See máhccat in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes parisyllabiques en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Same du Nord", "orig": "same du Nord", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "retour, retrait", "word": "máhccan" }, { "translation": "être retourné", "word": "máhcahuvvot" } ], "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en same du Nord", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 10 ] ], "ref": "skuvla.info", "text": "Go máhccen fas Gussanjárgii maŋŋel oahpaheaddjieksámena, de lei gilli ožžon elfápmočuovgga ja ođđa skuvla lei dahkkon riikageainnu gurrii Guolbanii.", "translation": "Quand je suis revenu de nouveau à Kunes après [mon] examen d’enseignant, le village avait été équipé [avait obtenu] de la lumière électrique et la nouvelle école était construite à proximité de la route nationale à Guolban." }, { "bold_text_offsets": [ [ 76, 83 ] ], "ref": "Bible, deutéronome 20:8", "text": "Hoavddat galget maid dadjat soahtevehkii: “Jos muhtun lea árgi ja baleš, de máhccos ruoktot, vai maiddái su vieljat eai dorvvuhuva.”", "translation": "Les officiers devront dire aussi à l’armée : “Si quelqu’un est peureux et craintif, qu’il retourne chez lui afin que ses frères ne se découragent pas également." } ], "glosses": [ "Revenir, retourner, rentrer." ], "id": "fr-máhccat-se-verb-yHjB5kkL" }, { "glosses": [ "Se rétracter, se retirer (d’un traité, d’un accord, etc.)." ], "id": "fr-máhccat-se-verb-GRCMshsp" }, { "glosses": [ "Diminuer (tumeur, kyste, etc.)." ], "id": "fr-máhccat-se-verb-qGm59Gss" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmahːt͡sɑt/" } ], "word": "máhccat" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Same du Nord", "orig": "same du Nord", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "máhccat" } ], "glosses": [ "Première personne du pluriel du présent de l’indicatif de máhccat." ], "id": "fr-máhccat-se-verb-BwglMH7E" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmahːt͡sɑt/" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "máhccat" }
{ "categories": [ "Lemmes en same du Nord", "Verbes en same du Nord", "Verbes parisyllabiques en same du Nord", "same du Nord" ], "derived": [ { "translation": "retour, retrait", "word": "máhccan" }, { "translation": "être retourné", "word": "máhcahuvvot" } ], "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en same du Nord" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 3, 10 ] ], "ref": "skuvla.info", "text": "Go máhccen fas Gussanjárgii maŋŋel oahpaheaddjieksámena, de lei gilli ožžon elfápmočuovgga ja ođđa skuvla lei dahkkon riikageainnu gurrii Guolbanii.", "translation": "Quand je suis revenu de nouveau à Kunes après [mon] examen d’enseignant, le village avait été équipé [avait obtenu] de la lumière électrique et la nouvelle école était construite à proximité de la route nationale à Guolban." }, { "bold_text_offsets": [ [ 76, 83 ] ], "ref": "Bible, deutéronome 20:8", "text": "Hoavddat galget maid dadjat soahtevehkii: “Jos muhtun lea árgi ja baleš, de máhccos ruoktot, vai maiddái su vieljat eai dorvvuhuva.”", "translation": "Les officiers devront dire aussi à l’armée : “Si quelqu’un est peureux et craintif, qu’il retourne chez lui afin que ses frères ne se découragent pas également." } ], "glosses": [ "Revenir, retourner, rentrer." ] }, { "glosses": [ "Se rétracter, se retirer (d’un traité, d’un accord, etc.)." ] }, { "glosses": [ "Diminuer (tumeur, kyste, etc.)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmahːt͡sɑt/" } ], "word": "máhccat" } { "categories": [ "Formes de verbes en same du Nord", "same du Nord" ], "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "máhccat" } ], "glosses": [ "Première personne du pluriel du présent de l’indicatif de máhccat." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈmahːt͡sɑt/" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "máhccat" }
Download raw JSONL data for máhccat meaning in Same du Nord (1.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Same du Nord dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-28 from the frwiktionary dump dated 2025-05-20 using wiktextract (e937b02 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.