"defòra" meaning in Occitan

See defòra in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

IPA: \deˈfɔɾo̯\, de'fɔɾo̯ Audio: LL-Q942602-Davidgrosclaude-defòra.wav
  1. (adverbe de lieu) Dehors.
    Sense id: fr-defòra-oc-adv-Uo1tN5pK Categories (other): Adverbes de lieu en occitan
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: per defòra

Interjection

IPA: \deˈfɔɾo̯\, de'fɔɾo̯ Audio: LL-Q942602-Davidgrosclaude-defòra.wav
  1. Dehors, hors d’ici, à la porte.
    Sense id: fr-defòra-oc-intj-CHJzAZeg
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \deˈfɔɾo̯\, de'fɔɾo̯ Audio: LL-Q942602-Davidgrosclaude-defòra.wav Forms: defòras [plural]
  1. Dehors, extérieur.
    Sense id: fr-defòra-oc-noun-JgRXG2XJ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: fòra

Inflected forms

Download JSONL data for defòra meaning in Occitan (4.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Interjections en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "per defòra"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’adverbe latin deforis."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adv",
  "pos_id": "oc-adv-1",
  "pos_title": "Adverbe",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Adverbes de lieu en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Anar defòra.",
          "translation": "Aller dehors."
        },
        {
          "text": "Botar defòra.",
          "translation": "Mettre dehors."
        },
        {
          "text": "Ensalada de defòra.",
          "translation": "Salade des champs."
        },
        {
          "text": "Lapin de defòra.",
          "translation": "Lapin sauvage."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(adverbe de lieu) Dehors."
      ],
      "id": "fr-defòra-oc-adv-Uo1tN5pK"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\deˈfɔɾo̯\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q942602-Davidgrosclaude-defòra.wav",
      "ipa": "de'fɔɾo̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q942602-Davidgrosclaude-defòra.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-defòra.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q942602-Davidgrosclaude-defòra.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-defòra.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (Occitanie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q942602-Davidgrosclaude-defòra.wav"
    }
  ],
  "word": "defòra"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’adverbe latin deforis."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "intj",
  "pos_id": "oc-interj-1",
  "pos_title": "Interjection",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Defòra ! Tornes pas pus !",
          "translation": "Dehors ! Ne reviens plus !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dehors, hors d’ici, à la porte."
      ],
      "id": "fr-defòra-oc-intj-CHJzAZeg"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\deˈfɔɾo̯\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q942602-Davidgrosclaude-defòra.wav",
      "ipa": "de'fɔɾo̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q942602-Davidgrosclaude-defòra.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-defòra.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q942602-Davidgrosclaude-defòra.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-defòra.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (Occitanie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q942602-Davidgrosclaude-defòra.wav"
    }
  ],
  "word": "defòra"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "dedins"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverbes en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’adverbe latin deforis."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "defòras",
      "ipas": [
        "\\deˈfɔɾo̯s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "oc-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "fòra"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Lo defòra de l’ostal foguèt pintrat.",
          "translation": "L’extérieur de la maison a été peint."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dehors, extérieur."
      ],
      "id": "fr-defòra-oc-noun-JgRXG2XJ"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\deˈfɔɾo̯\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q942602-Davidgrosclaude-defòra.wav",
      "ipa": "de'fɔɾo̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q942602-Davidgrosclaude-defòra.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-defòra.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q942602-Davidgrosclaude-defòra.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-defòra.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (Occitanie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q942602-Davidgrosclaude-defòra.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "defòra"
}
{
  "categories": [
    "Adverbes en occitan",
    "Interjections en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "per defòra"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’adverbe latin deforis."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "adv",
  "pos_id": "oc-adv-1",
  "pos_title": "Adverbe",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Adverbes de lieu en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Anar defòra.",
          "translation": "Aller dehors."
        },
        {
          "text": "Botar defòra.",
          "translation": "Mettre dehors."
        },
        {
          "text": "Ensalada de defòra.",
          "translation": "Salade des champs."
        },
        {
          "text": "Lapin de defòra.",
          "translation": "Lapin sauvage."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(adverbe de lieu) Dehors."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\deˈfɔɾo̯\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q942602-Davidgrosclaude-defòra.wav",
      "ipa": "de'fɔɾo̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q942602-Davidgrosclaude-defòra.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-defòra.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q942602-Davidgrosclaude-defòra.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-defòra.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (Occitanie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q942602-Davidgrosclaude-defòra.wav"
    }
  ],
  "word": "defòra"
}

{
  "categories": [
    "Adverbes en occitan",
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’adverbe latin deforis."
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "intj",
  "pos_id": "oc-interj-1",
  "pos_title": "Interjection",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Defòra ! Tornes pas pus !",
          "translation": "Dehors ! Ne reviens plus !"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dehors, hors d’ici, à la porte."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\deˈfɔɾo̯\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q942602-Davidgrosclaude-defòra.wav",
      "ipa": "de'fɔɾo̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q942602-Davidgrosclaude-defòra.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-defòra.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q942602-Davidgrosclaude-defòra.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-defòra.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (Occitanie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q942602-Davidgrosclaude-defòra.wav"
    }
  ],
  "word": "defòra"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "word": "dedins"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adverbes en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "etymology_texts": [
    "De l’adverbe latin deforis."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "defòras",
      "ipas": [
        "\\deˈfɔɾo̯s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_id": "oc-nom-1",
  "pos_title": "Nom commun",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "related": [
    {
      "word": "fòra"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Lo defòra de l’ostal foguèt pintrat.",
          "translation": "L’extérieur de la maison a été peint."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Dehors, extérieur."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\deˈfɔɾo̯\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q942602-Davidgrosclaude-defòra.wav",
      "ipa": "de'fɔɾo̯",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q942602-Davidgrosclaude-defòra.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-defòra.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a3/LL-Q942602-Davidgrosclaude-defòra.wav/LL-Q942602-Davidgrosclaude-defòra.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "Béarn (Occitanie)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q942602-Davidgrosclaude-defòra.wav"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "defòra"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the frwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.