See toucher in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Sostantivi in francese", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "raw_tags": [ "riflessivo" ], "word": "se toucher" }, { "word": "touche" }, { "word": "touché" }, { "word": "touchement" }, { "word": "attouchement" } ], "etymology_texts": [ "dal franceseanticotochier, touchier, tucher (da cui anche il verbo touquer), a sua volta dal latino volgare *toccāre, derivato dalla radice germanica (franca) *tokkōn, derivata dalla radice proto-germanica *tukkōną, *tukkijaną (\"colpire\"), fatta risalire alla radice indoeuropea*dewk- (\"tirare\")" ], "forms": [ { "form": "touchers", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Francese", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Sostantivo", "proverbs": [ { "word": "toucher la corde sensible" }, { "word": "toucher le fond" }, { "word": "toucher sa bille" }, { "word": "toucher deux mots" }, { "word": "être touché au vif" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 17, 24 ] ], "text": "ce pianiste a un toucher très harmonieux", "translation": "quel pianista ha un tocco molto armonioso" }, { "bold_text_offsets": [ [ 9, 16 ] ], "text": "rugby au toucher", "translation": "rugby al tocco" } ], "glosses": [ "tocco, azione del toccare" ], "id": "it-toucher-fr-noun-KpTQSK~9" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 39, 46 ] ], "text": "les cinq sens sont l’ouïe, le goût, le toucher, la vue et l’odorat", "translation": "i cinque sensi sono l'udito, il gusto, il tatto, la vista e l'odorato" }, { "bold_text_offsets": [ [ 14, 21 ] ], "text": "c'est rude au toucher", "translation": "è ruvido al tatto" } ], "glosses": [ "tatto" ], "id": "it-toucher-fr-noun-CMNhNWww", "raw_tags": [ "uno dei cinque sensi" ] } ], "sounds": [ { "audio": "fr-toucher.ogg", "ipa": "/tu.ʃe/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/Fr-toucher.ogg/Fr-toucher.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/fr-toucher.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "(tocco" }, { "word": "azione del toccare)" }, { "word": "touche" }, { "raw_tags": [ "commuovere" ], "word": "émouvoir" }, { "raw_tags": [ "ricevere" ], "word": "gagner" }, { "word": "recevoir" }, { "word": "(riguardare" }, { "word": "interessare)" }, { "word": "concerner" }, { "word": "regarder" }, { "word": "intéresser" }, { "word": "(affliggere" }, { "word": "colpire)" }, { "word": "affecter" } ], "tags": [ "masculine", "singular" ], "word": "toucher" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbi in francese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbi transitivi_in_francese", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "raw_tags": [ "riflessivo" ], "word": "se toucher" }, { "word": "touche" }, { "word": "touché" }, { "word": "touchement" }, { "word": "attouchement" } ], "etymology_texts": [ "dal franceseanticotochier, touchier, tucher (da cui anche il verbo touquer), a sua volta dal latino volgare *toccāre, derivato dalla radice germanica (franca) *tokkōn, derivata dalla radice proto-germanica *tukkōną, *tukkijaną (\"colpire\"), fatta risalire alla radice indoeuropea*dewk- (\"tirare\")" ], "lang": "Francese", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Verbo", "proverbs": [ { "word": "toucher la corde sensible" }, { "word": "toucher le fond" }, { "word": "toucher sa bille" }, { "word": "toucher deux mots" }, { "word": "être touché au vif" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "text": "toucher quelque chose doucement, légèrement", "translation": "toccare qualcosa dolcemente, leggermente" }, { "bold_text_offsets": [ [ 6, 12 ] ], "text": "ne me touche pas!", "translation": "non toccarmi!" } ], "glosses": [ "toccare" ], "id": "it-toucher-fr-verb-evC-ZIQ0" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 17, 25 ] ], "text": "un tel spectacle a touché son cœur", "translation": "un simile spettacolo ha toccato il suo cuore" }, { "text": "il en fut touché de pitié, de douleur", "translation": "fu commosso dalla pietà, dal dolore" } ], "glosses": [ "toccare, commuovere" ], "id": "it-toucher-fr-verb--aq2gRWQ", "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "text": "toucher le salaire", "translation": "percepire lo stipendio" } ], "glosses": [ "ricevere, percepire, riscuotere" ], "id": "it-toucher-fr-verb-VvG3l34u", "raw_tags": [ "di denaro o simili" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 11, 17 ] ], "text": "cela ne me touche point", "translation": "ciò non mi riguarda affatto" }, { "bold_text_offsets": [ [ 20, 26 ] ], "text": "cet événement ne me touche ni de près ni de loin", "translation": "questo evento non mi tocca né da vicino né da lontano" } ], "glosses": [ "toccare, riguardare, interessare" ], "id": "it-toucher-fr-verb-0fTitzls" }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 11, 17 ] ], "text": "la maladie touche actuellement 2 millions de personnes", "translation": "la malattia affligge attualmente 2 milioni di persone" } ], "glosses": [ ", affliggere, contagiare, colpire" ], "id": "it-toucher-fr-verb-2VRGqmsM", "raw_tags": [ "in particolare", "di malattia, calamità o simili" ] } ], "sounds": [ { "audio": "fr-toucher.ogg", "ipa": "/tu.ʃe/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/Fr-toucher.ogg/Fr-toucher.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/fr-toucher.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "(tocco" }, { "word": "azione del toccare)" }, { "word": "touche" }, { "raw_tags": [ "commuovere" ], "word": "émouvoir" }, { "raw_tags": [ "ricevere" ], "word": "gagner" }, { "word": "recevoir" }, { "word": "(riguardare" }, { "word": "interessare)" }, { "word": "concerner" }, { "word": "regarder" }, { "word": "intéresser" }, { "word": "(affliggere" }, { "word": "colpire)" }, { "word": "affecter" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "toucher" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Verbi in francese", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbi intransitivi_in_francese", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "raw_tags": [ "riflessivo" ], "word": "se toucher" }, { "word": "touche" }, { "word": "touché" }, { "word": "touchement" }, { "word": "attouchement" } ], "etymology_texts": [ "dal franceseanticotochier, touchier, tucher (da cui anche il verbo touquer), a sua volta dal latino volgare *toccāre, derivato dalla radice germanica (franca) *tokkōn, derivata dalla radice proto-germanica *tukkōną, *tukkijaną (\"colpire\"), fatta risalire alla radice indoeuropea*dewk- (\"tirare\")" ], "lang": "Francese", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Verbo", "proverbs": [ { "word": "toucher la corde sensible" }, { "word": "toucher le fond" }, { "word": "toucher sa bille" }, { "word": "toucher deux mots" }, { "word": "être touché au vif" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 11, 17 ] ], "text": "cet enfant touche à tout", "translation": "quel bambino tocca di tutto" }, { "bold_text_offsets": [ [ 7, 14 ] ], "text": "ne pas toucher", "translation": "non toccare" } ], "glosses": [ "toccare" ], "id": "it-toucher-fr-verb-evC-ZIQ01", "raw_tags": [ "in senso assoluto" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 15, 21 ] ], "text": "je n'ai jamais touché au tabac", "translation": "non ho mai fatto uso di tabacco" } ], "glosses": [ "toccare, fare uso di" ], "id": "it-toucher-fr-verb-btn5KTeB", "raw_tags": [ "generalmente seguito da à" ] } ], "sounds": [ { "audio": "fr-toucher.ogg", "ipa": "/tu.ʃe/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/Fr-toucher.ogg/Fr-toucher.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/fr-toucher.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "(tocco" }, { "word": "azione del toccare)" }, { "word": "touche" }, { "raw_tags": [ "commuovere" ], "word": "émouvoir" }, { "raw_tags": [ "ricevere" ], "word": "gagner" }, { "word": "recevoir" }, { "word": "(riguardare" }, { "word": "interessare)" }, { "word": "concerner" }, { "word": "regarder" }, { "word": "intéresser" }, { "word": "(affliggere" }, { "word": "colpire)" }, { "word": "affecter" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "toucher" }
{ "categories": [ "Sostantivi in francese" ], "derived": [ { "raw_tags": [ "riflessivo" ], "word": "se toucher" }, { "word": "touche" }, { "word": "touché" }, { "word": "touchement" }, { "word": "attouchement" } ], "etymology_texts": [ "dal franceseanticotochier, touchier, tucher (da cui anche il verbo touquer), a sua volta dal latino volgare *toccāre, derivato dalla radice germanica (franca) *tokkōn, derivata dalla radice proto-germanica *tukkōną, *tukkijaną (\"colpire\"), fatta risalire alla radice indoeuropea*dewk- (\"tirare\")" ], "forms": [ { "form": "touchers", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Francese", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Sostantivo", "proverbs": [ { "word": "toucher la corde sensible" }, { "word": "toucher le fond" }, { "word": "toucher sa bille" }, { "word": "toucher deux mots" }, { "word": "être touché au vif" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 17, 24 ] ], "text": "ce pianiste a un toucher très harmonieux", "translation": "quel pianista ha un tocco molto armonioso" }, { "bold_text_offsets": [ [ 9, 16 ] ], "text": "rugby au toucher", "translation": "rugby al tocco" } ], "glosses": [ "tocco, azione del toccare" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 39, 46 ] ], "text": "les cinq sens sont l’ouïe, le goût, le toucher, la vue et l’odorat", "translation": "i cinque sensi sono l'udito, il gusto, il tatto, la vista e l'odorato" }, { "bold_text_offsets": [ [ 14, 21 ] ], "text": "c'est rude au toucher", "translation": "è ruvido al tatto" } ], "glosses": [ "tatto" ], "raw_tags": [ "uno dei cinque sensi" ] } ], "sounds": [ { "audio": "fr-toucher.ogg", "ipa": "/tu.ʃe/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/Fr-toucher.ogg/Fr-toucher.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/fr-toucher.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "(tocco" }, { "word": "azione del toccare)" }, { "word": "touche" }, { "raw_tags": [ "commuovere" ], "word": "émouvoir" }, { "raw_tags": [ "ricevere" ], "word": "gagner" }, { "word": "recevoir" }, { "word": "(riguardare" }, { "word": "interessare)" }, { "word": "concerner" }, { "word": "regarder" }, { "word": "intéresser" }, { "word": "(affliggere" }, { "word": "colpire)" }, { "word": "affecter" } ], "tags": [ "masculine", "singular" ], "word": "toucher" } { "categories": [ "Verbi in francese", "Verbi transitivi_in_francese" ], "derived": [ { "raw_tags": [ "riflessivo" ], "word": "se toucher" }, { "word": "touche" }, { "word": "touché" }, { "word": "touchement" }, { "word": "attouchement" } ], "etymology_texts": [ "dal franceseanticotochier, touchier, tucher (da cui anche il verbo touquer), a sua volta dal latino volgare *toccāre, derivato dalla radice germanica (franca) *tokkōn, derivata dalla radice proto-germanica *tukkōną, *tukkijaną (\"colpire\"), fatta risalire alla radice indoeuropea*dewk- (\"tirare\")" ], "lang": "Francese", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Verbo", "proverbs": [ { "word": "toucher la corde sensible" }, { "word": "toucher le fond" }, { "word": "toucher sa bille" }, { "word": "toucher deux mots" }, { "word": "être touché au vif" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "text": "toucher quelque chose doucement, légèrement", "translation": "toccare qualcosa dolcemente, leggermente" }, { "bold_text_offsets": [ [ 6, 12 ] ], "text": "ne me touche pas!", "translation": "non toccarmi!" } ], "glosses": [ "toccare" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 17, 25 ] ], "text": "un tel spectacle a touché son cœur", "translation": "un simile spettacolo ha toccato il suo cuore" }, { "text": "il en fut touché de pitié, de douleur", "translation": "fu commosso dalla pietà, dal dolore" } ], "glosses": [ "toccare, commuovere" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 0, 7 ] ], "text": "toucher le salaire", "translation": "percepire lo stipendio" } ], "glosses": [ "ricevere, percepire, riscuotere" ], "raw_tags": [ "di denaro o simili" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 11, 17 ] ], "text": "cela ne me touche point", "translation": "ciò non mi riguarda affatto" }, { "bold_text_offsets": [ [ 20, 26 ] ], "text": "cet événement ne me touche ni de près ni de loin", "translation": "questo evento non mi tocca né da vicino né da lontano" } ], "glosses": [ "toccare, riguardare, interessare" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 11, 17 ] ], "text": "la maladie touche actuellement 2 millions de personnes", "translation": "la malattia affligge attualmente 2 milioni di persone" } ], "glosses": [ ", affliggere, contagiare, colpire" ], "raw_tags": [ "in particolare", "di malattia, calamità o simili" ] } ], "sounds": [ { "audio": "fr-toucher.ogg", "ipa": "/tu.ʃe/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/Fr-toucher.ogg/Fr-toucher.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/fr-toucher.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "(tocco" }, { "word": "azione del toccare)" }, { "word": "touche" }, { "raw_tags": [ "commuovere" ], "word": "émouvoir" }, { "raw_tags": [ "ricevere" ], "word": "gagner" }, { "word": "recevoir" }, { "word": "(riguardare" }, { "word": "interessare)" }, { "word": "concerner" }, { "word": "regarder" }, { "word": "intéresser" }, { "word": "(affliggere" }, { "word": "colpire)" }, { "word": "affecter" } ], "tags": [ "transitive" ], "word": "toucher" } { "categories": [ "Verbi in francese", "Verbi intransitivi_in_francese" ], "derived": [ { "raw_tags": [ "riflessivo" ], "word": "se toucher" }, { "word": "touche" }, { "word": "touché" }, { "word": "touchement" }, { "word": "attouchement" } ], "etymology_texts": [ "dal franceseanticotochier, touchier, tucher (da cui anche il verbo touquer), a sua volta dal latino volgare *toccāre, derivato dalla radice germanica (franca) *tokkōn, derivata dalla radice proto-germanica *tukkōną, *tukkijaną (\"colpire\"), fatta risalire alla radice indoeuropea*dewk- (\"tirare\")" ], "lang": "Francese", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "Verbo", "proverbs": [ { "word": "toucher la corde sensible" }, { "word": "toucher le fond" }, { "word": "toucher sa bille" }, { "word": "toucher deux mots" }, { "word": "être touché au vif" } ], "senses": [ { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 11, 17 ] ], "text": "cet enfant touche à tout", "translation": "quel bambino tocca di tutto" }, { "bold_text_offsets": [ [ 7, 14 ] ], "text": "ne pas toucher", "translation": "non toccare" } ], "glosses": [ "toccare" ], "raw_tags": [ "in senso assoluto" ] }, { "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 15, 21 ] ], "text": "je n'ai jamais touché au tabac", "translation": "non ho mai fatto uso di tabacco" } ], "glosses": [ "toccare, fare uso di" ], "raw_tags": [ "generalmente seguito da à" ] } ], "sounds": [ { "audio": "fr-toucher.ogg", "ipa": "/tu.ʃe/", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/Fr-toucher.ogg/Fr-toucher.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/fr-toucher.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "(tocco" }, { "word": "azione del toccare)" }, { "word": "touche" }, { "raw_tags": [ "commuovere" ], "word": "émouvoir" }, { "raw_tags": [ "ricevere" ], "word": "gagner" }, { "word": "recevoir" }, { "word": "(riguardare" }, { "word": "interessare)" }, { "word": "concerner" }, { "word": "regarder" }, { "word": "intéresser" }, { "word": "(affliggere" }, { "word": "colpire)" }, { "word": "affecter" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "toucher" }
Download raw JSONL data for toucher meaning in Francese (7.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Francese dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-16 from the itwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (59e63ed and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.