio": "Ru-хлеб.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/Ru-хлеб.ogg/Ru-хлеб.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-хлеб.ogg" }, { "audio": "LL-Q7737 (rus)-Tatiana Kerbush-хлеб.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q7737_(rus)-Tatiana_Kerbush-хлеб.wav/LL-Q7737_(rus)-Tatiana_Kerbush-хлеб.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/LL-Q7737_(rus)-Tatiana_Kerbush-хлеб.wav/LL-Q7737_(rus)-Tatiana_Kerbush-хлеб.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Tatiana Kerbush-хлеб.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "буханка" }, { "sense_index": "1.2", "word": "пропитание" }, { "sense_index": "1.3", "word": "злаки" }, { "sense_index": "1.3", "word": "зерно" }, { "sense_index": "1.3", "word": "зерновая культура" } ], "tags": [ "inanimate", "masculine" ], "word": "хлеб" } { "categories": [ "Język tuwiński", "tuwiński (indeks)" ], "lang": "język tuwiński", "lang_code": "tyv", "pos": "noun", "pos_text": "rzeczownik", "senses": [ { "glosses": [ "chleb, pieczywo" ], "sense_index": "1.1" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1.1", "word": "тараа" } ], "word": "хлеб" }
Download raw JSONL data for хлеб meaning in All languages combined (4.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-06 from the plwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (f889f65 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.