See passera in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Sostantivi in italiano", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "deriva da passero; il pescePlatichthys flesus era detto passer già in latino" ], "forms": [ { "form": "passere", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "essere vivente" }, { "raw_tags": [ "dominio" ], "word": "eucariote" }, { "raw_tags": [ "regno" ], "word": "animale" }, { "word": "metazoo" }, { "word": "cordato" }, { "raw_tags": [ "tipo" ], "word": "vertebrato" }, { "word": "Amnioti" }, { "tags": [ "class" ], "word": "uccello" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "pàs", "se", "ra" ] } ], "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Sostantivo", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 9, 16 ] ], "text": "anche la passera si trova stanza, e la rondinella nido, ove posino i lor figli" } ], "glosses": [ ", femmina del passero; la sua classificazione scientifica è Passer domesticus ( tassonomia)" ], "id": "it-passera-it-noun-IX6wnJhO", "topics": [ "ornithology", "zoology" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 16 ] ], "text": "passera d'Italia: nome comune della sottospecie di passero più diffusa in Italia, Passer italiae" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 17 ] ], "text": "passera scopaiola: uccello di piccoledimensioni, dal piumaggiobruno, diffuso in tutta Europa e in Asia, Prunella modularis" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 17 ] ], "text": "passera di palude: uccello della famiglia degli zigoli, dal piumaggiostriato, che nidifica prevalentemente nelle zoneumide, Emberiza schoeniclus" } ], "glosses": [ ", , nome comune di diverse specie di uccelli, spesso non correlati tassonomicamente al passero domestico ma al quale somigliano nell'aspetto" ], "id": "it-passera-it-noun-NS1Qok9f", "tags": [ "broadly" ], "topics": [ "ornithology", "zoology" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 44, 51 ] ], "text": "abbiamo pescato una cernia, due rombi e una passera" } ], "glosses": [ ", pesce della famiglia Pleuronectidae, simile nell'aspetto alla sogliola o al rombo, dal corpo piatto e di forma ovale e con occhi disposti da un solo lato; detto anche passera di mare o passera pianuzza, la sua classificazione scientifica è Platichthys flesus ( tassonomia)" ], "id": "it-passera-it-noun-cdY-Mvoq", "topics": [ "ichthyology", "zoology" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 38, 45 ] ], "text": "ha cercato di metterle una mano sulla passera, e lei gli ha tirato un ceffone" } ], "glosses": [ ", termine colloquiale per indicare la vulva" ], "id": "it-passera-it-noun-AUQqsfLs", "raw_tags": [ "soprattutto nel dialetto toscano" ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpassera/" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "femmina del passero" ], "word": "passero" }, { "word": "femmina" }, { "word": "(pesce dal corpo piatto" }, { "word": ") passera di mare" }, { "word": "passera pianuzza" }, { "raw_tags": [ "termine gergale per riferirsi alla vagina" ], "word": "fica" }, { "raw_tags": [ "centro-sud" ], "word": "figa" }, { "raw_tags": [ "centro-nord" ], "word": "mona" }, { "raw_tags": [ "nord-est" ], "word": "patata" }, { "word": "topa" }, { "word": "fregna" }, { "raw_tags": [ "centro" ], "word": "fessa" }, { "raw_tags": [ "sud" ], "word": "sorca" }, { "word": "(centro" }, { "word": "soprattutto Roma e Lazio)" } ], "tags": [ "feminine", "singular" ], "translations": [ { "lang": "francese", "lang_code": "fr", "sense": "femmina del passero, Passerus domesticus", "tags": [ "masculine" ], "word": "moineau" }, { "lang": "francese", "lang_code": "fr", "sense": "femmina del passero, Passerus domesticus", "word": "femelle" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "femmina del passero, Passerus domesticus", "word": "female" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "femmina del passero, Passerus domesticus", "word": "sparrow" }, { "lang": "latino", "lang_code": "la", "sense": "femmina del passero, Passerus domesticus", "tags": [ "masculine" ], "word": "passer" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "passera d'Italia, Passer italiae", "word": "Italian" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "passera d'Italia, Passer italiae", "word": "sparrow" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "passera scopaiola, Prunella modularis", "word": "dunnock" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "passera di palude, Emberiza schoeniclus", "word": "common" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "passera di palude, Emberiza schoeniclus", "word": "reed" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "passera di palude, Emberiza schoeniclus", "word": "bunting" }, { "lang": "francese", "lang_code": "fr", "sense": "pesce dal corpo piatto, Platichthys flesus", "word": "flet" }, { "lang": "francese", "lang_code": "fr", "sense": "pesce dal corpo piatto, Platichthys flesus", "tags": [ "masculine" ], "word": "commun" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "pesce dal corpo piatto, Platichthys flesus", "word": "European" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "pesce dal corpo piatto, Platichthys flesus", "word": "flounder" }, { "lang": "latino", "lang_code": "la", "sense": "pesce dal corpo piatto, Platichthys flesus", "tags": [ "masculine" ], "word": "passer" }, { "lang": "francese", "lang_code": "fr", "sense": "termine gergale per riferirsi alla vagina - si veda vagina per le traduzioni formali", "tags": [ "feminine" ], "word": "chatte" }, { "lang": "francese", "lang_code": "fr", "sense": "termine gergale per riferirsi alla vagina - si veda vagina per le traduzioni formali", "tags": [ "masculine" ], "word": "minou" }, { "lang": "francese", "lang_code": "fr", "sense": "termine gergale per riferirsi alla vagina - si veda vagina per le traduzioni formali", "tags": [ "feminine" ], "word": "foufoune" }, { "lang": "francese", "lang_code": "fr", "sense": "termine gergale per riferirsi alla vagina - si veda vagina per le traduzioni formali", "tags": [ "feminine" ], "word": "plotte" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "termine gergale per riferirsi alla vagina - si veda vagina per le traduzioni formali", "word": "pussy" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "termine gergale per riferirsi alla vagina - si veda vagina per le traduzioni formali", "word": "beaver" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "termine gergale per riferirsi alla vagina - si veda vagina per le traduzioni formali", "word": "cunt" }, { "lang": "lombardo", "lang_code": "lmo", "sense": "termine gergale per riferirsi alla vagina - si veda vagina per le traduzioni formali", "tags": [ "feminine" ], "word": "figa" }, { "lang": "lombardo", "lang_code": "lmo", "sense": "termine gergale per riferirsi alla vagina - si veda vagina per le traduzioni formali", "tags": [ "feminine" ], "word": "pota" } ], "word": "passera" }
{ "categories": [ "Sostantivi in italiano" ], "etymology_texts": [ "deriva da passero; il pescePlatichthys flesus era detto passer già in latino" ], "forms": [ { "form": "passere", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "essere vivente" }, { "raw_tags": [ "dominio" ], "word": "eucariote" }, { "raw_tags": [ "regno" ], "word": "animale" }, { "word": "metazoo" }, { "word": "cordato" }, { "raw_tags": [ "tipo" ], "word": "vertebrato" }, { "word": "Amnioti" }, { "tags": [ "class" ], "word": "uccello" } ], "hyphenations": [ { "parts": [ "pàs", "se", "ra" ] } ], "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Sostantivo", "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 9, 16 ] ], "text": "anche la passera si trova stanza, e la rondinella nido, ove posino i lor figli" } ], "glosses": [ ", femmina del passero; la sua classificazione scientifica è Passer domesticus ( tassonomia)" ], "topics": [ "ornithology", "zoology" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 16 ] ], "text": "passera d'Italia: nome comune della sottospecie di passero più diffusa in Italia, Passer italiae" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 17 ] ], "text": "passera scopaiola: uccello di piccoledimensioni, dal piumaggiobruno, diffuso in tutta Europa e in Asia, Prunella modularis" }, { "bold_text_offsets": [ [ 0, 17 ] ], "text": "passera di palude: uccello della famiglia degli zigoli, dal piumaggiostriato, che nidifica prevalentemente nelle zoneumide, Emberiza schoeniclus" } ], "glosses": [ ", , nome comune di diverse specie di uccelli, spesso non correlati tassonomicamente al passero domestico ma al quale somigliano nell'aspetto" ], "tags": [ "broadly" ], "topics": [ "ornithology", "zoology" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 44, 51 ] ], "text": "abbiamo pescato una cernia, due rombi e una passera" } ], "glosses": [ ", pesce della famiglia Pleuronectidae, simile nell'aspetto alla sogliola o al rombo, dal corpo piatto e di forma ovale e con occhi disposti da un solo lato; detto anche passera di mare o passera pianuzza, la sua classificazione scientifica è Platichthys flesus ( tassonomia)" ], "topics": [ "ichthyology", "zoology" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 38, 45 ] ], "text": "ha cercato di metterle una mano sulla passera, e lei gli ha tirato un ceffone" } ], "glosses": [ ", termine colloquiale per indicare la vulva" ], "raw_tags": [ "soprattutto nel dialetto toscano" ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈpassera/" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "femmina del passero" ], "word": "passero" }, { "word": "femmina" }, { "word": "(pesce dal corpo piatto" }, { "word": ") passera di mare" }, { "word": "passera pianuzza" }, { "raw_tags": [ "termine gergale per riferirsi alla vagina" ], "word": "fica" }, { "raw_tags": [ "centro-sud" ], "word": "figa" }, { "raw_tags": [ "centro-nord" ], "word": "mona" }, { "raw_tags": [ "nord-est" ], "word": "patata" }, { "word": "topa" }, { "word": "fregna" }, { "raw_tags": [ "centro" ], "word": "fessa" }, { "raw_tags": [ "sud" ], "word": "sorca" }, { "word": "(centro" }, { "word": "soprattutto Roma e Lazio)" } ], "tags": [ "feminine", "singular" ], "translations": [ { "lang": "francese", "lang_code": "fr", "sense": "femmina del passero, Passerus domesticus", "tags": [ "masculine" ], "word": "moineau" }, { "lang": "francese", "lang_code": "fr", "sense": "femmina del passero, Passerus domesticus", "word": "femelle" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "femmina del passero, Passerus domesticus", "word": "female" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "femmina del passero, Passerus domesticus", "word": "sparrow" }, { "lang": "latino", "lang_code": "la", "sense": "femmina del passero, Passerus domesticus", "tags": [ "masculine" ], "word": "passer" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "passera d'Italia, Passer italiae", "word": "Italian" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "passera d'Italia, Passer italiae", "word": "sparrow" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "passera scopaiola, Prunella modularis", "word": "dunnock" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "passera di palude, Emberiza schoeniclus", "word": "common" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "passera di palude, Emberiza schoeniclus", "word": "reed" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "passera di palude, Emberiza schoeniclus", "word": "bunting" }, { "lang": "francese", "lang_code": "fr", "sense": "pesce dal corpo piatto, Platichthys flesus", "word": "flet" }, { "lang": "francese", "lang_code": "fr", "sense": "pesce dal corpo piatto, Platichthys flesus", "tags": [ "masculine" ], "word": "commun" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "pesce dal corpo piatto, Platichthys flesus", "word": "European" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "pesce dal corpo piatto, Platichthys flesus", "word": "flounder" }, { "lang": "latino", "lang_code": "la", "sense": "pesce dal corpo piatto, Platichthys flesus", "tags": [ "masculine" ], "word": "passer" }, { "lang": "francese", "lang_code": "fr", "sense": "termine gergale per riferirsi alla vagina - si veda vagina per le traduzioni formali", "tags": [ "feminine" ], "word": "chatte" }, { "lang": "francese", "lang_code": "fr", "sense": "termine gergale per riferirsi alla vagina - si veda vagina per le traduzioni formali", "tags": [ "masculine" ], "word": "minou" }, { "lang": "francese", "lang_code": "fr", "sense": "termine gergale per riferirsi alla vagina - si veda vagina per le traduzioni formali", "tags": [ "feminine" ], "word": "foufoune" }, { "lang": "francese", "lang_code": "fr", "sense": "termine gergale per riferirsi alla vagina - si veda vagina per le traduzioni formali", "tags": [ "feminine" ], "word": "plotte" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "termine gergale per riferirsi alla vagina - si veda vagina per le traduzioni formali", "word": "pussy" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "termine gergale per riferirsi alla vagina - si veda vagina per le traduzioni formali", "word": "beaver" }, { "lang": "inglese", "lang_code": "en", "sense": "termine gergale per riferirsi alla vagina - si veda vagina per le traduzioni formali", "word": "cunt" }, { "lang": "lombardo", "lang_code": "lmo", "sense": "termine gergale per riferirsi alla vagina - si veda vagina per le traduzioni formali", "tags": [ "feminine" ], "word": "figa" }, { "lang": "lombardo", "lang_code": "lmo", "sense": "termine gergale per riferirsi alla vagina - si veda vagina per le traduzioni formali", "tags": [ "feminine" ], "word": "pota" } ], "word": "passera" }
Download raw JSONL data for passera meaning in Italiano (6.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italiano dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-20 from the itwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.