"vena" meaning in Latin

See vena in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: venă [singular, nominative], venae [plural, nominative], venă [singular, vocative], venae [plural, vocative], venăm [singular, accusative], venās [plural, accusative], venae [singular, genitive], venārŭm [plural, genitive], venae [singular, dative], venīs [plural, dative], venā [singular, ablative], venīs [plural, ablative]
  1. Veine. Pouls. Canal de l'urètre, urètre. Tags: plural
    Sense id: fr-vena-la-noun-41Ijil6q Categories (other): Lexique en latin de l’anatomie Topics: anatomy
  2. Veine, filon de métal, mine.
    Sense id: fr-vena-la-noun-JDi9lOWL Categories (other): Lexique en latin de la géologie Topics: geology
  3. Veine, filet d'eau, veine d'eau, eau.
    Sense id: fr-vena-la-noun-48aenrH0
  4. Veine du bois, du marbre.
    Sense id: fr-vena-la-noun-LiUWIlgs
  5. Veine poétique, inspiration, talent, génie.
    Sense id: fr-vena-la-noun-vNXGi7iX
  6. Le cœur, le fond d'une chose. Tags: figuratively
    Sense id: fr-vena-la-noun-kjJmW5C0 Categories (other): Métaphores en latin
  7. Nerf, force, énergie vitale.
    Sense id: fr-vena-la-noun-IMkZ-x6t
  8. Rangée, file d'arbres.
    Sense id: fr-vena-la-noun-RS9ZPIL1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: vēnŭla, vein, vena, veine, vena
Categories (other): Noms communs en occitan, Latin

Inflected forms

Download JSONL data for vena meaning in Latin (3.7kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en occitan",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "petite veine",
      "word": "vēnŭla"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "vein"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "vena"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "veine"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "vena"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Ce mot qui est pour *ves-na dérive du radical indo-européen commun *veis- (« couler ») d’où aussi le sens de « filet d’eau ». Ce radical donne virus (« suc, bave », puis « poison ») ou venenum (« potion médicinale à base de sucs »). Il faut comprendre vena au sens de « suc vital » (des êtres, des plantes ou de la terre, perçue comme entité vivante), comme strict synonyme de sanguis et se rappeler que les Anciens ne connaissaient pas notre concept de système circulatoire avec veines et artères.",
    "Il en reste sans doute quelque chose dans des expressions comme « avoir de la veine » ou « être en veine »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "venă",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "venae",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "venă",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "venae",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "venăm",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "venās",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "venae",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "venārŭm",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "venae",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "venīs",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "venā",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "venīs",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en latin de l’anatomie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "venas tentare (tangere)",
          "translation": "tâter le pouls."
        },
        {
          "ref": "Celsius",
          "text": "si venae conciderunt",
          "translation": "si le pouls baisse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Veine. Pouls. Canal de l'urètre, urètre."
      ],
      "id": "fr-vena-la-noun-41Ijil6q",
      "raw_tags": [
        "Chez Celsius"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en latin de la géologie",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Veine, filon de métal, mine."
      ],
      "id": "fr-vena-la-noun-JDi9lOWL",
      "topics": [
        "geology"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "vena Lucrina.",
          "translation": "eau du lac Lucrin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Veine, filet d'eau, veine d'eau, eau."
      ],
      "id": "fr-vena-la-noun-48aenrH0"
    },
    {
      "glosses": [
        "Veine du bois, du marbre."
      ],
      "id": "fr-vena-la-noun-LiUWIlgs"
    },
    {
      "glosses": [
        "Veine poétique, inspiration, talent, génie."
      ],
      "id": "fr-vena-la-noun-vNXGi7iX"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "periculum autem residebit et erit inclusum penitus in venis atque in visceribus rei publicae",
          "translation": "mais le péril subsistera, enfermé au fond des veines et des entrailles de la république (enfermé au cœur même de la république)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Le cœur, le fond d'une chose."
      ],
      "id": "fr-vena-la-noun-kjJmW5C0",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Senèque",
          "text": "vino fulcire venas cadentes",
          "translation": "soutenir par le vin les forces défaillantes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nerf, force, énergie vitale."
      ],
      "id": "fr-vena-la-noun-IMkZ-x6t"
    },
    {
      "glosses": [
        "Rangée, file d'arbres."
      ],
      "id": "fr-vena-la-noun-RS9ZPIL1",
      "raw_tags": [
        "Chez Pline"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "vena"
}
{
  "categories": [
    "Noms communs en occitan",
    "latin"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "petite veine",
      "word": "vēnŭla"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "vein"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "vena"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "veine"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "vena"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Ce mot qui est pour *ves-na dérive du radical indo-européen commun *veis- (« couler ») d’où aussi le sens de « filet d’eau ». Ce radical donne virus (« suc, bave », puis « poison ») ou venenum (« potion médicinale à base de sucs »). Il faut comprendre vena au sens de « suc vital » (des êtres, des plantes ou de la terre, perçue comme entité vivante), comme strict synonyme de sanguis et se rappeler que les Anciens ne connaissaient pas notre concept de système circulatoire avec veines et artères.",
    "Il en reste sans doute quelque chose dans des expressions comme « avoir de la veine » ou « être en veine »."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "venă",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "venae",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "venă",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "venae",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "venăm",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "venās",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "venae",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "venārŭm",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "venae",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "venīs",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "venā",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "venīs",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Lexique en latin de l’anatomie"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "venas tentare (tangere)",
          "translation": "tâter le pouls."
        },
        {
          "ref": "Celsius",
          "text": "si venae conciderunt",
          "translation": "si le pouls baisse."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Veine. Pouls. Canal de l'urètre, urètre."
      ],
      "raw_tags": [
        "Chez Celsius"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ],
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en latin de la géologie"
      ],
      "glosses": [
        "Veine, filon de métal, mine."
      ],
      "topics": [
        "geology"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "vena Lucrina.",
          "translation": "eau du lac Lucrin."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Veine, filet d'eau, veine d'eau, eau."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Veine du bois, du marbre."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Veine poétique, inspiration, talent, génie."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Métaphores en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "periculum autem residebit et erit inclusum penitus in venis atque in visceribus rei publicae",
          "translation": "mais le péril subsistera, enfermé au fond des veines et des entrailles de la république (enfermé au cœur même de la république)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Le cœur, le fond d'une chose."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Senèque",
          "text": "vino fulcire venas cadentes",
          "translation": "soutenir par le vin les forces défaillantes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Nerf, force, énergie vitale."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Rangée, file d'arbres."
      ],
      "raw_tags": [
        "Chez Pline"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "vena"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.