See font in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie mistralienne", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin fons." ], "forms": [ { "form": "fonts", "ipas": [ "\\ˈfuns\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "fònt", "raw_tags": [ "Provençal" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Source." ], "id": "fr-font-oc-noun-oUhL8UZr" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, page 260, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8.", "text": "Me sauriás pas ensenhar una font per beure ?", "translation": "Tu ne pourrais pas m’indiquer une fontaine pour boire ?" }, { "ref": "Cristian Rapin, A costat del vent, 2003 ^([1])", "text": "Èran de pè davant una font de factura modèrna que sas canelas mandavan de rajòls tremoladisses e mirgalhats de lutz.", "translation": "Ils étaient debout devant una fontaine de facture moderne dont les tuyaux envoyaient des jets frémissants et diaprés de lumière." } ], "glosses": [ "Fontaine." ], "id": "fr-font-oc-noun-n8jgHIta" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfunt\\" }, { "ipa": "\\ˈfun\\" } ], "synonyms": [ { "word": "sorsa" }, { "word": "sorga" }, { "word": "sorgent" }, { "word": "dotz" }, { "word": "adotz" }, { "word": "teron" } ], "tags": [ "Mistralian", "feminine" ], "word": "font" }
{ "categories": [ "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Noms communs en occitan", "Occitan en graphie mistralienne", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin fons." ], "forms": [ { "form": "fonts", "ipas": [ "\\ˈfuns\\" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "fònt", "raw_tags": [ "Provençal" ] } ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "glosses": [ "Source." ] }, { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "ref": "Andrieu Lagarda, Les Secrèts de las Bèstias, page 260, 2014. ISBN 978-2-916718-53-8.", "text": "Me sauriás pas ensenhar una font per beure ?", "translation": "Tu ne pourrais pas m’indiquer une fontaine pour boire ?" }, { "ref": "Cristian Rapin, A costat del vent, 2003 ^([1])", "text": "Èran de pè davant una font de factura modèrna que sas canelas mandavan de rajòls tremoladisses e mirgalhats de lutz.", "translation": "Ils étaient debout devant una fontaine de facture moderne dont les tuyaux envoyaient des jets frémissants et diaprés de lumière." } ], "glosses": [ "Fontaine." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\ˈfunt\\" }, { "ipa": "\\ˈfun\\" } ], "synonyms": [ { "word": "sorsa" }, { "word": "sorga" }, { "word": "sorgent" }, { "word": "dotz" }, { "word": "adotz" }, { "word": "teron" } ], "tags": [ "Mistralian", "feminine" ], "word": "font" }
Download raw JSONL data for font meaning in Occitan (1.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.