See law in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Daxwazên skrîpta peyvê bi tirkiya kevn", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ermenî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Peyvên kurmancî ji ermenî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Peyvên kurmancî ji proto-hindûewropî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Proto-hindûewropî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Transliterasyona nepêwîst bi ermeniya kevn", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Transliterasyona nepêwîst bi ermenî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Transliterasyona nepêwîst bi sanskrîtî", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "lawik" }, { "word": "lawî" }, { "word": "lawînî" }, { "word": "lawîtî" }, { "word": "lawtî" } ], "etymology_text": "Hevreha soranî لاو (law, “xort, ciwan, genc”), herdu ji ermenî, bi ermeniya kevn լաւ (law), ermeniya nû լավ (lav), herdu bi maneya \"baş, çê, qenc\", hevreha prûsiya kevn û latviyayî labs (baş), lîtwanî lãbas (baş), lobùs (zengîn, halxweş), yûnaniya kevn λωΐων (loîon, “baştir”) û λάφυρον (láphūron, “qazanc, xenîmet”), sanskrîtî लभते (labhate, “qazanc kirin, wergirtin, peyda kirin”), hemû ji proto-hindûewropî *labʰ- (“bi dest xistin, bi dest ve anîn, girtin, zeft kirin”).\nDi kurmancî de li hin deveran maneya \"kurr\" wergirtiye lê li hinên din bi maneya keşxe, spehî, lihev\" e û li hin cihan jî bi maneya baş\" e anku maneya xwe ya bingehîn ya ermenî parastiye. Sebebê guherîna maneyê ji \"baş\" bo \"kurr\" ihtimalen di bin tesîra lac / laj (“kurr”) ya zazakî de ye. Lê \"lac, laj\" ne hevreha \"law\" e, ew peyveke îranî ye, hevreha iştihardîلزک (lezek, “kurr”).\nSebebên ku diyar dikin ku kurdî ji ermenî wergirtiye û ne ermenî ji kurdî wergirtiye ew in ku \"law\" di zimanên din yên îranî de peyda nabe û \"l\" di îraniya kevn de tine bû. Loma eger ew ji proto-hindûewropîyekser daketibûya kurdî, diviyabû ku \"l\" bûbûya \"r\" (bide ber \"roj\" û \"rêtin\").\nBo guherîna maneyê ji \"baş\" bo \"xort, ciwan, kurr\" bide ber diyardeyekeberevajî di peyva \"qenc\" (baş) de ku ji tirkî ye, bi tirkiya kevn [skrîpt hewce ye] (kênç) û tirkiya nû genç (xort, ciwan) ku dubare wek genc jî ji tirkî ketiye kurdî.", "forms": [ { "form": "لاو", "raw_tags": [ "kurdî-erebî" ] }, { "form": "лаԝ", "raw_tags": [ "kurdî-krîlî" ] }, { "form": "la" }, { "form": "lawik" }, { "form": "lawk" } ], "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ji wêjeya klasîk (kurmancî)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtin bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtinên ji Ehmedê Xanî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtinên ji Hesenê Metê", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jêgirtinên kitêban bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Hesenê Metê, Epîlog, Weşanxaneya Avesta", "text": "– De tu ê anuha bibînî!... Tu ê bibînî bê lawê kê mêr e!" }, { "ref": "Ehmedê Xanî, Mem û Zîn, ~1692", "text": "Lêkin ji xewadimê di mumtazSed law sihîqed û serefrazHeryek di meqam husnirojek" } ], "glosses": [ "Zarokên kesekê/î yên nêr." ], "id": "ku-law-ku-noun-MYGLjd6j" }, { "glosses": [ "yar, evîndar (yên kur)" ], "id": "ku-law-ku-noun-pSJBvu0U" } ], "sounds": [ { "ipa": "/lɑːw/" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "Sohn" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Bub" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Bube" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "roman": "ibn", "word": "ابن" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "ظراف" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "نجل" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "ولد" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "roman": "pesar", "word": "پسر" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "فرزند" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "فرزند پسر" }, { "lang": "Fransî", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "fils" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "zoon" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "son" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "boy" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "buxom" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "chic" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "cute" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "dapper" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "dasher" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "dinky" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "dudish" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "flossy" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "fop" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "fulgent" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "genteel" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "good looking" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "gradely" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "guy" }, { "lang": "Rusî", "lang_code": "ru", "roman": "syn", "word": "сын" }, { "lang": "Spanî", "lang_code": "es", "word": "hijo" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "oğul" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "kızan" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "mahdum" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "oğlan" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "püskürtü" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "taze" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "uşak" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "velet" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "zade" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "genç" } ], "word": "law" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Kurmancî", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "adj", "pos_title": "Rengdêr", "senses": [ { "glosses": [ "keşxe, qeşeng, spehî, xweşik, delal, rind, berkeftî, bedew, ciwan" ], "id": "ku-law-ku-adj-z5VHgwVg" }, { "glosses": [ "baş, qenc, çê" ], "id": "ku-law-ku-adj-vjgz-WLr" }, { "glosses": [ "xort, ciwan, genc, mirovên êdî ne zarok in lê hê nebûne mezin jî" ], "id": "ku-law-ku-adj-SAUrMV8Z" } ], "sounds": [ { "ipa": "/lɑːw/" } ], "word": "law" }
{ "categories": [ "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî", "Daxwazên skrîpta peyvê bi tirkiya kevn", "Ermenî", "Kurmancî", "Peyvên kurmancî ji ermenî", "Peyvên kurmancî ji proto-hindûewropî", "Proto-hindûewropî", "Transliterasyona nepêwîst bi ermeniya kevn", "Transliterasyona nepêwîst bi ermenî", "Transliterasyona nepêwîst bi sanskrîtî" ], "derived": [ { "word": "lawik" }, { "word": "lawî" }, { "word": "lawînî" }, { "word": "lawîtî" }, { "word": "lawtî" } ], "etymology_text": "Hevreha soranî لاو (law, “xort, ciwan, genc”), herdu ji ermenî, bi ermeniya kevn լաւ (law), ermeniya nû լավ (lav), herdu bi maneya \"baş, çê, qenc\", hevreha prûsiya kevn û latviyayî labs (baş), lîtwanî lãbas (baş), lobùs (zengîn, halxweş), yûnaniya kevn λωΐων (loîon, “baştir”) û λάφυρον (láphūron, “qazanc, xenîmet”), sanskrîtî लभते (labhate, “qazanc kirin, wergirtin, peyda kirin”), hemû ji proto-hindûewropî *labʰ- (“bi dest xistin, bi dest ve anîn, girtin, zeft kirin”).\nDi kurmancî de li hin deveran maneya \"kurr\" wergirtiye lê li hinên din bi maneya keşxe, spehî, lihev\" e û li hin cihan jî bi maneya baş\" e anku maneya xwe ya bingehîn ya ermenî parastiye. Sebebê guherîna maneyê ji \"baş\" bo \"kurr\" ihtimalen di bin tesîra lac / laj (“kurr”) ya zazakî de ye. Lê \"lac, laj\" ne hevreha \"law\" e, ew peyveke îranî ye, hevreha iştihardîلزک (lezek, “kurr”).\nSebebên ku diyar dikin ku kurdî ji ermenî wergirtiye û ne ermenî ji kurdî wergirtiye ew in ku \"law\" di zimanên din yên îranî de peyda nabe û \"l\" di îraniya kevn de tine bû. Loma eger ew ji proto-hindûewropîyekser daketibûya kurdî, diviyabû ku \"l\" bûbûya \"r\" (bide ber \"roj\" û \"rêtin\").\nBo guherîna maneyê ji \"baş\" bo \"xort, ciwan, kurr\" bide ber diyardeyekeberevajî di peyva \"qenc\" (baş) de ku ji tirkî ye, bi tirkiya kevn [skrîpt hewce ye] (kênç) û tirkiya nû genç (xort, ciwan) ku dubare wek genc jî ji tirkî ketiye kurdî.", "forms": [ { "form": "لاو", "raw_tags": [ "kurdî-erebî" ] }, { "form": "лаԝ", "raw_tags": [ "kurdî-krîlî" ] }, { "form": "la" }, { "form": "lawik" }, { "form": "lawk" } ], "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "noun", "pos_title": "Navdêr", "senses": [ { "categories": [ "Ji wêjeya klasîk (kurmancî)", "Jêgirtin bi kurmancî", "Jêgirtinên ji Ehmedê Xanî", "Jêgirtinên ji Hesenê Metê", "Jêgirtinên kitêban bi kurmancî" ], "examples": [ { "ref": "Hesenê Metê, Epîlog, Weşanxaneya Avesta", "text": "– De tu ê anuha bibînî!... Tu ê bibînî bê lawê kê mêr e!" }, { "ref": "Ehmedê Xanî, Mem û Zîn, ~1692", "text": "Lêkin ji xewadimê di mumtazSed law sihîqed û serefrazHeryek di meqam husnirojek" } ], "glosses": [ "Zarokên kesekê/î yên nêr." ] }, { "glosses": [ "yar, evîndar (yên kur)" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/lɑːw/" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "word": "Sohn" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Bub" }, { "lang": "Almanî", "lang_code": "de", "tags": [ "feminine" ], "word": "Bube" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "roman": "ibn", "word": "ابن" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "ظراف" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "نجل" }, { "lang": "Erebî", "lang_code": "ar", "word": "ولد" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "roman": "pesar", "word": "پسر" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "فرزند" }, { "lang": "Farisî", "lang_code": "fa", "word": "فرزند پسر" }, { "lang": "Fransî", "lang_code": "fr", "tags": [ "masculine" ], "word": "fils" }, { "lang": "Holendî", "lang_code": "nl", "word": "zoon" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "son" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "boy" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "buxom" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "chic" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "cute" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "dapper" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "dasher" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "dinky" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "dudish" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "flossy" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "fop" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "fulgent" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "genteel" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "good looking" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "gradely" }, { "lang": "Îngilîzî", "lang_code": "en", "word": "guy" }, { "lang": "Rusî", "lang_code": "ru", "roman": "syn", "word": "сын" }, { "lang": "Spanî", "lang_code": "es", "word": "hijo" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "oğul" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "kızan" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "mahdum" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "oğlan" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "püskürtü" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "taze" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "uşak" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "velet" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "zade" }, { "lang": "Tirkî", "lang_code": "tr", "word": "genç" } ], "word": "law" } { "categories": [ "Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî", "Kurmancî" ], "lang": "Kurmancî", "lang_code": "ku", "pos": "adj", "pos_title": "Rengdêr", "senses": [ { "glosses": [ "keşxe, qeşeng, spehî, xweşik, delal, rind, berkeftî, bedew, ciwan" ] }, { "glosses": [ "baş, qenc, çê" ] }, { "glosses": [ "xort, ciwan, genc, mirovên êdî ne zarok in lê hê nebûne mezin jî" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/lɑːw/" } ], "word": "law" }
Download raw JSONL data for law meaning in Kurmancî (5.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Kurmancî dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-25 from the kuwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.