See torus in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "musclé, charnu, noueux", "word": "torosus" }, { "translation": "bien fait", "word": "torosulus" }, { "translation": "bourrelet", "word": "torulus" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "torus" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "toro" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "tore" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "toro" } ], "etymology_texts": [ "Nous suivrons ici Bréal et Bailly qui distinguent deux mots (sans en donner les étymons toutefois) alors que Gaffiot et Lewis & Short expliquent le sens de lit par celui de « coussin rembourré »\n:# Le premier semble apparenté à la famille de torno (« tourner »), torqueo (« tourner, tordre »), tormen (« tourment »), turbo (« tourner, agiter »).\n:# Le second, avec le sens de « couche », relève comme storea (« natte ») de sterno (« étendre, coucher »). Le s- initial est tombé comme dans latus (« étendu ») qui faisait *stlatus." ], "forms": [ { "form": "torī", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "tore", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "torī", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "torum", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "torōs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "torī", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "torōrum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "torō", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "torīs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "torō", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "torīs", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en latin à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Cicéron, Or. 6, 21.", "text": "isque (stilus mediocris) uno tenore fluit, aut addit aliquos, ut in coronā, toros omnemque orationem ornamentis modicis verborum sententiarumque distinguit", "translation": "La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)" } ], "glosses": [ "Toron, petite corde, tronçon de corde, torsade." ], "id": "fr-torus-la-noun-g-mKVLR1" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "lacertorum tori", "translation": "muscles saillants." }, { "text": "athletarum tori", "translation": "corps musclé des athlètes." }, { "text": "venarum tori", "translation": "varices, protubérance des veines." } ], "glosses": [ "Renflement, bourrelet, protubérance, gonflement." ], "id": "fr-torus-la-noun-EDqSLvEZ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en latin à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Pline. 17, 23, 35", "text": "utile toros futuri draconis pasci", "translation": "La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)" } ], "glosses": [ "Torsade, grosseur, épaisseur (d'une branche, d'un cep de vigne) ; tige, branche, rameau." ], "id": "fr-torus-la-noun-qqVCPSsU" }, { "glosses": [ "Talus, rebord, éminence (dans un terrain)." ], "id": "fr-torus-la-noun-KdPTn7Cg" }, { "glosses": [ "Tore, moulure à la base d'une colonne." ], "id": "fr-torus-la-noun-mj48GXZO" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "torus" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "jetée de lit", "word": "toral" }, { "word": "torarius" }, { "translation": "garde-malade", "word": "toraria" } ], "etymology_texts": [ "Nous suivrons ici Bréal et Bailly qui distinguent deux mots (sans en donner les étymons toutefois) alors que Gaffiot et Lewis & Short expliquent le sens de lit par celui de « coussin rembourré »\n:# Le premier semble apparenté à la famille de torno (« tourner »), torqueo (« tourner, tordre »), tormen (« tourment »), turbo (« tourner, agiter »).\n:# Le second, avec le sens de « couche », relève comme storea (« natte ») de sterno (« étendre, coucher »). Le s- initial est tombé comme dans latus (« étendu ») qui faisait *stlatus." ], "forms": [ { "form": "torī", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "tore", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "torī", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "torum", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "torōs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "torī", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "torōrum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "torō", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "torīs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "torō", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "torīs", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en latin à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Ovide, M. 8, 565", "text": "discumbere toris.", "translation": "La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)" } ], "glosses": [ "Ce qu'on étend pour se coucher, couche, coussin, lit." ], "id": "fr-torus-la-noun-7PptjuKx" }, { "glosses": [ "Ce qu'on étend pour se coucher, couche, coussin, lit.", "Lit funèbre." ], "id": "fr-torus-la-noun-GooTVSNh" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en latin à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Cum consorte tori." }, { "text": "tempora aliena toris", "translation": "temps peu propices au mariage." } ], "glosses": [ "Ce qu'on étend pour se coucher, couche, coussin, lit.", "Lit nuptial ; mariage, hymen." ], "id": "fr-torus-la-noun-yB2e-odt", "tags": [ "broadly" ] } ], "synonyms": [ { "word": "lectus" }, { "word": "stramen" }, { "word": "stratum" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "torus" }
{ "categories": [ "Lemmes en latin", "Noms communs en latin", "latin", "Étymologies en latin incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "translation": "musclé, charnu, noueux", "word": "torosus" }, { "translation": "bien fait", "word": "torosulus" }, { "translation": "bourrelet", "word": "torulus" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "torus" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "toro" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "tore" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "toro" } ], "etymology_texts": [ "Nous suivrons ici Bréal et Bailly qui distinguent deux mots (sans en donner les étymons toutefois) alors que Gaffiot et Lewis & Short expliquent le sens de lit par celui de « coussin rembourré »\n:# Le premier semble apparenté à la famille de torno (« tourner »), torqueo (« tourner, tordre »), tormen (« tourment »), turbo (« tourner, agiter »).\n:# Le second, avec le sens de « couche », relève comme storea (« natte ») de sterno (« étendre, coucher »). Le s- initial est tombé comme dans latus (« étendu ») qui faisait *stlatus." ], "forms": [ { "form": "torī", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "tore", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "torī", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "torum", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "torōs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "torī", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "torōrum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "torō", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "torīs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "torō", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "torīs", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin", "Exemples en latin à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Cicéron, Or. 6, 21.", "text": "isque (stilus mediocris) uno tenore fluit, aut addit aliquos, ut in coronā, toros omnemque orationem ornamentis modicis verborum sententiarumque distinguit", "translation": "La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)" } ], "glosses": [ "Toron, petite corde, tronçon de corde, torsade." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "lacertorum tori", "translation": "muscles saillants." }, { "text": "athletarum tori", "translation": "corps musclé des athlètes." }, { "text": "venarum tori", "translation": "varices, protubérance des veines." } ], "glosses": [ "Renflement, bourrelet, protubérance, gonflement." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin", "Exemples en latin à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Pline. 17, 23, 35", "text": "utile toros futuri draconis pasci", "translation": "La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)" } ], "glosses": [ "Torsade, grosseur, épaisseur (d'une branche, d'un cep de vigne) ; tige, branche, rameau." ] }, { "glosses": [ "Talus, rebord, éminence (dans un terrain)." ] }, { "glosses": [ "Tore, moulure à la base d'une colonne." ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "torus" } { "categories": [ "Lemmes en latin", "Noms communs en latin", "latin", "Étymologies en latin incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "translation": "jetée de lit", "word": "toral" }, { "word": "torarius" }, { "translation": "garde-malade", "word": "toraria" } ], "etymology_texts": [ "Nous suivrons ici Bréal et Bailly qui distinguent deux mots (sans en donner les étymons toutefois) alors que Gaffiot et Lewis & Short expliquent le sens de lit par celui de « coussin rembourré »\n:# Le premier semble apparenté à la famille de torno (« tourner »), torqueo (« tourner, tordre »), tormen (« tourment »), turbo (« tourner, agiter »).\n:# Le second, avec le sens de « couche », relève comme storea (« natte ») de sterno (« étendre, coucher »). Le s- initial est tombé comme dans latus (« étendu ») qui faisait *stlatus." ], "forms": [ { "form": "torī", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "tore", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "torī", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "torum", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "torōs", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "torī", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "torōrum", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "torō", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "torīs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "torō", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "torīs", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin", "Exemples en latin à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Ovide, M. 8, 565", "text": "discumbere toris.", "translation": "La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)" } ], "glosses": [ "Ce qu'on étend pour se coucher, couche, coussin, lit." ] }, { "glosses": [ "Ce qu'on étend pour se coucher, couche, coussin, lit.", "Lit funèbre." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin", "Exemples en latin à traduire" ], "examples": [ { "text": "Cum consorte tori." }, { "text": "tempora aliena toris", "translation": "temps peu propices au mariage." } ], "glosses": [ "Ce qu'on étend pour se coucher, couche, coussin, lit.", "Lit nuptial ; mariage, hymen." ], "tags": [ "broadly" ] } ], "synonyms": [ { "word": "lectus" }, { "word": "stramen" }, { "word": "stratum" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "torus" }
Download raw JSONL data for torus meaning in Latin (5.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.