"lei" meaning in Occitan

See lei in All languages combined, or Wiktionary

Article

IPA: \ˈlej\, ˈlej Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-lei.wav
  1. Les.
    Sense id: fr-lei-oc-article-QAs0Kd4V Categories (other): Occitan provençal
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: los

Noun

IPA: \ˈlej\, ˈlej Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-lei.wav Forms: leis [plural]
  1. Loi.
    Sense id: fr-lei-oc-noun-6xZ~c8y8
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: leial, aleialar, leialament, leialesa, leialtat

Noun

IPA: \ˈlej\, ˈlej Audio: LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-lei.wav Forms: leis [plural]
  1. Lit.
    Sense id: fr-lei-oc-noun-F-ArhlNx Categories (other): Occitan auvergnat
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Articles définis en occitan, Occitan en graphie normalisée, Occitan Related terms: lheit, lhit, lèit, liet, liech, lieit, liech, leit, lïer, lïé Related terms (Languedocien occidental): lèit

Inflected forms

Alternative forms

Download JSONL data for lei meaning in Occitan (5.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin lēx, lēgis."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "leis",
      "ipas": [
        "\\ˈlejs\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "oc-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "leial"
    },
    {
      "word": "aleialar"
    },
    {
      "word": "leialament"
    },
    {
      "word": "leialesa"
    },
    {
      "word": "leialtat"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "La lei dels uganauds.",
          "translation": "La religion protestante (la loi des huguenots)."
        },
        {
          "ref": "Jean Boudou, La Santa Estela del Centenari, 2001",
          "text": "La lenga d’Òc, que la sia gramatica se disiá : \" Leis d’Amor \". La sola lenga de la tèrra que s’unifiquèt, non pas per guèrra, mas per poder cantar l’amor.",
          "translation": "La langue d’Oc, dont sa grammaire s’appelait : \" Lois d’Amour \". La seule langue de la terre qui s’unifia, non pas par la guerre, mais pour pouvoir chanter l’amour."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Loi."
      ],
      "id": "fr-lei-oc-noun-6xZ~c8y8"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlej\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-lei.wav",
      "ipa": "ˈlej",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lei.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lei.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lei.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lei.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-lei.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "lei"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Articles définis en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin lectum."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "leis",
      "ipas": [
        "\\ˈlejs\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "oc-nom-2",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "sense": "Languedocien occidental",
      "word": "lèit"
    },
    {
      "word": "lheit"
    },
    {
      "word": "lhit"
    },
    {
      "word": "lèit"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Gascon"
      ],
      "word": "liet"
    },
    {
      "word": "liech"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Limousin"
      ],
      "word": "lieit"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Provençal",
        "Vivaro-alpin"
      ],
      "word": "liech"
    },
    {
      "word": "leit"
    },
    {
      "word": "lïer"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Auvergnat"
      ],
      "word": "lïé"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Occitan auvergnat",
          "orig": "occitan auvergnat",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lit."
      ],
      "id": "fr-lei-oc-noun-F-ArhlNx",
      "raw_tags": [
        "Auvergnat"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlej\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-lei.wav",
      "ipa": "ˈlej",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lei.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lei.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lei.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lei.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-lei.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "lei"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Exemples en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en palenquero",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin illum."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "notes": [
    "L’article lei devient leis lorsqu'il précède une voyelle.",
    "Lo tot es que siam aquí tancats coma de santibèllis, a esperar que lo temps passe, en pregant que leis informacions, leis induccions e lei deduccions d’Ange sián pas encara una fes per de parpèlas d'agaça. — (Florian Vernet, Popre ficcion, 2001)\n#*: Le tout est que nous sommes là plantés comme des statuettes, à attendre que le temps passe, en priant que les informations, les inductions et les déductions d’Ange ne soient pas encore une fois des chimères (des \"paupières de pie\")."
  ],
  "pos": "article",
  "pos_id": "oc-art-déf-1",
  "pos_title": "Article défini",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Languedocien",
        "Gascon"
      ],
      "word": "los"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Occitan provençal",
          "orig": "occitan provençal",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "lei cats.",
          "translation": "les chats."
        },
        {
          "text": "lei ròsas.",
          "translation": "les roses."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Les."
      ],
      "id": "fr-lei-oc-article-QAs0Kd4V",
      "raw_tags": [
        "Provençal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlej\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-lei.wav",
      "ipa": "ˈlej",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lei.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lei.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lei.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lei.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-lei.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "definite",
    "feminine",
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "lei"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin lēx, lēgis."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "leis",
      "ipas": [
        "\\ˈlejs\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "oc-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "leial"
    },
    {
      "word": "aleialar"
    },
    {
      "word": "leialament"
    },
    {
      "word": "leialesa"
    },
    {
      "word": "leialtat"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "La lei dels uganauds.",
          "translation": "La religion protestante (la loi des huguenots)."
        },
        {
          "ref": "Jean Boudou, La Santa Estela del Centenari, 2001",
          "text": "La lenga d’Òc, que la sia gramatica se disiá : \" Leis d’Amor \". La sola lenga de la tèrra que s’unifiquèt, non pas per guèrra, mas per poder cantar l’amor.",
          "translation": "La langue d’Oc, dont sa grammaire s’appelait : \" Lois d’Amour \". La seule langue de la terre qui s’unifia, non pas par la guerre, mais pour pouvoir chanter l’amour."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Loi."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlej\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-lei.wav",
      "ipa": "ˈlej",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lei.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lei.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lei.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lei.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-lei.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "lei"
}

{
  "categories": [
    "Articles définis en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin lectum."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "leis",
      "ipas": [
        "\\ˈlejs\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "oc-nom-2",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "sense": "Languedocien occidental",
      "word": "lèit"
    },
    {
      "word": "lheit"
    },
    {
      "word": "lhit"
    },
    {
      "word": "lèit"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Gascon"
      ],
      "word": "liet"
    },
    {
      "word": "liech"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Limousin"
      ],
      "word": "lieit"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Provençal",
        "Vivaro-alpin"
      ],
      "word": "liech"
    },
    {
      "word": "leit"
    },
    {
      "word": "lïer"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Auvergnat"
      ],
      "word": "lïé"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "occitan auvergnat"
      ],
      "glosses": [
        "Lit."
      ],
      "raw_tags": [
        "Auvergnat"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlej\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-lei.wav",
      "ipa": "ˈlej",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lei.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lei.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lei.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lei.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-lei.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "lei"
}

{
  "categories": [
    "Exemples en occitan",
    "Noms communs en palenquero",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin illum."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "notes": [
    "L’article lei devient leis lorsqu'il précède une voyelle.",
    "Lo tot es que siam aquí tancats coma de santibèllis, a esperar que lo temps passe, en pregant que leis informacions, leis induccions e lei deduccions d’Ange sián pas encara una fes per de parpèlas d'agaça. — (Florian Vernet, Popre ficcion, 2001)\n#*: Le tout est que nous sommes là plantés comme des statuettes, à attendre que le temps passe, en priant que les informations, les inductions et les déductions d’Ange ne soient pas encore une fois des chimères (des \"paupières de pie\")."
  ],
  "pos": "article",
  "pos_id": "oc-art-déf-1",
  "pos_title": "Article défini",
  "related": [
    {
      "raw_tags": [
        "Languedocien",
        "Gascon"
      ],
      "word": "los"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "occitan provençal"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "lei cats.",
          "translation": "les chats."
        },
        {
          "text": "lei ròsas.",
          "translation": "les roses."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Les."
      ],
      "raw_tags": [
        "Provençal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈlej\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-lei.wav",
      "ipa": "ˈlej",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lei.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lei.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/83/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lei.wav/LL-Q14185_(oci)-Davidgrosclaude-lei.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Béarn)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q14185 (oci)-Davidgrosclaude-lei.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "definite",
    "feminine",
    "masculine",
    "plural"
  ],
  "word": "lei"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.