"bivttas" meaning in Same du Nord

See bivttas in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: biktasat [plural, nominative], biktasa [singular, accusative, genitive], biktasiid [plural, accusative, genitive], biktasii [singular, illative], biktasiidda [plural, illative], biktasis [singular, locative], biktasiin [plural, locative], biktasiin [singular, comitative], biktasiiguin [plural, comitative], bivttasin [essive]
  1. Vêtement.
    Sense id: fr-bivttas-se-noun-m9rOrwx3 Categories (other): Exemples en same du Nord
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: gárvu Derived forms: arvebivttas, bieggajeahkki bivttas, bivttasgávpi, bivttasgoarru, bivttasskábe, bivttastit, liikebivttas

Verb

  1. Thème négatif au présent de l’indicatif de bivttastit. Form of: bivttastit
    Sense id: fr-bivttas-se-verb-~owW10L-
  2. Deuxième personne du singulier du présent de l’impératif de bivttastit. Form of: bivttastit
    Sense id: fr-bivttas-se-verb-8SsdW6eG
  3. Thème négatif au présent de l’impératif de bivttastit. Form of: bivttastit
    Sense id: fr-bivttas-se-verb-i0L0wOBF
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Vêtements en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Same du Nord",
      "orig": "same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "vêtement de pluie",
      "word": "arvebivttas"
    },
    {
      "translation": "coupe-vent",
      "word": "bieggajeahkki bivttas"
    },
    {
      "translation": "magasin de vêtements",
      "word": "bivttasgávpi"
    },
    {
      "translation": "tailleur, couturier",
      "word": "bivttasgoarru"
    },
    {
      "translation": "armoire à vêtements, penderie",
      "word": "bivttasskábe"
    },
    {
      "translation": "habiller, vêtir",
      "word": "bivttastit"
    },
    {
      "translation": "sous-vêtements",
      "word": "liikebivttas"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "biktasat",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "biktasa",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "biktasiid",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "biktasii",
      "tags": [
        "singular",
        "illative"
      ]
    },
    {
      "form": "biktasiidda",
      "tags": [
        "plural",
        "illative"
      ]
    },
    {
      "form": "biktasis",
      "tags": [
        "singular",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "biktasiin",
      "tags": [
        "plural",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "biktasiin",
      "tags": [
        "singular",
        "comitative"
      ]
    },
    {
      "form": "biktasiiguin",
      "tags": [
        "plural",
        "comitative"
      ]
    },
    {
      "form": "bivttasin",
      "tags": [
        "essive"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Same du Nord",
  "lang_code": "se",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "/ˈbivtːɑs/"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en same du Nord",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Duogŋat biktasiid.",
          "translation": "Raccommoder des vêtements."
        },
        {
          "ref": "skuvla.info",
          "text": "Gehččot dál čuovvovaš jávkanjoavkkuide dehe sivaide: jávkan bivttasváni geažil, skuovvaváni ja borramušváni geažil, buozanvuođa geažil, heajos fievrruid ja gulahallangaskomiid geažil, jávkan ruovttu bargguid geažil ja loahpalaččat, dat daddjon lobihis jávkan.",
          "translation": "Regardons maintenant les motifs et groupes d’absence : absence due au manque de vêtements, due au manque de nourriture et de chaussures, pour cause de maladie, pour cause de pauvres moyens de transports ou de mauvaises communications, pour cause de travaux à la maison et enfin l’absence dite non autorisée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vêtement."
      ],
      "id": "fr-bivttas-se-noun-m9rOrwx3"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "gárvu"
    }
  ],
  "word": "bivttas"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de verbes en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Vêtements en same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Same du Nord",
      "orig": "same du Nord",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Same du Nord",
  "lang_code": "se",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "raw_tags": [
    "/ˈbivtːɑs/"
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bivttastit"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Thème négatif au présent de l’indicatif de bivttastit."
      ],
      "id": "fr-bivttas-se-verb-~owW10L-"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bivttastit"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier du présent de l’impératif de bivttastit."
      ],
      "id": "fr-bivttas-se-verb-8SsdW6eG"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bivttastit"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Thème négatif au présent de l’impératif de bivttastit."
      ],
      "id": "fr-bivttas-se-verb-i0L0wOBF"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "bivttas"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en same du Nord",
    "Noms communs en same du Nord",
    "Vêtements en same du Nord",
    "same du Nord"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "vêtement de pluie",
      "word": "arvebivttas"
    },
    {
      "translation": "coupe-vent",
      "word": "bieggajeahkki bivttas"
    },
    {
      "translation": "magasin de vêtements",
      "word": "bivttasgávpi"
    },
    {
      "translation": "tailleur, couturier",
      "word": "bivttasgoarru"
    },
    {
      "translation": "armoire à vêtements, penderie",
      "word": "bivttasskábe"
    },
    {
      "translation": "habiller, vêtir",
      "word": "bivttastit"
    },
    {
      "translation": "sous-vêtements",
      "word": "liikebivttas"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "biktasat",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "biktasa",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "biktasiid",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "biktasii",
      "tags": [
        "singular",
        "illative"
      ]
    },
    {
      "form": "biktasiidda",
      "tags": [
        "plural",
        "illative"
      ]
    },
    {
      "form": "biktasis",
      "tags": [
        "singular",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "biktasiin",
      "tags": [
        "plural",
        "locative"
      ]
    },
    {
      "form": "biktasiin",
      "tags": [
        "singular",
        "comitative"
      ]
    },
    {
      "form": "biktasiiguin",
      "tags": [
        "plural",
        "comitative"
      ]
    },
    {
      "form": "bivttasin",
      "tags": [
        "essive"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Same du Nord",
  "lang_code": "se",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "/ˈbivtːɑs/"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en same du Nord"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Duogŋat biktasiid.",
          "translation": "Raccommoder des vêtements."
        },
        {
          "ref": "skuvla.info",
          "text": "Gehččot dál čuovvovaš jávkanjoavkkuide dehe sivaide: jávkan bivttasváni geažil, skuovvaváni ja borramušváni geažil, buozanvuođa geažil, heajos fievrruid ja gulahallangaskomiid geažil, jávkan ruovttu bargguid geažil ja loahpalaččat, dat daddjon lobihis jávkan.",
          "translation": "Regardons maintenant les motifs et groupes d’absence : absence due au manque de vêtements, due au manque de nourriture et de chaussures, pour cause de maladie, pour cause de pauvres moyens de transports ou de mauvaises communications, pour cause de travaux à la maison et enfin l’absence dite non autorisée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vêtement."
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "gárvu"
    }
  ],
  "word": "bivttas"
}

{
  "categories": [
    "Formes de verbes en same du Nord",
    "Vêtements en same du Nord",
    "same du Nord"
  ],
  "lang": "Same du Nord",
  "lang_code": "se",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Forme de verbe",
  "raw_tags": [
    "/ˈbivtːɑs/"
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bivttastit"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Thème négatif au présent de l’indicatif de bivttastit."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bivttastit"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Deuxième personne du singulier du présent de l’impératif de bivttastit."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "bivttastit"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Thème négatif au présent de l’impératif de bivttastit."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "bivttas"
}

Download raw JSONL data for bivttas meaning in Same du Nord (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Same du Nord dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the frwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.