"весь" meaning in All languages combined

See весь on Wiktionary

Pronoun [język rosyjski]

Audio: Ru-весь.ogg , LL-Q7737 (rus)-Tatiana Kerbush-весь.wav Forms: vesʹ [transliteration]
  1. cały
    Sense id: pl-весь-ru-pron-w52nzCQt
  2. wszystek, cały
    Sense id: pl-весь-ru-pron-f~oaSZry
  3. все wszyscy, wszystkie
    Sense id: pl-весь-ru-pron-tV7LEsBA
  4. всего́, всех służy do opisowego/analitycznego stopniowania przymiotników i przysłówków
    Sense id: pl-весь-ru-pron-GxR3qIpv
  5. z przyimkami из, на, по, с, в cały, co
    Sense id: pl-весь-ru-pron-Ug8~ucrD
  6. z przyimkiem при pomimo, mimo
    Sense id: pl-весь-ru-pron-05V1c4tK
  7. zob. всё
    Sense id: pl-весь-ru-pron-g8l9RySG
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: Патриарх всея Руси
Categories (other): Rosyjski (indeks)

Pronoun [język ukraiński]

Audio: Uk-весь.ogg
  1. cały
    Sense id: pl-весь-uk-pron-w52nzCQt
  2. wszystek, cały
    Sense id: pl-весь-uk-pron-f~oaSZry
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: весь день, час, світ, з усіх боків
Categories (other): Ukraiński (indeks)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rosyjski (indeks)",
      "orig": "rosyjski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vesʹ",
      "tags": [
        "transliteration"
      ]
    }
  ],
  "lang": "język rosyjski",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "pron",
  "pos_text": "zaimek",
  "related": [
    {
      "word": "Патриарх всея Руси"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              24
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              37,
              41
            ]
          ],
          "text": "Мой друг оби́делся и всю доро́гу молча́л.",
          "translation": "Mój przyjaciel obraził się i milczał całą drogę."
        }
      ],
      "glosses": [
        "cały"
      ],
      "id": "pl-весь-ru-pron-w52nzCQt",
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              60,
              64
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              55,
              65
            ]
          ],
          "text": "Но́вый прое́кт му́сорной сва́лки столкну́лся с кри́тикой со всех сторо́н.",
          "translation": "Nowy projekt wysypiska śmieci spotkał się z krytyką ze wszystkich stron."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              26,
              30
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              23,
              27
            ]
          ],
          "text": "Купи́ са́хар пожа́луйста, весь уже́ вы́шел.",
          "translation": "Kup proszę cukier, już cały się skończył."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              27,
              30
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              25,
              29
            ]
          ],
          "text": "Ксе́ня вбежа́ла в ко́мнату вся в слеза́х.",
          "translation": "Ksenia wbiegła do pokoju cała we łzach."
        }
      ],
      "glosses": [
        "wszystek, cały"
      ],
      "id": "pl-весь-ru-pron-f~oaSZry",
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              31,
              34
            ],
            [
              56,
              59
            ],
            [
              56,
              60
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              36,
              43
            ],
            [
              65,
              75
            ]
          ],
          "text": "Ну что́, бу́дем как мушкетёры: все за одного́, оди́н за всех!",
          "translation": "To co, będziemy jak muszkieterowie: wszyscy za jednego, jeden za wszystkich!"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              12
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              6,
              15
            ]
          ],
          "text": "Я люблю́ все фру́кты, осо́бенно я́блоки.",
          "translation": "Lubię wszystkie owoce, zwłaszcza jabłka."
        }
      ],
      "glosses": [
        "все wszyscy, wszystkie"
      ],
      "id": "pl-весь-ru-pron-tV7LEsBA",
      "sense_index": "1.3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              14
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              11
            ]
          ],
          "text": "Бо́льше всего́ на све́те я хочу́ соверши́ть кругосве́тное путеше́ствие на велосипе́де.",
          "translation": "Najbardziej na świecie chcę odbyć podróż naokoło świata na rowerze."
        }
      ],
      "glosses": [
        "всего́, всех służy do opisowego/analitycznego stopniowania przymiotników i przysłówków"
      ],
      "id": "pl-весь-ru-pron-GxR3qIpv",
      "sense_index": "1.4"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              26
            ]
          ],
          "text": "Он упа́л с ло́шади на всём скаку́ и получи́л дово́льно серьёзные тра́вмы.",
          "translation": "Spadł z konia w pełnym galopie i odniósł dość ciężkie obrażenia."
        }
      ],
      "glosses": [
        "z przyimkami из, на, по, с, в cały, co"
      ],
      "id": "pl-весь-ru-pron-Ug8~ucrD",
      "notes": [
        "изо всех сил → z całych sił; во весь го́лос → na cały głos; по всей фо́рме → całkowicie jak należy; tak, jak trzeba"
      ],
      "sense_index": "1.5"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              8
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "text": "При всём своём жела́нии разбогате́ть, ему́ не удало́сь сбере́чь да́же ма́леньких де́нег.",
          "translation": "Mimo swojej chęci, by wzbogacić się, nie udało mu się zebrać nawet małej sumy pieniędzy."
        }
      ],
      "glosses": [
        "z przyimkiem при pomimo, mimo"
      ],
      "id": "pl-весь-ru-pron-05V1c4tK",
      "sense_index": "1.6"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              38,
              41
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              39,
              50
            ]
          ],
          "text": "Ты не зна́ешь на́шу соба́ку — она́ на всё спосо́бна.",
          "translation": "Nie znasz naszego psa — jest zdolny do wszystkiego."
        }
      ],
      "glosses": [
        "zob. всё"
      ],
      "id": "pl-весь-ru-pron-g8l9RySG",
      "sense_index": "1.7"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-весь.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/Ru-весь.ogg/Ru-весь.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-весь.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7737 (rus)-Tatiana Kerbush-весь.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q7737_(rus)-Tatiana_Kerbush-весь.wav/LL-Q7737_(rus)-Tatiana_Kerbush-весь.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q7737_(rus)-Tatiana_Kerbush-весь.wav/LL-Q7737_(rus)-Tatiana_Kerbush-весь.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Tatiana Kerbush-весь.wav"
    }
  ],
  "word": "весь"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Ukraiński (indeks)",
      "orig": "ukraiński (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język ukraiński",
  "lang_code": "uk",
  "pos": "pron",
  "pos_text": "zaimek",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "wszystkiego najlepszego!",
      "word": "всього найкращого!"
    },
    {
      "word": "всього буває на віку: і по спині, й по боку"
    },
    {
      "word": "протягом віку всього трапляється чоловіку"
    },
    {
      "word": "кожен про себе, Пан Бог про всіх"
    },
    {
      "word": "хто всього жадає, все втрачає"
    },
    {
      "word": "всьому свій час"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "весь день"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "час"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "світ"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "translation": "z wszystkich stron",
      "word": "з усіх боків"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              13
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              14,
              18
            ]
          ],
          "text": "Я не спав всю ніч.",
          "translation": "Ja nie spałem całą noc."
        }
      ],
      "glosses": [
        "cały"
      ],
      "id": "pl-весь-uk-pron-w52nzCQt",
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              69,
              72
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              35,
              44
            ]
          ],
          "ref": "Розділ перший w: Борис Акунін, Азазель, tłum. Лариса Дубас, Сім кольорів, Kijów 2017, ISBN 978-966-2054-67-5, s. 3.",
          "text": "Со́нце не на жарт припіка́ло, і лавки́, що опини́лися в ті́ні, були́ всі зайняті.",
          "translation": "Słońce przypiekało nie na żarty, a wszystkie ławki, które znalazły się w cieniu, były zajęte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "wszystek, cały"
      ],
      "id": "pl-весь-uk-pron-f~oaSZry",
      "sense_index": "1.2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Uk-весь.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/Uk-весь.ogg/Uk-весь.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Uk-весь.ogg"
    }
  ],
  "word": "весь"
}
{
  "categories": [
    "rosyjski (indeks)"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "vesʹ",
      "tags": [
        "transliteration"
      ]
    }
  ],
  "lang": "język rosyjski",
  "lang_code": "ru",
  "pos": "pron",
  "pos_text": "zaimek",
  "related": [
    {
      "word": "Патриарх всея Руси"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              21,
              24
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              37,
              41
            ]
          ],
          "text": "Мой друг оби́делся и всю доро́гу молча́л.",
          "translation": "Mój przyjaciel obraził się i milczał całą drogę."
        }
      ],
      "glosses": [
        "cały"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              60,
              64
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              55,
              65
            ]
          ],
          "text": "Но́вый прое́кт му́сорной сва́лки столкну́лся с кри́тикой со всех сторо́н.",
          "translation": "Nowy projekt wysypiska śmieci spotkał się z krytyką ze wszystkich stron."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              26,
              30
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              23,
              27
            ]
          ],
          "text": "Купи́ са́хар пожа́луйста, весь уже́ вы́шел.",
          "translation": "Kup proszę cukier, już cały się skończył."
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              27,
              30
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              25,
              29
            ]
          ],
          "text": "Ксе́ня вбежа́ла в ко́мнату вся в слеза́х.",
          "translation": "Ksenia wbiegła do pokoju cała we łzach."
        }
      ],
      "glosses": [
        "wszystek, cały"
      ],
      "sense_index": "1.2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              31,
              34
            ],
            [
              56,
              59
            ],
            [
              56,
              60
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              36,
              43
            ],
            [
              65,
              75
            ]
          ],
          "text": "Ну что́, бу́дем как мушкетёры: все за одного́, оди́н за всех!",
          "translation": "To co, będziemy jak muszkieterowie: wszyscy za jednego, jeden za wszystkich!"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              12
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              6,
              15
            ]
          ],
          "text": "Я люблю́ все фру́кты, осо́бенно я́блоки.",
          "translation": "Lubię wszystkie owoce, zwłaszcza jabłka."
        }
      ],
      "glosses": [
        "все wszyscy, wszystkie"
      ],
      "sense_index": "1.3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              14
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              11
            ]
          ],
          "text": "Бо́льше всего́ на све́те я хочу́ соверши́ть кругосве́тное путеше́ствие на велосипе́де.",
          "translation": "Najbardziej na świecie chcę odbyć podróż naokoło świata na rowerze."
        }
      ],
      "glosses": [
        "всего́, всех służy do opisowego/analitycznego stopniowania przymiotników i przysłówków"
      ],
      "sense_index": "1.4"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              19,
              26
            ]
          ],
          "text": "Он упа́л с ло́шади на всём скаку́ и получи́л дово́льно серьёзные тра́вмы.",
          "translation": "Spadł z konia w pełnym galopie i odniósł dość ciężkie obrażenia."
        }
      ],
      "glosses": [
        "z przyimkami из, на, по, с, в cały, co"
      ],
      "notes": [
        "изо всех сил → z całych sił; во весь го́лос → na cały głos; по всей фо́рме → całkowicie jak należy; tak, jak trzeba"
      ],
      "sense_index": "1.5"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              8
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "text": "При всём своём жела́нии разбогате́ть, ему́ не удало́сь сбере́чь да́же ма́леньких де́нег.",
          "translation": "Mimo swojej chęci, by wzbogacić się, nie udało mu się zebrać nawet małej sumy pieniędzy."
        }
      ],
      "glosses": [
        "z przyimkiem при pomimo, mimo"
      ],
      "sense_index": "1.6"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              38,
              41
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              39,
              50
            ]
          ],
          "text": "Ты не зна́ешь на́шу соба́ку — она́ на всё спосо́бна.",
          "translation": "Nie znasz naszego psa — jest zdolny do wszystkiego."
        }
      ],
      "glosses": [
        "zob. всё"
      ],
      "sense_index": "1.7"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Ru-весь.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/59/Ru-весь.ogg/Ru-весь.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Ru-весь.ogg"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7737 (rus)-Tatiana Kerbush-весь.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q7737_(rus)-Tatiana_Kerbush-весь.wav/LL-Q7737_(rus)-Tatiana_Kerbush-весь.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/be/LL-Q7737_(rus)-Tatiana_Kerbush-весь.wav/LL-Q7737_(rus)-Tatiana_Kerbush-весь.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Tatiana Kerbush-весь.wav"
    }
  ],
  "word": "весь"
}

{
  "categories": [
    "ukraiński (indeks)"
  ],
  "lang": "język ukraiński",
  "lang_code": "uk",
  "pos": "pron",
  "pos_text": "zaimek",
  "proverbs": [
    {
      "translation": "wszystkiego najlepszego!",
      "word": "всього найкращого!"
    },
    {
      "word": "всього буває на віку: і по спині, й по боку"
    },
    {
      "word": "протягом віку всього трапляється чоловіку"
    },
    {
      "word": "кожен про себе, Пан Бог про всіх"
    },
    {
      "word": "хто всього жадає, все втрачає"
    },
    {
      "word": "всьому свій час"
    }
  ],
  "related": [
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "весь день"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "час"
    },
    {
      "sense_index": "1.1",
      "word": "світ"
    },
    {
      "sense_index": "1.2",
      "translation": "z wszystkich stron",
      "word": "з усіх боків"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              10,
              13
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              14,
              18
            ]
          ],
          "text": "Я не спав всю ніч.",
          "translation": "Ja nie spałem całą noc."
        }
      ],
      "glosses": [
        "cały"
      ],
      "sense_index": "1.1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              69,
              72
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              35,
              44
            ]
          ],
          "ref": "Розділ перший w: Борис Акунін, Азазель, tłum. Лариса Дубас, Сім кольорів, Kijów 2017, ISBN 978-966-2054-67-5, s. 3.",
          "text": "Со́нце не на жарт припіка́ло, і лавки́, що опини́лися в ті́ні, були́ всі зайняті.",
          "translation": "Słońce przypiekało nie na żarty, a wszystkie ławki, które znalazły się w cieniu, były zajęte."
        }
      ],
      "glosses": [
        "wszystek, cały"
      ],
      "sense_index": "1.2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Uk-весь.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/42/Uk-весь.ogg/Uk-весь.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Uk-весь.ogg"
    }
  ],
  "word": "весь"
}

Download raw JSONL data for весь meaning in All languages combined (6.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-09 from the plwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (99a4ed9 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.