See gos in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mammifères en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en ancien occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "chien enragé", "word": "gos fól" }, { "translation": "cynoglosse", "word": "lenga de gos" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien occitan goz." ], "forms": [ { "form": "gosses", "ipas": [ "\\'ɡu.ses\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "gossa", "raw_tags": [ "une femelle" ], "source": "form line template 'équiv-pour'" } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "notes": [ "Ce terme est notamment usité dans le département de l’Aude." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "translation": "jeune chien", "word": "gosset" }, { "translation": "jeune chien", "word": "canhòt" }, { "translation": "jeune chien", "word": "cadèl" }, { "translation": "les chiens, la canaille", "word": "gossalha" }, { "translation": "gros chien", "word": "gossàs" }, { "translation": "grosse chienne", "word": "gossassa" }, { "translation": "qui aime les chiens, paillard", "word": "gossatièr" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "AndrieuLagarda, Les Secrèts de las Bèstias, pages 24-25, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8.", "text": "Èra un gos, le gos d’en Baudufa" } ], "glosses": [ "Chien (animal)." ], "id": "fr-gos-oc-noun-NcOSuVeO" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡus\\" } ], "synonyms": [ { "word": "can" }, { "word": "chin" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "gos" }
{ "categories": [ "Mammifères en occitan", "Mots en occitan issus d’un mot en ancien occitan", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "derived": [ { "translation": "chien enragé", "word": "gos fól" }, { "translation": "cynoglosse", "word": "lenga de gos" } ], "etymology_texts": [ "De l’ancien occitan goz." ], "forms": [ { "form": "gosses", "ipas": [ "\\'ɡu.ses\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "gossa", "raw_tags": [ "une femelle" ], "source": "form line template 'équiv-pour'" } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "notes": [ "Ce terme est notamment usité dans le département de l’Aude." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "translation": "jeune chien", "word": "gosset" }, { "translation": "jeune chien", "word": "canhòt" }, { "translation": "jeune chien", "word": "cadèl" }, { "translation": "les chiens, la canaille", "word": "gossalha" }, { "translation": "gros chien", "word": "gossàs" }, { "translation": "grosse chienne", "word": "gossassa" }, { "translation": "qui aime les chiens, paillard", "word": "gossatièr" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan", "Exemples en occitan à traduire" ], "examples": [ { "ref": "AndrieuLagarda, Les Secrèts de las Bèstias, pages 24-25, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8.", "text": "Èra un gos, le gos d’en Baudufa" } ], "glosses": [ "Chien (animal)." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ɡus\\" } ], "synonyms": [ { "word": "can" }, { "word": "chin" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "gos" }
Download raw JSONL data for gos meaning in Occitan (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.