See qezî in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Daxwazên peyvan bi erebî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Erebî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Peyvên kurmancî ji erebî", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "qezî kirin<pos:lêker>" }, { "word": "qezîkirin<pos:navdêr>" }, { "word": "qezîkirî<pos:rengdêr>" } ], "etymology_text": "Ji erebî [Peyv?]", "forms": [ { "form": "qeziye" } ], "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Jêgirtin bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Netkurd.com, 5/2011", "text": "Roman-destana nû a Eskerê Boyik ‘Bahoz‘ di nav weşanên Avesta de derket. Eskerê Boyik di sala 1941ê de li Ermenistanê ji dayik bûye. Heta niha gelek berhemên wî çap bûne. êrgesor welatekî xweş, zengîn û bedew e. Ji aliyê “çavpan”an ve hatiye dagirkirin. Ji zilma dagirkerên hov gelê wê bêzar e. Welat� xirab û talan dikin, gund û bajaran diedimînin, daristanan dibirin, dişewitînin, lawiran qir dikin. Xiyanetê Mêrgesor hildaye, bêtifaqî bûye jehr, ketiye nava xelkê, li seranserê welêt belav bûye. Lawê şivên Bahoz ku di nav lawirên daristanên çiya û baniyên Mêrgesorê de mezin bûye, dijî vê hovitî û neheqiyê radibe. Bahoz di nava gelek qezî û cêribandinên pirr zehmet re derbas dibe û Mêrgesorê ji dijminan rizgar dike. Bahoz: Romanek ku bi cûreyê çîrokên gelêrî hatiye hûnandin, çîrokeke nûdem..." } ], "glosses": [ "Qeza, bela, miqeder, bûyer, serpêhatî, biserhatî." ], "id": "ku-qezî-ku-noun-s3CERW7W" }, { "glosses": [ "Qise, qese, suhbet, axivîn, peyivîn, gotin, peyv, kelîme, bêje." ], "id": "ku-qezî-ku-noun-1FYplEng" } ], "synonyms": [ { "word": "kezî" }, { "word": "bezî" }, { "word": "dezî" }, { "word": "gezî" }, { "word": "hezî" }, { "word": "lezî" }, { "word": "pezî" }, { "word": "rezî" }, { "word": "tezî" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Angelegenheit" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "konuşma" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "duvak" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "sohbet" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "kaziye" } ], "word": "qezî" }
{ "categories": [ "Daxwazên peyvan bi erebî", "Erebî", "Kurmancî", "Peyvên kurmancî ji erebî" ], "derived": [ { "word": "qezî kirin<pos:lêker>" }, { "word": "qezîkirin<pos:navdêr>" }, { "word": "qezîkirî<pos:rengdêr>" } ], "etymology_text": "Ji erebî [Peyv?]", "forms": [ { "form": "qeziye" } ], "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "categories": [ "Jêgirtin bi kurmancî" ], "examples": [ { "ref": "Netkurd.com, 5/2011", "text": "Roman-destana nû a Eskerê Boyik ‘Bahoz‘ di nav weşanên Avesta de derket. Eskerê Boyik di sala 1941ê de li Ermenistanê ji dayik bûye. Heta niha gelek berhemên wî çap bûne. êrgesor welatekî xweş, zengîn û bedew e. Ji aliyê “çavpan”an ve hatiye dagirkirin. Ji zilma dagirkerên hov gelê wê bêzar e. Welat� xirab û talan dikin, gund û bajaran diedimînin, daristanan dibirin, dişewitînin, lawiran qir dikin. Xiyanetê Mêrgesor hildaye, bêtifaqî bûye jehr, ketiye nava xelkê, li seranserê welêt belav bûye. Lawê şivên Bahoz ku di nav lawirên daristanên çiya û baniyên Mêrgesorê de mezin bûye, dijî vê hovitî û neheqiyê radibe. Bahoz di nava gelek qezî û cêribandinên pirr zehmet re derbas dibe û Mêrgesorê ji dijminan rizgar dike. Bahoz: Romanek ku bi cûreyê çîrokên gelêrî hatiye hûnandin, çîrokeke nûdem..." } ], "glosses": [ "Qeza, bela, miqeder, bûyer, serpêhatî, biserhatî." ] }, { "glosses": [ "Qise, qese, suhbet, axivîn, peyivîn, gotin, peyv, kelîme, bêje." ] } ], "synonyms": [ { "word": "kezî" }, { "word": "bezî" }, { "word": "dezî" }, { "word": "gezî" }, { "word": "hezî" }, { "word": "lezî" }, { "word": "pezî" }, { "word": "rezî" }, { "word": "tezî" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Angelegenheit" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "konuşma" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "duvak" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "sohbet" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "kaziye" } ], "word": "qezî" }
Download raw JSONL data for qezî meaning in Kurmancî (2.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Kurmancî dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-08 from the kuwiktionary dump dated 2025-04-03 using wiktextract (51d164f and fb63907). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.