"bot" meaning in Occitan

See bot in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈbut\ Forms: bots [plural]
  1. Bout, extrémité, fin.
    Sense id: fr-bot-oc-noun-PKl0Iqyj Categories (other): Exemples en occitan
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: cap, cima

Noun

IPA: \ˈbut\ Forms: bots [plural]
  1. Outre.
    Sense id: fr-bot-oc-noun-tHfqC5In
  2. Peau de bouc.
    Sense id: fr-bot-oc-noun-Zs1Yu7Rc
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun

IPA: \ˈbut\ Forms: bots [plural]
  1. Variante de nebot, neveu. Tags: alt-of Alternative form of: nebot
    Sense id: fr-bot-oc-noun-D1Ga1WSJ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: oire

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bots",
      "ipas": [
        "\\ˈbut͡s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en occitan",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Magalí Bizot-Dargent, Esquissas per un retrach de l'ombra, 2014  ^([1])",
          "text": "Faliá mandar e remontar lo ferrat mai de dètz còps au bot de sa cadena liura.",
          "translation": "Il fallait envoyer et remonter le seau plus de dix fois au bout de sa chaîne libre."
        },
        {
          "ref": "Florian Vernet, Popre ficcion, 2001  ^([1])",
          "text": "Lo jutge, contactat per telefòne, au bot de cinquanta assais ( es totjorn ocupat ! ) me balha l’autorisacion de l’interrogar.",
          "translation": "Le juge, contacté par téléphone, au bout de cinquante essais (il est toujours occupé ! ) me donne l’autorisation de l’interroger."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bout, extrémité, fin."
      ],
      "id": "fr-bot-oc-noun-PKl0Iqyj"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbut\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "cap"
    },
    {
      "word": "cima"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "bot"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bots",
      "ipas": [
        "\\ˈbut͡s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Outre."
      ],
      "id": "fr-bot-oc-noun-tHfqC5In"
    },
    {
      "glosses": [
        "Peau de bouc."
      ],
      "id": "fr-bot-oc-noun-Zs1Yu7Rc"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbut\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "bot"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan en graphie normalisée",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Occitan",
      "orig": "occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bots",
      "ipas": [
        "\\ˈbut͡s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "nebot"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de nebot, neveu."
      ],
      "id": "fr-bot-oc-noun-D1Ga1WSJ",
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbut\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "oire"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "bot"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bots",
      "ipas": [
        "\\ˈbut͡s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 1",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en occitan"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Magalí Bizot-Dargent, Esquissas per un retrach de l'ombra, 2014  ^([1])",
          "text": "Faliá mandar e remontar lo ferrat mai de dètz còps au bot de sa cadena liura.",
          "translation": "Il fallait envoyer et remonter le seau plus de dix fois au bout de sa chaîne libre."
        },
        {
          "ref": "Florian Vernet, Popre ficcion, 2001  ^([1])",
          "text": "Lo jutge, contactat per telefòne, au bot de cinquanta assais ( es totjorn ocupat ! ) me balha l’autorisacion de l’interrogar.",
          "translation": "Le juge, contacté par téléphone, au bout de cinquante essais (il est toujours occupé ! ) me donne l’autorisation de l’interroger."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bout, extrémité, fin."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbut\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "cap"
    },
    {
      "word": "cima"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "bot"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bots",
      "ipas": [
        "\\ˈbut͡s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 2",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Outre."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Peau de bouc."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbut\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "bot"
}

{
  "categories": [
    "Noms communs en occitan",
    "Occitan en graphie normalisée",
    "occitan"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "bots",
      "ipas": [
        "\\ˈbut͡s\\"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Occitan",
  "lang_code": "oc",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun 3",
  "raw_tags": [
    "graphie normalisée"
  ],
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "nebot"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Variante de nebot, neveu."
      ],
      "tags": [
        "alt-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈbut\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "oire"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "bot"
}

Download raw JSONL data for bot meaning in Occitan (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Occitan dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-25 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.