See cossí in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverbes interrogatifs en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin quomodo sic." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe interrogatif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Cossí vas ?", "translation": "Comment vas-tu ?" } ], "glosses": [ "Comment, de quelle manière." ], "id": "fr-cossí-oc-adv-UKmHmdfE" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kuˈsi\\" } ], "tags": [ "interrogative" ], "word": "cossí" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Interjections en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan en graphie normalisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Occitan", "orig": "occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "à peu près", "word": "cossí cossí" }, { "translation": "de quelque manière que", "word": "cossí que" }, { "translation": "n’importe comment", "word": "cossí que siá" }, { "translation": "quoiqu’il en soit", "word": "cossí que ne vire" }, { "translation": "tant bien que mal", "word": "cossí quicòm" } ], "etymology_texts": [ "Du latin quomodo sic." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "word": "consí" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en occitan", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Cossí !", "translation": "Quoi !" } ], "glosses": [ "Comment, quoi." ], "id": "fr-cossí-oc-intj-F3kxITb5" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kuˈsi\\" } ], "word": "cossí" }
{ "categories": [ "Adverbes interrogatifs en occitan", "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "etymology_texts": [ "Du latin quomodo sic." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "adv", "pos_title": "Adverbe interrogatif", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "text": "Cossí vas ?", "translation": "Comment vas-tu ?" } ], "glosses": [ "Comment, de quelle manière." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kuˈsi\\" } ], "tags": [ "interrogative" ], "word": "cossí" } { "categories": [ "Interjections en occitan", "Mots en occitan issus d’un mot en latin", "Occitan en graphie normalisée", "occitan" ], "derived": [ { "translation": "à peu près", "word": "cossí cossí" }, { "translation": "de quelque manière que", "word": "cossí que" }, { "translation": "n’importe comment", "word": "cossí que siá" }, { "translation": "quoiqu’il en soit", "word": "cossí que ne vire" }, { "translation": "tant bien que mal", "word": "cossí quicòm" } ], "etymology_texts": [ "Du latin quomodo sic." ], "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "pos": "intj", "pos_title": "Interjection", "raw_tags": [ "graphie normalisée" ], "related": [ { "word": "consí" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en occitan" ], "examples": [ { "text": "Cossí !", "translation": "Quoi !" } ], "glosses": [ "Comment, quoi." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kuˈsi\\" } ], "word": "cossí" }
Download raw JSONL data for cossí meaning in Occitan (1.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.