"esperar" meaning in Portugais

See esperar in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \iʃ.pɨ.ɾˈaɾ\, \is.pe.ɾˈa\, \iʃ.pɨ.ɾˈaɾ\, \ʃpɨ.ɾˈaɾ\, \is.pe.ɾˈa\, \is.pe.ɽˈa\, \iʃ.pe.ɾˈaɾ\, \iʃ.pe.ɾˈa\, \eʃ.pɛ.ɾˈaɾ\, \ɛʃ.pɛ.ɾˈaɾ\, \ɨʃ.pe.ɾˈaɾ\, \ʃpɨ.ɾˈaɾ\, iʃ.pɨ.ɾˈaɾ, iʃ.pɨ.ɾˈaɾ, iʃ.pɨ.ɾˈaɾ Audio: LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-esperar.wav , LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-esperar.wav , LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-esperar.wav
  1. Espérer, souhaiter.
    Sense id: fr-esperar-pt-verb-fgYtrusn Categories (other): Exemples en portugais
  2. Attendre.
    Sense id: fr-esperar-pt-verb-YBi2tCDV Categories (other): Exemples en portugais
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: aguadar, aguardar, estar à espera de

Inflected forms

Download JSONL data for esperar meaning in Portugais (5.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du premier groupe en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin sperare."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "notes": [
    "Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Já estão em Maputo os 22 autocarros articulados », dans O país, 23 décembre 2023 https://opais.co.mz/ja-estao-em-maputo-os-autocarros-articulados/ texte intégral",
          "text": "Os autocarros articulados, prometidos para este Dezembro, cruzaram este sábado a fronteira de Ressano Garcia, com destino a área metropolitana do grande Maputo onde se espera que reduzam a ineficiência do sistema de transporte público de passageiros.",
          "translation": "Les bus articulés, promis pour ce mois de décembre, ont franchi la frontière de Ressano Garcia ce samedi, à destination de l’agglomération de Maputo où ils devraient réduire l'inefficacité du système de transport public de passagers."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012",
          "text": "Interrogo-me também sobre o que esperará Limonov da minha visita. Será que desconfia, escaldado com o retrato que dele fizeram alguns jornalistas ocidentais, ou contará comigo para o reabilitar? Nem eu próprio sei.",
          "translation": "Je me demande aussi ce que Limonov attend de ma visite. Est-ce qu’échaudé par les quelques portraits qu’ont faits de lui les journalistes occidentaux il se méfie, ou est-ce qu’il compte sur moi pour le réhabiliter ? Moi-même, je n’en sais rien."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Espérer, souhaiter."
      ],
      "id": "fr-esperar-pt-verb-fgYtrusn"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en portugais",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "(Ansai), « 80% das geleiras alpinas da Itália podem sumir até 2060 », dans IstoÉ, 24 août 2023 https://istoe.com.br/80-das-geleiras-alpinas-da-italia-podem-sumir-ate-2060/ texte intégral",
          "text": "“Viemos de um verão aterrorizante em 2022 e esperávamos uma situação diversa em 2023 para nossas geleiras, mas, infelizmente, está piorando”, reforçou o glaciólogo Claudio Smiraglia.",
          "translation": "\"Nous sortons d’un été 2022 terrifiant et nous nous attendions à une situation différente en 2023 pour nos glaciers, mais malheureusement la situation empire\", a déclaré le glaciologue Claudio Smiraglia."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Attendre."
      ],
      "id": "fr-esperar-pt-verb-YBi2tCDV"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\iʃ.pɨ.ɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\is.pe.ɾˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\iʃ.pɨ.ɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃpɨ.ɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\is.pe.ɾˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\is.pe.ɽˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\iʃ.pe.ɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\iʃ.pe.ɾˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\eʃ.pɛ.ɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɛʃ.pɛ.ɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɨʃ.pe.ɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃpɨ.ɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-esperar.wav",
      "ipa": "iʃ.pɨ.ɾˈaɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-esperar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-esperar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-esperar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-esperar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-esperar.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-esperar.wav",
      "ipa": "iʃ.pɨ.ɾˈaɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-esperar.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-esperar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-esperar.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-esperar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-esperar.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-esperar.wav",
      "ipa": "iʃ.pɨ.ɾˈaɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-esperar.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-esperar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-esperar.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-esperar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Yangsan (Corée du Sud)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-esperar.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "aguadar"
    },
    {
      "word": "aguardar"
    },
    {
      "word": "estar à espera de"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "esperar"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en portugais",
    "Mots en portugais issus d’un mot en latin",
    "Verbes du premier groupe en portugais",
    "Verbes en portugais",
    "Verbes transitifs en portugais",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin sperare."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "notes": [
    "Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "« Já estão em Maputo os 22 autocarros articulados », dans O país, 23 décembre 2023 https://opais.co.mz/ja-estao-em-maputo-os-autocarros-articulados/ texte intégral",
          "text": "Os autocarros articulados, prometidos para este Dezembro, cruzaram este sábado a fronteira de Ressano Garcia, com destino a área metropolitana do grande Maputo onde se espera que reduzam a ineficiência do sistema de transporte público de passageiros.",
          "translation": "Les bus articulés, promis pour ce mois de décembre, ont franchi la frontière de Ressano Garcia ce samedi, à destination de l’agglomération de Maputo où ils devraient réduire l'inefficacité du système de transport public de passagers."
        },
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012",
          "text": "Interrogo-me também sobre o que esperará Limonov da minha visita. Será que desconfia, escaldado com o retrato que dele fizeram alguns jornalistas ocidentais, ou contará comigo para o reabilitar? Nem eu próprio sei.",
          "translation": "Je me demande aussi ce que Limonov attend de ma visite. Est-ce qu’échaudé par les quelques portraits qu’ont faits de lui les journalistes occidentaux il se méfie, ou est-ce qu’il compte sur moi pour le réhabiliter ? Moi-même, je n’en sais rien."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Espérer, souhaiter."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en portugais"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "(Ansai), « 80% das geleiras alpinas da Itália podem sumir até 2060 », dans IstoÉ, 24 août 2023 https://istoe.com.br/80-das-geleiras-alpinas-da-italia-podem-sumir-ate-2060/ texte intégral",
          "text": "“Viemos de um verão aterrorizante em 2022 e esperávamos uma situação diversa em 2023 para nossas geleiras, mas, infelizmente, está piorando”, reforçou o glaciólogo Claudio Smiraglia.",
          "translation": "\"Nous sortons d’un été 2022 terrifiant et nous nous attendions à une situation différente en 2023 pour nos glaciers, mais malheureusement la situation empire\", a déclaré le glaciologue Claudio Smiraglia."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Attendre."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\iʃ.pɨ.ɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\is.pe.ɾˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\iʃ.pɨ.ɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃpɨ.ɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\is.pe.ɾˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\is.pe.ɽˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\iʃ.pe.ɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\iʃ.pe.ɾˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\eʃ.pɛ.ɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɛʃ.pɛ.ɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɨʃ.pe.ɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ʃpɨ.ɾˈaɾ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-esperar.wav",
      "ipa": "iʃ.pɨ.ɾˈaɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-esperar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-esperar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b2/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-esperar.wav/LL-Q5146_(por)-Santamarcanda-esperar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Porto (Portugal)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Santamarcanda-esperar.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-esperar.wav",
      "ipa": "iʃ.pɨ.ɾˈaɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-esperar.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-esperar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3a/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-esperar.wav/LL-Q5146_(por)-Nelson_Ricardo_2500-esperar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "États-Unis"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Nelson Ricardo 2500-esperar.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-esperar.wav",
      "ipa": "iʃ.pɨ.ɾˈaɾ",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-esperar.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-esperar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a8/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-esperar.wav/LL-Q5146_(por)-Juliano_P._Junho_(Jjunho)-esperar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Yangsan (Corée du Sud)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Juliano P. Junho (Jjunho)-esperar.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "aguadar"
    },
    {
      "word": "aguardar"
    },
    {
      "word": "estar à espera de"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "esperar"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.