"abordar" meaning in Portugais

See abordar in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \ɐ.boɾ.dˈaɾ\, \a.boɾ.dˈa\, \ɐ.boɾ.dˈaɾ\, \ɐ.boɾ.dˈaɾ\, \a.boɾ.dˈa\, \a.boɾ.dˈa\, \a.boɦ.dˈaɾ\, \a.boɦ.dˈaɾ\, \ɐ.bɔr.dˈaɾ\, \ɐ.bɔr.dˈaɾ\, \a.boɾ.dˈaɾ\, \ə.boɾ.dˈaɾ\ Audio: LL-Q5146 (por)-Ed Guimaraes-abordar.wav
  1. Aborder.
    Sense id: fr-abordar-pt-verb-I7xQyLvv
  2. Aborder.
    Sense id: fr-abordar-pt-verb-I7xQyLvv1 Categories (other): Lexique en portugais de la marine Topics: nautical
  3. Attaquer, assaillir.
    Sense id: fr-abordar-pt-verb-4w0jV45Y
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: acometer, agredir, assaltar, atacar Related terms: bordo, bordar

Inflected forms

Download JSONL data for abordar meaning in Portugais (2.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes du premier groupe en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugais",
      "orig": "portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français aborder."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "bordo"
    },
    {
      "word": "bordar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021",
          "text": "Queria dizer a André que está cansada de todos esses homens que a desejam pela sua pele macia, pelas pernas esguias, pelos lábios pálidos, aquilo a que chamam a sua beleza, promessa de felicidade, e que não veem mais nada nela senão isso. Cansada dos que a abordam como caçadores, dos que sonham em pendurá-la na parede como um troféu.",
          "translation": "Elle voudrait dire à André qu’elle est lasse de tous ces hommes qui la désirent pour sa peau douce, ses jambes fines, ses lèvres pâles, ce qu’ils appellent sa beauté, cette promesse du bonheur, et qui ne voient plus en elle que cela. Lasse de ceux qui l’abordent en chasseurs, de ceux qui rêvent de la suspendre au mur comme un trophée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aborder."
      ],
      "id": "fr-abordar-pt-verb-I7xQyLvv"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en portugais de la marine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aborder."
      ],
      "id": "fr-abordar-pt-verb-I7xQyLvv1",
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Attaquer, assaillir."
      ],
      "id": "fr-abordar-pt-verb-4w0jV45Y"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɐ.boɾ.dˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.boɾ.dˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.boɾ.dˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.boɾ.dˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.boɾ.dˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.boɾ.dˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.boɦ.dˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.boɦ.dˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.bɔr.dˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.bɔr.dˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.boɾ.dˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ə.boɾ.dˈaɾ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Ed Guimaraes-abordar.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q5146_(por)-Ed_Guimaraes-abordar.wav/LL-Q5146_(por)-Ed_Guimaraes-abordar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q5146_(por)-Ed_Guimaraes-abordar.wav/LL-Q5146_(por)-Ed_Guimaraes-abordar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Brésil"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Ed Guimaraes-abordar.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "acometer"
    },
    {
      "word": "agredir"
    },
    {
      "word": "assaltar"
    },
    {
      "word": "atacar"
    }
  ],
  "word": "abordar"
}
{
  "categories": [
    "Verbes du premier groupe en portugais",
    "portugais"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du français aborder."
  ],
  "lang": "Portugais",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "1ᵉʳ groupe"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "bordo"
    },
    {
      "word": "bordar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Hervé Le Tellier, traduit par Tânia Ganho, A Anomalia, Editorial Presença, 2021",
          "text": "Queria dizer a André que está cansada de todos esses homens que a desejam pela sua pele macia, pelas pernas esguias, pelos lábios pálidos, aquilo a que chamam a sua beleza, promessa de felicidade, e que não veem mais nada nela senão isso. Cansada dos que a abordam como caçadores, dos que sonham em pendurá-la na parede como um troféu.",
          "translation": "Elle voudrait dire à André qu’elle est lasse de tous ces hommes qui la désirent pour sa peau douce, ses jambes fines, ses lèvres pâles, ce qu’ils appellent sa beauté, cette promesse du bonheur, et qui ne voient plus en elle que cela. Lasse de ceux qui l’abordent en chasseurs, de ceux qui rêvent de la suspendre au mur comme un trophée."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Aborder."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en portugais de la marine"
      ],
      "glosses": [
        "Aborder."
      ],
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Attaquer, assaillir."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ɐ.boɾ.dˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.boɾ.dˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.boɾ.dˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.boɾ.dˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.boɾ.dˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.boɾ.dˈa\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.boɦ.dˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.boɦ.dˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.bɔr.dˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ɐ.bɔr.dˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\a.boɾ.dˈaɾ\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ə.boɾ.dˈaɾ\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q5146 (por)-Ed Guimaraes-abordar.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q5146_(por)-Ed_Guimaraes-abordar.wav/LL-Q5146_(por)-Ed_Guimaraes-abordar.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d5/LL-Q5146_(por)-Ed_Guimaraes-abordar.wav/LL-Q5146_(por)-Ed_Guimaraes-abordar.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Brésil"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q5146 (por)-Ed Guimaraes-abordar.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "acometer"
    },
    {
      "word": "agredir"
    },
    {
      "word": "assaltar"
    },
    {
      "word": "atacar"
    }
  ],
  "word": "abordar"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Portugais dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-03 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (6e62baf and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.