"assaltar" meaning in Portugais

See assaltar in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ɐ.saɫ.tˈaɾ\, \a.saw.tˈa\, \ɐ.saɫ.tˈaɾ\, \ɐ.saɫ.tˈaɾ\, \a.saw.tˈa\, \a.saw.tˈa\, \a.saw.tˈaɾ\, \a.saw.tˈa\, \ɐ.saɫ.tˈaɾ\, \a.saɫ.θˈaɾ\, \a.saɾ.tˈaɾ\, \ə.səɫ.tˈaɾ\
  1. Donner l’assaut.
    Sense id: fr-assaltar-pt-verb-MC7B39-Z
  2. Attaquer, assaillir.
    Sense id: fr-assaltar-pt-verb-4w0jV45Y
  3. Cambrioler.
    Sense id: fr-assaltar-pt-verb-joNLFTI1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: abordar, acometer, agredir, atacar

Inflected forms

Download JSONL data for assaltar meaning in Portugais (1.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du premier groupe en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "notes": [
    "Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Donner l’assaut."
      ],
      "id": "fr-assaltar-pt-verb-MC7B39-Z"
    },
    {
      "glosses": [
        "Attaquer, assaillir."
      ],
      "id": "fr-assaltar-pt-verb-4w0jV45Y"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012",
          "text": "Foi assim que uma noite, porque começaram a beber e ficaram sem carburante, Eduard e o seu melhor amigo Kostia decidiram assaltar uma mercearia.",
          "translation": "C’est ainsi qu’une nuit, parce qu’ils ont commencé à picoler et se trouvent à court de carburant, Édouard et son meilleur ami Kostia décident de cambrioler un magasin d’alimentation."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cambrioler."
      ],
      "id": "fr-assaltar-pt-verb-joNLFTI1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɐ.saɫ.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.saw.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.saɫ.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.saɫ.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.saw.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.saw.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.saw.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.saw.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.saɫ.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.saɫ.θˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.saɾ.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ə.səɫ.tˈaɾ\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "abordar"
    },
    {
      "word": "acometer"
    },
    {
      "word": "agredir"
    },
    {
      "word": "atacar"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "assaltar"
}
{
  "categories": [
    "Verbes du premier groupe en portugais",
    "Verbes transitifs en portugais",
    "portugais"
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "notes": [
    "Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif."
  ],
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Donner l’assaut."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Attaquer, assaillir."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, Porto, 2012",
          "text": "Foi assim que uma noite, porque começaram a beber e ficaram sem carburante, Eduard e o seu melhor amigo Kostia decidiram assaltar uma mercearia.",
          "translation": "C’est ainsi qu’une nuit, parce qu’ils ont commencé à picoler et se trouvent à court de carburant, Édouard et son meilleur ami Kostia décident de cambrioler un magasin d’alimentation."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Cambrioler."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɐ.saɫ.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.saw.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.saɫ.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.saɫ.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.saw.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.saw.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.saw.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.saw.tˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.saɫ.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.saɫ.θˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.saɾ.tˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ə.səɫ.tˈaɾ\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "abordar"
    },
    {
      "word": "acometer"
    },
    {
      "word": "agredir"
    },
    {
      "word": "atacar"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "assaltar"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-03 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (6e62baf and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.