"вужака вужаку не джаліць" meaning in All languages combined

See вужака вужаку не джаліць on Wiktionary

Proverb [język białoruski]

Forms: vužaka vužaku ne džalìcʹ [transliteration]
  1. kruk krukowi oka nie wykole; wąż węża nie ukąsi Tags: literally
    Sense id: pl-вужака_вужаку_не_джаліць-be-proverb-cRkT~Ag9
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: гад гада не джаліць, крумкач крумкачу вока не выдзеўбе, драч драчу не дзярэ аччу, груган гругану вока ня выдзяўбе, крук крука за чуб не бярэ, воўк ваўка нідзе яшчэ не з’еў
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Białoruskie przysłowia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Język białoruski",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Białoruski (indeks)",
      "orig": "białoruski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vužaka vužaku ne džalìcʹ",
      "tags": [
        "transliteration"
      ]
    }
  ],
  "lang": "język białoruski",
  "lang_code": "be",
  "pos": "proverb",
  "pos_text": "przysłowie białoruskie",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "kruk krukowi oka nie wykole; wąż węża nie ukąsi"
      ],
      "id": "pl-вужака_вужаку_не_джаліць-be-proverb-cRkT~Ag9",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "literally"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "гад гада не джаліць"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "крумкач крумкачу вока не выдзеўбе"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "драч драчу не дзярэ аччу"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "груган гругану вока ня выдзяўбе"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "крук крука за чуб не бярэ"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "воўк ваўка нідзе яшчэ не з’еў"
    }
  ],
  "word": "вужака вужаку не джаліць"
}
{
  "categories": [
    "Białoruskie przysłowia",
    "Język białoruski",
    "białoruski (indeks)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vužaka vužaku ne džalìcʹ",
      "tags": [
        "transliteration"
      ]
    }
  ],
  "lang": "język białoruski",
  "lang_code": "be",
  "pos": "proverb",
  "pos_text": "przysłowie białoruskie",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "kruk krukowi oka nie wykole; wąż węża nie ukąsi"
      ],
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "literally"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "гад гада не джаліць"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "крумкач крумкачу вока не выдзеўбе"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "драч драчу не дзярэ аччу"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "груган гругану вока ня выдзяўбе"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "крук крука за чуб не бярэ"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "воўк ваўка нідзе яшчэ не з’еў"
    }
  ],
  "word": "вужака вужаку не джаліць"
}

Download raw JSONL data for вужака вужаку не джаліць meaning in All languages combined (1.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the plwiktionary dump dated 2025-07-03 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.