See vir in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes du troisième groupe en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Portugais", "orig": "portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin venire." ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "3ᵉ groupe" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "(Ansai), « 80% das geleiras alpinas da Itália podem sumir até 2060 », dans IstoÉ, 24 août 2023 https://istoe.com.br/80-das-geleiras-alpinas-da-italia-podem-sumir-ate-2060/ texte intégral", "text": "“Viemos de um verão aterrorizante em 2022 e esperávamos uma situação diversa em 2023 para nossas geleiras, mas, infelizmente, está piorando”, reforçou o glaciólogo Claudio Smiraglia.", "translation": "\"Nous sortons d’un été 2022 terrifiant et nous nous attendions à une situation différente en 2023 pour nos glaciers, mais malheureusement la situation empire\", a déclaré le glaciologue Claudio Smiraglia." }, { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012", "text": "O soldado Veniamine Savenko tem vinte e três anos. Vem de uma família de camponeses ucranianos.", "translation": "Le soldat, Veniamine Savenko, a vingt-trois ans. Il vient d’une famille de paysans ukrainiens." }, { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012", "text": "Dois jovens matulões de cabeça rapada, de jeans e blusões negros vêm buscar-me para me conduzirem ao chefe.", "translation": "Deux jeunes costauds au crâne rasé, vêtus de jeans et blousons noirs (...) viennent me chercher pour me conduire à leur chef." } ], "glosses": [ "Venir, s’abouler." ], "id": "fr-vir-pt-verb-H2Wwkm~C" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en portugais", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "SPLABOR, « O que é Tornassol? Entendendo a função do Papel Tornassol », dans SPLABOR blog, 1 avril 2022 https://www.splabor.com.br/blog/30-produtos-para-laboratorio-de-quimica/o-que-e-um-papel-tornassol-e-para-que-serve/ texte intégral", "text": "O termo “pH” vem da expressão química “potência hidrogeniônica” e representa a concentração de íons H+ na solução.", "translation": "Le terme \"pH\" vient de l’expression chimique \"potentiel hydrogène\" et représente la concentration d'ions H+ dans la solution." }, { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012", "text": "Além disso, sabe beber. (...) Este talento social permite-lhe deixar espantados até mesmo os azeris que vêm mesmo de Baku vender laranjas na praça e ganhar apostas que lhe dão uns trocos.", "translation": "De plus, il sait boire. (...) Ce talent de société lui permet d’épater jusqu’aux Azéris qui viennent de Bakou vendre des oranges sur le marché et de gagner des paris qui lui font de l’argent de poche." } ], "glosses": [ "Venir, provenir de ; trouver son origine dans." ], "id": "fr-vir-pt-verb-eH4Wd32J" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\vˈiɾ\\" }, { "ipa": "\\vˈi\\" }, { "ipa": "\\vˈiɾ\\" }, { "ipa": "\\vˈiɾ\\" }, { "ipa": "\\vˈi\\" }, { "ipa": "\\vˈi\\" }, { "ipa": "\\vˈiɾ\\" }, { "ipa": "\\vˈiɾ\\" }, { "ipa": "\\vˈiɾ\\" }, { "ipa": "\\vˈiɾ\\" }, { "ipa": "\\vˈiɾ\\" }, { "ipa": "\\vˈiɾ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-vir.wav", "ipa": "vˈiɾ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-vir.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-vir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-vir.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-vir.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-vir.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-vir.wav", "ipa": "vˈiɾ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-vir.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-vir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-vir.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-vir.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-vir.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-vir.wav", "ipa": "vˈiɾ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-vir.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-vir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-vir.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-vir.wav.ogg", "raw_tags": [ "Yangsan (Corée du Sud)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-vir.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "chegar" }, { "word": "ir" } ], "word": "vir" }
{ "categories": [ "Lemmes en portugais", "Mots en portugais issus d’un mot en latin", "Verbes du troisième groupe en portugais", "Verbes en portugais", "portugais" ], "etymology_texts": [ "Du latin venire." ], "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "3ᵉ groupe" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "ref": "(Ansai), « 80% das geleiras alpinas da Itália podem sumir até 2060 », dans IstoÉ, 24 août 2023 https://istoe.com.br/80-das-geleiras-alpinas-da-italia-podem-sumir-ate-2060/ texte intégral", "text": "“Viemos de um verão aterrorizante em 2022 e esperávamos uma situação diversa em 2023 para nossas geleiras, mas, infelizmente, está piorando”, reforçou o glaciólogo Claudio Smiraglia.", "translation": "\"Nous sortons d’un été 2022 terrifiant et nous nous attendions à une situation différente en 2023 pour nos glaciers, mais malheureusement la situation empire\", a déclaré le glaciologue Claudio Smiraglia." }, { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012", "text": "O soldado Veniamine Savenko tem vinte e três anos. Vem de uma família de camponeses ucranianos.", "translation": "Le soldat, Veniamine Savenko, a vingt-trois ans. Il vient d’une famille de paysans ukrainiens." }, { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012", "text": "Dois jovens matulões de cabeça rapada, de jeans e blusões negros vêm buscar-me para me conduzirem ao chefe.", "translation": "Deux jeunes costauds au crâne rasé, vêtus de jeans et blousons noirs (...) viennent me chercher pour me conduire à leur chef." } ], "glosses": [ "Venir, s’abouler." ] }, { "categories": [ "Exemples en portugais" ], "examples": [ { "ref": "SPLABOR, « O que é Tornassol? Entendendo a função do Papel Tornassol », dans SPLABOR blog, 1 avril 2022 https://www.splabor.com.br/blog/30-produtos-para-laboratorio-de-quimica/o-que-e-um-papel-tornassol-e-para-que-serve/ texte intégral", "text": "O termo “pH” vem da expressão química “potência hidrogeniônica” e representa a concentração de íons H+ na solução.", "translation": "Le terme \"pH\" vient de l’expression chimique \"potentiel hydrogène\" et représente la concentration d'ions H+ dans la solution." }, { "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012", "text": "Além disso, sabe beber. (...) Este talento social permite-lhe deixar espantados até mesmo os azeris que vêm mesmo de Baku vender laranjas na praça e ganhar apostas que lhe dão uns trocos.", "translation": "De plus, il sait boire. (...) Ce talent de société lui permet d’épater jusqu’aux Azéris qui viennent de Bakou vendre des oranges sur le marché et de gagner des paris qui lui font de l’argent de poche." } ], "glosses": [ "Venir, provenir de ; trouver son origine dans." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\vˈiɾ\\" }, { "ipa": "\\vˈi\\" }, { "ipa": "\\vˈiɾ\\" }, { "ipa": "\\vˈiɾ\\" }, { "ipa": "\\vˈi\\" }, { "ipa": "\\vˈi\\" }, { "ipa": "\\vˈiɾ\\" }, { "ipa": "\\vˈiɾ\\" }, { "ipa": "\\vˈiɾ\\" }, { "ipa": "\\vˈiɾ\\" }, { "ipa": "\\vˈiɾ\\" }, { "ipa": "\\vˈiɾ\\" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-vir.wav", "ipa": "vˈiɾ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-vir.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-vir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b3/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-vir.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-vir.wav.ogg", "raw_tags": [ "Porto (Portugal)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-vir.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-vir.wav", "ipa": "vˈiɾ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-vir.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-vir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fb/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-vir.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-vir.wav.ogg", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-vir.wav" }, { "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-vir.wav", "ipa": "vˈiɾ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-vir.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-vir.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-vir.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-vir.wav.ogg", "raw_tags": [ "Yangsan (Corée du Sud)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-vir.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "chegar" }, { "word": "ir" } ], "word": "vir" }
Download raw JSONL data for vir meaning in Portugais (4.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-28 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.