See ma on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Congiunzioni in italiano", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_examples": [ { "ref": "Qoelet 4,13", "text": "Meglio un ragazzo povero ma accorto, che un re vecchio e stolto che non sa ascoltare i consigli." }, { "ref": "Vangelo secondo Matteo, Mt12,38-39", "text": "Allora alcuni scribi e farisei lo interrogarono, dicendo: «Maestro, noi vorremmo vedere da te qualche segno. Ma egli, rispondendo, disse loro: «Questa malvagia e adultera generazione chiede un segno, ma nessun segno le sarà dato, se non il segno del profeta Giona." } ], "etymology_texts": [ "dal latinomagis cioè \"più\"" ], "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "pos": "conj", "pos_title": "Congiunzione", "proverbs": [ { "word": "nella fossa" } ], "related": [ { "word": "mai" }, { "word": "mah" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "È un'auto vecchia, ma ancora molto ben funzionante." } ], "glosses": [ "congiunzione avversativa; contrappone due proposizioni di medesimo valore: però, tuttavia" ], "id": "it-ma-it-conj-mVDSolGl" }, { "examples": [ { "text": "ma sarà meglio cambiare discorso; ma parliamo d'altro!; ma tu ci credi?" } ], "glosses": [ "congiunzione che posta all'inizio del periodo serve per cambiare argomento, anche con valore ironico o rafforzativo nelle proposizioni affermative e nelle interrogative" ], "id": "it-ma-it-conj-sZ3j~-pv" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈma/" } ], "synonyms": [ { "word": "a dispetto di ciò" }, { "word": "ciò nondimeno" }, { "word": "ciononostante" }, { "word": "ciò nonostante" }, { "word": "però" }, { "word": "bensì" }, { "word": "invece" }, { "word": "eppure" }, { "word": "anzi" }, { "word": "tuttavia" }, { "word": "sennonché" }, { "word": "obiezione" }, { "word": "dubbio" }, { "word": "incertezza" }, { "word": "difficoltà" }, { "word": "ostacolo" } ], "word": "ma" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interiezioni in italiano", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_examples": [ { "ref": "Qoelet 4,13", "text": "Meglio un ragazzo povero ma accorto, che un re vecchio e stolto che non sa ascoltare i consigli." }, { "ref": "Vangelo secondo Matteo, Mt12,38-39", "text": "Allora alcuni scribi e farisei lo interrogarono, dicendo: «Maestro, noi vorremmo vedere da te qualche segno. Ma egli, rispondendo, disse loro: «Questa malvagia e adultera generazione chiede un segno, ma nessun segno le sarà dato, se non il segno del profeta Giona." } ], "etymology_texts": [ "dal latinomagis cioè \"più\"" ], "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "pos": "intj", "pos_title": "Interiezione", "proverbs": [ { "word": "nella fossa" } ], "related": [ { "word": "mai" }, { "word": "mah" } ], "senses": [ { "glosses": [ "mah" ], "id": "it-ma-it-intj-bE1ILCO6" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈma/" } ], "synonyms": [ { "word": "a dispetto di ciò" }, { "word": "ciò nondimeno" }, { "word": "ciononostante" }, { "word": "ciò nonostante" }, { "word": "però" }, { "word": "bensì" }, { "word": "invece" }, { "word": "eppure" }, { "word": "anzi" }, { "word": "tuttavia" }, { "word": "sennonché" }, { "word": "obiezione" }, { "word": "dubbio" }, { "word": "incertezza" }, { "word": "difficoltà" }, { "word": "ostacolo" } ], "word": "ma" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Sostantivi in italiano", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_examples": [ { "ref": "Qoelet 4,13", "text": "Meglio un ragazzo povero ma accorto, che un re vecchio e stolto che non sa ascoltare i consigli." }, { "ref": "Vangelo secondo Matteo, Mt12,38-39", "text": "Allora alcuni scribi e farisei lo interrogarono, dicendo: «Maestro, noi vorremmo vedere da te qualche segno. Ma egli, rispondendo, disse loro: «Questa malvagia e adultera generazione chiede un segno, ma nessun segno le sarà dato, se non il segno del profeta Giona." } ], "etymology_texts": [ "dal latinomagis cioè \"più\"" ], "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Sostantivo", "proverbs": [ { "word": "nella fossa" } ], "related": [ { "word": "mai" }, { "word": "mah" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "non c'è ma che tenga!" } ], "glosses": [ "esprime dubbiezza, incertezza:" ], "id": "it-ma-it-noun-geUiqNXr" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈma/" } ], "synonyms": [ { "word": "a dispetto di ciò" }, { "word": "ciò nondimeno" }, { "word": "ciononostante" }, { "word": "ciò nonostante" }, { "word": "però" }, { "word": "bensì" }, { "word": "invece" }, { "word": "eppure" }, { "word": "anzi" }, { "word": "tuttavia" }, { "word": "sennonché" }, { "word": "obiezione" }, { "word": "dubbio" }, { "word": "incertezza" }, { "word": "difficoltà" }, { "word": "ostacolo" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ma" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Pronomi in estone", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Estone", "lang_code": "et", "pos": "pron", "pos_title": "Pronome", "senses": [ { "glosses": [ "io" ], "id": "it-ma-et-pron-QCH63xh~" } ], "word": "ma" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Aggettivi in francese", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "mes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Francese", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Aggettivo", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Voilà ma voiture." } ], "glosses": [ "la mia" ], "id": "it-ma-fr-adj-ruOiNGF4" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ma" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Sostantivi in siciliano", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Siciliano", "lang_code": "scn", "pos": "noun", "pos_title": "Sostantivo", "senses": [ { "glosses": [ "madre" ], "id": "it-ma-scn-noun-2ZRopUF5" } ], "word": "ma" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Congiunzioni in sumero", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Sumero", "lang_code": "sux", "pos": "conj", "pos_title": "Congiunzione", "senses": [ { "glosses": [ "e" ], "id": "it-ma-sux-conj-P3m7e0Nb" } ], "word": "ma" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Avverbi in ungherese", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Ungherese", "lang_code": "hu", "pos": "adv", "pos_title": "Avverbio", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Ma, kedd van" } ], "glosses": [ "oggi" ], "id": "it-ma-hu-adv-fv4gkB8I" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmɒ/" } ], "word": "ma" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Sostantivi in ungherese", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "mák", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Ungherese", "lang_code": "hu", "pos": "noun", "pos_title": "Sostantivo", "senses": [ { "glosses": [ "oggi" ], "id": "it-ma-hu-noun-fv4gkB8I" } ], "word": "ma" }
{ "categories": [ "Pronomi in estone" ], "lang": "Estone", "lang_code": "et", "pos": "pron", "pos_title": "Pronome", "senses": [ { "glosses": [ "io" ] } ], "word": "ma" } { "categories": [ "Aggettivi in francese" ], "forms": [ { "form": "mes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Francese", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Aggettivo", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Voilà ma voiture." } ], "glosses": [ "la mia" ] } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "ma" } { "categories": [ "Congiunzioni in italiano" ], "etymology_examples": [ { "ref": "Qoelet 4,13", "text": "Meglio un ragazzo povero ma accorto, che un re vecchio e stolto che non sa ascoltare i consigli." }, { "ref": "Vangelo secondo Matteo, Mt12,38-39", "text": "Allora alcuni scribi e farisei lo interrogarono, dicendo: «Maestro, noi vorremmo vedere da te qualche segno. Ma egli, rispondendo, disse loro: «Questa malvagia e adultera generazione chiede un segno, ma nessun segno le sarà dato, se non il segno del profeta Giona." } ], "etymology_texts": [ "dal latinomagis cioè \"più\"" ], "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "pos": "conj", "pos_title": "Congiunzione", "proverbs": [ { "word": "nella fossa" } ], "related": [ { "word": "mai" }, { "word": "mah" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "È un'auto vecchia, ma ancora molto ben funzionante." } ], "glosses": [ "congiunzione avversativa; contrappone due proposizioni di medesimo valore: però, tuttavia" ] }, { "examples": [ { "text": "ma sarà meglio cambiare discorso; ma parliamo d'altro!; ma tu ci credi?" } ], "glosses": [ "congiunzione che posta all'inizio del periodo serve per cambiare argomento, anche con valore ironico o rafforzativo nelle proposizioni affermative e nelle interrogative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈma/" } ], "synonyms": [ { "word": "a dispetto di ciò" }, { "word": "ciò nondimeno" }, { "word": "ciononostante" }, { "word": "ciò nonostante" }, { "word": "però" }, { "word": "bensì" }, { "word": "invece" }, { "word": "eppure" }, { "word": "anzi" }, { "word": "tuttavia" }, { "word": "sennonché" }, { "word": "obiezione" }, { "word": "dubbio" }, { "word": "incertezza" }, { "word": "difficoltà" }, { "word": "ostacolo" } ], "word": "ma" } { "categories": [ "Interiezioni in italiano" ], "etymology_examples": [ { "ref": "Qoelet 4,13", "text": "Meglio un ragazzo povero ma accorto, che un re vecchio e stolto che non sa ascoltare i consigli." }, { "ref": "Vangelo secondo Matteo, Mt12,38-39", "text": "Allora alcuni scribi e farisei lo interrogarono, dicendo: «Maestro, noi vorremmo vedere da te qualche segno. Ma egli, rispondendo, disse loro: «Questa malvagia e adultera generazione chiede un segno, ma nessun segno le sarà dato, se non il segno del profeta Giona." } ], "etymology_texts": [ "dal latinomagis cioè \"più\"" ], "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "pos": "intj", "pos_title": "Interiezione", "proverbs": [ { "word": "nella fossa" } ], "related": [ { "word": "mai" }, { "word": "mah" } ], "senses": [ { "glosses": [ "mah" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈma/" } ], "synonyms": [ { "word": "a dispetto di ciò" }, { "word": "ciò nondimeno" }, { "word": "ciononostante" }, { "word": "ciò nonostante" }, { "word": "però" }, { "word": "bensì" }, { "word": "invece" }, { "word": "eppure" }, { "word": "anzi" }, { "word": "tuttavia" }, { "word": "sennonché" }, { "word": "obiezione" }, { "word": "dubbio" }, { "word": "incertezza" }, { "word": "difficoltà" }, { "word": "ostacolo" } ], "word": "ma" } { "categories": [ "Sostantivi in italiano" ], "etymology_examples": [ { "ref": "Qoelet 4,13", "text": "Meglio un ragazzo povero ma accorto, che un re vecchio e stolto che non sa ascoltare i consigli." }, { "ref": "Vangelo secondo Matteo, Mt12,38-39", "text": "Allora alcuni scribi e farisei lo interrogarono, dicendo: «Maestro, noi vorremmo vedere da te qualche segno. Ma egli, rispondendo, disse loro: «Questa malvagia e adultera generazione chiede un segno, ma nessun segno le sarà dato, se non il segno del profeta Giona." } ], "etymology_texts": [ "dal latinomagis cioè \"più\"" ], "lang": "Italiano", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Sostantivo", "proverbs": [ { "word": "nella fossa" } ], "related": [ { "word": "mai" }, { "word": "mah" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "non c'è ma che tenga!" } ], "glosses": [ "esprime dubbiezza, incertezza:" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈma/" } ], "synonyms": [ { "word": "a dispetto di ciò" }, { "word": "ciò nondimeno" }, { "word": "ciononostante" }, { "word": "ciò nonostante" }, { "word": "però" }, { "word": "bensì" }, { "word": "invece" }, { "word": "eppure" }, { "word": "anzi" }, { "word": "tuttavia" }, { "word": "sennonché" }, { "word": "obiezione" }, { "word": "dubbio" }, { "word": "incertezza" }, { "word": "difficoltà" }, { "word": "ostacolo" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "ma" } { "categories": [ "Sostantivi in siciliano" ], "lang": "Siciliano", "lang_code": "scn", "pos": "noun", "pos_title": "Sostantivo", "senses": [ { "glosses": [ "madre" ] } ], "word": "ma" } { "categories": [ "Congiunzioni in sumero" ], "lang": "Sumero", "lang_code": "sux", "pos": "conj", "pos_title": "Congiunzione", "senses": [ { "glosses": [ "e" ] } ], "word": "ma" } { "categories": [ "Avverbi in ungherese" ], "lang": "Ungherese", "lang_code": "hu", "pos": "adv", "pos_title": "Avverbio", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Ma, kedd van" } ], "glosses": [ "oggi" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmɒ/" } ], "word": "ma" } { "categories": [ "Sostantivi in ungherese" ], "forms": [ { "form": "mák", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Ungherese", "lang_code": "hu", "pos": "noun", "pos_title": "Sostantivo", "senses": [ { "glosses": [ "oggi" ] } ], "word": "ma" }
Download raw JSONL data for ma meaning in All languages combined (5.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the itwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.