"procurar" meaning in Portugais

See procurar in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \pɾɔ.ku.ɾˈaɾ\, \pɾo.ku.ɾˈa\, \pɾɔ.ku.ɾˈaɾ\, \pɾɔ.ku.ɾˈaɾ\, \pɾo.ku.ɾˈa\, \pɾo.ku.ɾˈa\, \pɾo.ku.ɾˈaɾ\, \pɾo.ku.ɾˈaɾ\, \prɔ.ku.ɾˈaɾ\, \prɔ.ku.ɾˈaɾ\, \pɾɔ.ku.ɾˈaɾ\, \pɾɔ.ku.ɾˈaɾ\, pɾɔ.ku.ɾˈaɾ, pɾɔ.ku.ɾˈaɾ Audio: LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-procurar.wav , LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-procurar.wav
  1. Chercher.
    Sense id: fr-procurar-pt-verb-kvurkmGB Categories (other): Exemples en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: buscar, investigar Derived forms: procura Related terms: procuração

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du premier groupe en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "procura"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin procurare."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "notes": [
    "Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "procuração"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Albert Camus, traduit par Valerie Rumjanek, A peste, Editora Record, 2017",
          "text": "O animal parou, pareceu procurar o equilíbrio, correu em direção ao médico, parou de novo, deu uma cambalhota com um pequeno guincho e parou, por fim, lançando sangue pela boca entreaberta.",
          "translation": "La bête s’arrêta, sembla chercher un équilibre, prit sa course vers le docteur, s’arrêta encore, tourna sur elle-même avec un petit cri et tomba enfin en rejetant du sang par les babines entrouvertes."
        },
        {
          "ref": "MadreMedia, Alemanha vai fornecer mais de mil milhões de euros de ajuda militar à Ucrânia, 24.sapo.pt, 16 avril 2022",
          "text": "O Governo alemão procura, desta forma, responder às crescentes críticas das autoridades ucranianas, mas também de alguns dos seus parceiros da União Europeia (UE), como a Polónia e os Estados bálticos, sobre a sua aparente falta de apoio em matéria de armamento à Ucrânia e até mesmo a sua complacência em relação a Moscovo.",
          "translation": "Le gouvernement allemand cherche, de cette façon, à répondre aux critiques contantes des autorités ukrainiennes, mais aussi de quelques-uns de ses partenaires de l'union européenne (UE), tels la Pologne et les états baltes, quant à son apparent manque d'appui à l'Ukraine en matériel d'armement et à sa complaisance envers Moscou."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012",
          "text": "decidiram assaltar uma mercearia. (...) No escritório do diretor há um cofre-forte, mas vá-se lá abrir um cofre-forte com uma faca… Mesmo assim, Kostia tenta e, enquanto ele se esforça, Eduard procura descobrir o que mais poderia roubar.",
          "translation": "ils décident de cambrioler un magasin d’alimentation. (...) Il y a bien dans le bureau du directeur un coffre-fort, mais allez ouvrir un coffre-fort au couteau. Kostia essaye quand même et, pendant qu’il s’escrime, Édouard cherche ce qu’il pourrait piquer d’autre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chercher."
      ],
      "id": "fr-procurar-pt-verb-kvurkmGB"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɾɔ.ku.ɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾo.ku.ɾˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾɔ.ku.ɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾɔ.ku.ɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾo.ku.ɾˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾo.ku.ɾˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾo.ku.ɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾo.ku.ɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\prɔ.ku.ɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\prɔ.ku.ɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾɔ.ku.ɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾɔ.ku.ɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-procurar.wav",
      "ipa": "pɾɔ.ku.ɾˈaɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-procurar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-procurar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-procurar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-procurar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-procurar.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-procurar.wav",
      "ipa": "pɾɔ.ku.ɾˈaɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-procurar.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-procurar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-procurar.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-procurar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-procurar.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "buscar"
    },
    {
      "word": "investigar"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "procurar"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en portugais",
    "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
    "Verbes du premier groupe en portugais",
    "Verbes en portugais",
    "Verbes transitifs en portugais",
    "portugais"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "procura"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin procurare."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "notes": [
    "Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "procuração"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Albert Camus, traduit par Valerie Rumjanek, A peste, Editora Record, 2017",
          "text": "O animal parou, pareceu procurar o equilíbrio, correu em direção ao médico, parou de novo, deu uma cambalhota com um pequeno guincho e parou, por fim, lançando sangue pela boca entreaberta.",
          "translation": "La bête s’arrêta, sembla chercher un équilibre, prit sa course vers le docteur, s’arrêta encore, tourna sur elle-même avec un petit cri et tomba enfin en rejetant du sang par les babines entrouvertes."
        },
        {
          "ref": "MadreMedia, Alemanha vai fornecer mais de mil milhões de euros de ajuda militar à Ucrânia, 24.sapo.pt, 16 avril 2022",
          "text": "O Governo alemão procura, desta forma, responder às crescentes críticas das autoridades ucranianas, mas também de alguns dos seus parceiros da União Europeia (UE), como a Polónia e os Estados bálticos, sobre a sua aparente falta de apoio em matéria de armamento à Ucrânia e até mesmo a sua complacência em relação a Moscovo.",
          "translation": "Le gouvernement allemand cherche, de cette façon, à répondre aux critiques contantes des autorités ukrainiennes, mais aussi de quelques-uns de ses partenaires de l'union européenne (UE), tels la Pologne et les états baltes, quant à son apparent manque d'appui à l'Ukraine en matériel d'armement et à sa complaisance envers Moscou."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012",
          "text": "decidiram assaltar uma mercearia. (...) No escritório do diretor há um cofre-forte, mas vá-se lá abrir um cofre-forte com uma faca… Mesmo assim, Kostia tenta e, enquanto ele se esforça, Eduard procura descobrir o que mais poderia roubar.",
          "translation": "ils décident de cambrioler un magasin d’alimentation. (...) Il y a bien dans le bureau du directeur un coffre-fort, mais allez ouvrir un coffre-fort au couteau. Kostia essaye quand même et, pendant qu’il s’escrime, Édouard cherche ce qu’il pourrait piquer d’autre."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Chercher."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\pɾɔ.ku.ɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾo.ku.ɾˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾɔ.ku.ɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾɔ.ku.ɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾo.ku.ɾˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾo.ku.ɾˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾo.ku.ɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾo.ku.ɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\prɔ.ku.ɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\prɔ.ku.ɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾɔ.ku.ɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\pɾɔ.ku.ɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-procurar.wav",
      "ipa": "pɾɔ.ku.ɾˈaɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-procurar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-procurar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-procurar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-procurar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-procurar.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-procurar.wav",
      "ipa": "pɾɔ.ku.ɾˈaɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-procurar.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-procurar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-procurar.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-procurar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-procurar.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "buscar"
    },
    {
      "word": "investigar"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "procurar"
}

Download raw JSONL data for procurar meaning in Portugais (4.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-03 from the frwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (593e81e and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.