See têvel in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Peyvên bêetîmolojî", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "têvel bûn<pos:lêker>" }, { "word": "têvel kirin<pos:lêker>" }, { "word": "têvelbûn<pos:navdêr>" }, { "word": "têvelkirin<pos:navdêr>" }, { "word": "têvelbûyî<pos:rengdêr>" }, { "word": "têvelkirî<pos:rengdêr>" }, { "word": "têvelî" }, { "word": "têvelîtî" }, { "word": "têveltî" } ], "etymology_text": ": Etîmolojiya vê peyvê nehatiye nivîsîn. Eger tu bi rastî bizanî, kerem bike bişkoka \"biguhêre\" ya di ser van gotinan re bitikîne û etîmolojiya vê peyvê binivîse. Çavkaniyên ku te ew etîmolojî jê girtiye jî binivîse.", "forms": [ { "form": "têveltir", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "herî têvel", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "têveltirîn", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "têvil" }, { "form": "tavil" }, { "form": "tîvil" } ], "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "adj", "pos_title": "Rengdêr", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Jêgirtin bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtinên ji Mehmed Uzun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtinên kitêban bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtinên malperan bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Mehmet Bozkoyun, Beşek Ji Folklora Kurdî: Çîrok https://web.archive.org/https://dergipark.org.tr/en/download/article-file/220239 arşîv, Bingöl Üniversitesi Yaşayan Diller Enstitüsü Dergisi, 2015", "text": "Li gorî lekolîneran teşeya çîrokan têvel (ji hev cuda) e. Hinek lêkolîner di bin pirr beşan de çîrokan disinifînin, hinek jî hejmara sinifandinê kêm dikin." }, { "ref": ", Diljen.com, 9/2006", "text": "Di malbatên ku ji dayikê yan jî bavê yek swêdî be jî, baştir e, ku her yek ji wan bi “zimanê xwe” bi zarok re bipeyive. Dibe ku di malbatên wiha de swêdî bibe zimanê serdest. Lê ku mirov bixwaze zarok bibe zarokekî/a duzimanî, divê mirov bi gelek awayên têvel alîkariyeke zêdetir bide pêşveçûna zimanê hindikahiyê." }, { "ref": "Mehmed Uzun, Mirina Kalekî Rind, Weşanxana Orfeus, 1987", "text": "Daristan ecêb mezin bû û bi rengên têvel dibiriqî." } ], "glosses": [ "ji hev cuda, cihê, ne mîna yên din, ne eynî, heterojen" ], "id": "ku-têvel-ku-adj-PdpFs0g~" } ], "translations": [ { "lang": "Afrîkansî", "lang_code": "af", "word": "verskillend" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "verschieden" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "verschiedenartig" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "etliche" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "Diverses" }, { "lang": "Danmarkî", "lang_code": "da", "word": "forskellig" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "مختلف" }, { "lang": "Esperantoyî", "lang_code": "eo", "word": "malsimila" }, { "lang": "Esperantoyî", "lang_code": "eo", "word": "malsama" }, { "lang": "Esperantoyî", "lang_code": "eo", "word": "diferenca" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "اقسام" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "انواع" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "قرقاطی" }, { "lang": "Ferî", "lang_code": "fo", "word": "ymiskur" }, { "lang": "Ferî", "lang_code": "fo", "word": "ólíkur" }, { "lang": "Fînî", "lang_code": "fi", "word": "erilainen" }, { "lang": "Fransî", "lang_code": "fr", "word": "différent" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "ongelijk" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "verschillend" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "uiteenlopend" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "different" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "distinct" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "dissimilar" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "diverse" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "unlike" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "distinguishing" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "characteristic" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "divergent" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "various" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "incongruous" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "miscellaneous" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "anisotropic" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "ecocentric" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "sundry" }, { "lang": "Îtalî", "lang_code": "it", "word": "differente" }, { "lang": "Îzlendî", "lang_code": "is", "word": "ólíkur" }, { "lang": "Katalanî", "lang_code": "ca", "word": "distint" }, { "lang": "Latînî", "lang_code": "la", "word": "absimilis" }, { "lang": "Mayayiya yukatekî", "lang_code": "yua", "word": "hela’an" }, { "lang": "Mayayiya yukatekî", "lang_code": "yua", "word": "u heel" }, { "lang": "Norwecî", "lang_code": "no", "word": "forskjellig" }, { "lang": "Norwecî", "lang_code": "no", "word": "ulik" }, { "lang": "Papyamentoyî", "lang_code": "pap", "word": "diferente" }, { "lang": "Papyamentoyî", "lang_code": "pap", "word": "distinto" }, { "lang": "Polonî", "lang_code": "pl", "word": "odmienny" }, { "lang": "Polonî", "lang_code": "pl", "word": "inny" }, { "lang": "Polonî", "lang_code": "pl", "word": "różny" }, { "lang": "Portugalî", "lang_code": "pt", "word": "diferente" }, { "lang": "Spanî", "lang_code": "es", "word": "diferente" }, { "lang": "Spanî", "lang_code": "es", "word": "distinto" }, { "lang": "Spanî", "lang_code": "es", "word": "disferente" }, { "lang": "Spanî", "lang_code": "es", "word": "divergente" }, { "lang": "Swêdî", "lang_code": "sv", "word": "olik" }, { "lang": "Swêdî", "lang_code": "sv", "word": "olika" }, { "lang": "Tagalogî", "lang_code": "tl", "word": "ibá" }, { "lang": "Tagalogî", "lang_code": "tl", "word": "magkaibá" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "farklı" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "çeşitli" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "değişik" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "başka" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "ayrı" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "ayrışık" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "muhtelif" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "türlü" } ], "word": "têvel" }
{ "categories": [ "Kurmancî", "Peyvên bêetîmolojî" ], "derived": [ { "word": "têvel bûn<pos:lêker>" }, { "word": "têvel kirin<pos:lêker>" }, { "word": "têvelbûn<pos:navdêr>" }, { "word": "têvelkirin<pos:navdêr>" }, { "word": "têvelbûyî<pos:rengdêr>" }, { "word": "têvelkirî<pos:rengdêr>" }, { "word": "têvelî" }, { "word": "têvelîtî" }, { "word": "têveltî" } ], "etymology_text": ": Etîmolojiya vê peyvê nehatiye nivîsîn. Eger tu bi rastî bizanî, kerem bike bişkoka \"biguhêre\" ya di ser van gotinan re bitikîne û etîmolojiya vê peyvê binivîse. Çavkaniyên ku te ew etîmolojî jê girtiye jî binivîse.", "forms": [ { "form": "têveltir", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "herî têvel", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "têveltirîn", "tags": [ "superlative" ] }, { "form": "têvil" }, { "form": "tavil" }, { "form": "tîvil" } ], "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "adj", "pos_title": "Rengdêr", "senses": [ { "categories": [ "Jêgirtin bi kurmancî", "Jêgirtinên ji Mehmed Uzun", "Jêgirtinên kitêban bi kurmancî", "Jêgirtinên malperan bi kurmancî" ], "examples": [ { "ref": "Mehmet Bozkoyun, Beşek Ji Folklora Kurdî: Çîrok https://web.archive.org/https://dergipark.org.tr/en/download/article-file/220239 arşîv, Bingöl Üniversitesi Yaşayan Diller Enstitüsü Dergisi, 2015", "text": "Li gorî lekolîneran teşeya çîrokan têvel (ji hev cuda) e. Hinek lêkolîner di bin pirr beşan de çîrokan disinifînin, hinek jî hejmara sinifandinê kêm dikin." }, { "ref": ", Diljen.com, 9/2006", "text": "Di malbatên ku ji dayikê yan jî bavê yek swêdî be jî, baştir e, ku her yek ji wan bi “zimanê xwe” bi zarok re bipeyive. Dibe ku di malbatên wiha de swêdî bibe zimanê serdest. Lê ku mirov bixwaze zarok bibe zarokekî/a duzimanî, divê mirov bi gelek awayên têvel alîkariyeke zêdetir bide pêşveçûna zimanê hindikahiyê." }, { "ref": "Mehmed Uzun, Mirina Kalekî Rind, Weşanxana Orfeus, 1987", "text": "Daristan ecêb mezin bû û bi rengên têvel dibiriqî." } ], "glosses": [ "ji hev cuda, cihê, ne mîna yên din, ne eynî, heterojen" ] } ], "translations": [ { "lang": "Afrîkansî", "lang_code": "af", "word": "verskillend" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "verschieden" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "verschiedenartig" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "etliche" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "Diverses" }, { "lang": "Danmarkî", "lang_code": "da", "word": "forskellig" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "مختلف" }, { "lang": "Esperantoyî", "lang_code": "eo", "word": "malsimila" }, { "lang": "Esperantoyî", "lang_code": "eo", "word": "malsama" }, { "lang": "Esperantoyî", "lang_code": "eo", "word": "diferenca" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "اقسام" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "انواع" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "قرقاطی" }, { "lang": "Ferî", "lang_code": "fo", "word": "ymiskur" }, { "lang": "Ferî", "lang_code": "fo", "word": "ólíkur" }, { "lang": "Fînî", "lang_code": "fi", "word": "erilainen" }, { "lang": "Fransî", "lang_code": "fr", "word": "différent" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "ongelijk" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "verschillend" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "uiteenlopend" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "different" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "distinct" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "dissimilar" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "diverse" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "unlike" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "distinguishing" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "characteristic" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "divergent" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "various" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "incongruous" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "miscellaneous" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "anisotropic" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "ecocentric" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "sundry" }, { "lang": "Îtalî", "lang_code": "it", "word": "differente" }, { "lang": "Îzlendî", "lang_code": "is", "word": "ólíkur" }, { "lang": "Katalanî", "lang_code": "ca", "word": "distint" }, { "lang": "Latînî", "lang_code": "la", "word": "absimilis" }, { "lang": "Mayayiya yukatekî", "lang_code": "yua", "word": "hela’an" }, { "lang": "Mayayiya yukatekî", "lang_code": "yua", "word": "u heel" }, { "lang": "Norwecî", "lang_code": "no", "word": "forskjellig" }, { "lang": "Norwecî", "lang_code": "no", "word": "ulik" }, { "lang": "Papyamentoyî", "lang_code": "pap", "word": "diferente" }, { "lang": "Papyamentoyî", "lang_code": "pap", "word": "distinto" }, { "lang": "Polonî", "lang_code": "pl", "word": "odmienny" }, { "lang": "Polonî", "lang_code": "pl", "word": "inny" }, { "lang": "Polonî", "lang_code": "pl", "word": "różny" }, { "lang": "Portugalî", "lang_code": "pt", "word": "diferente" }, { "lang": "Spanî", "lang_code": "es", "word": "diferente" }, { "lang": "Spanî", "lang_code": "es", "word": "distinto" }, { "lang": "Spanî", "lang_code": "es", "word": "disferente" }, { "lang": "Spanî", "lang_code": "es", "word": "divergente" }, { "lang": "Swêdî", "lang_code": "sv", "word": "olik" }, { "lang": "Swêdî", "lang_code": "sv", "word": "olika" }, { "lang": "Tagalogî", "lang_code": "tl", "word": "ibá" }, { "lang": "Tagalogî", "lang_code": "tl", "word": "magkaibá" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "farklı" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "çeşitli" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "değişik" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "başka" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "ayrı" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "ayrışık" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "muhtelif" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "türlü" } ], "word": "têvel" }
Download raw JSONL data for têvel meaning in Kurmancî (6.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Kurmancî dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-08 from the kuwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (51d164f and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.