See persona in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin issus d’un mot en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "translation": "impersonnel", "word": "impersonalis" }, { "translation": "petit masque", "word": "persolla" }, { "translation": "personnel", "word": "personalis" }, { "translation": "personnalité", "word": "personalitas" }, { "translation": "personnellement, en personne", "word": "personaliter" }, { "translation": "personnalité", "word": "personāntia" }, { "translation": "représentant", "word": "personārius" }, { "translation": "par personne", "word": "personatim" }, { "translation": "personnel", "word": "personativus" }, { "translation": "infinitif, mode impersonnel", "word": "impersonativus" }, { "translation": "personnellement", "word": "personativē" }, { "translation": "masqué", "word": "personatus" }, { "translation": "petite personne", "word": "personula" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "person" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "persona" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "persona" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "personne" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "persona" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "pessoa" } ], "etymology_texts": [ "On explique habituellement persona comme venant de per- et sonare, mais la quantité de l’\\o\\ fait difficulté. Probablement de l’étrusque φersu « personnage masqué », via le latin *perso, -ōnis et persōnare (« se masquer »). Comme la plupart des objets se rapportant au théâtre portent des noms grecs, on pourrait aussi y voir une déformation du grec ancien πρόσωπον, prosopon influencée par l’étymologie populaire." ], "forms": [ { "form": "persōnă", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "persōnae", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "persōnă", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "persōnae", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "persōnăm", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "persōnās", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "persōnae", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "persōnārŭm", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "persōnae", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "persōnīs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "persōnā", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "persōnīs", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "word": "dramatis personae" }, { "word": "persona grata" }, { "word": "persona non grata" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en latin à traduire", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en latin du théâtre", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Mart. 3, 43, 4", "text": "personam capiti detrahere.", "translation": "enlever son masque de la tête." }, { "ref": "Pline. 12, 14, 32", "text": "persona adicitur capiti." }, { "ref": "Lucr. 4, 297", "text": "cretea persona.", "translation": "masque d’argile." } ], "glosses": [ "Masque de théâtre." ], "id": "fr-persona-la-noun-j8fVP7cf", "topics": [ "theater" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "persona de mimo.", "translation": "rôle de mime." } ], "glosses": [ "Rôle d’acteur, personnage d’une pièce." ], "id": "fr-persona-la-noun-RCDy~Men" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en latin à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "personam tenere.", "translation": "tenir un rôle." }, { "ref": "Cicéron. de Or. 2, 47, 194", "text": "(ego), qui non heroum veteres casus fictosque luctus velim imitari atque adumbrare dicendo, neque actor sim alienae personae, sed auctor meae." } ], "glosses": [ "Personne en tant qu’acteur de sa propre vie, jouant un rôle social et toujours, peu ou prou, en représentation." ], "id": "fr-persona-la-noun-Ts2GZ-on" } ], "synonyms": [ { "translation": "masque de fantôme", "word": "larva" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "persona" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Bonnes entrées en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de verbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin issus d’un mot en grec ancien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "On explique habituellement persona comme venant de per- et sonare, mais la quantité de l’\\o\\ fait difficulté. Probablement de l’étrusque φersu « personnage masqué », via le latin *perso, -ōnis et persōnare (« se masquer »). Comme la plupart des objets se rapportant au théâtre portent des noms grecs, on pourrait aussi y voir une déformation du grec ancien πρόσωπον, prosopon influencée par l’étymologie populaire." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "persono" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de persono." ], "id": "fr-persona-la-verb-XwAjZCtr" } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "persona" }
{ "categories": [ "Bonnes entrées", "Bonnes entrées en latin", "Lemmes en latin", "Mots en latin issus d’un mot en grec ancien", "Noms communs en latin", "latin", "Étymologies en latin incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "translation": "impersonnel", "word": "impersonalis" }, { "translation": "petit masque", "word": "persolla" }, { "translation": "personnel", "word": "personalis" }, { "translation": "personnalité", "word": "personalitas" }, { "translation": "personnellement, en personne", "word": "personaliter" }, { "translation": "personnalité", "word": "personāntia" }, { "translation": "représentant", "word": "personārius" }, { "translation": "par personne", "word": "personatim" }, { "translation": "personnel", "word": "personativus" }, { "translation": "infinitif, mode impersonnel", "word": "impersonativus" }, { "translation": "personnellement", "word": "personativē" }, { "translation": "masqué", "word": "personatus" }, { "translation": "petite personne", "word": "personula" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "person" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "persona" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "persona" }, { "lang": "Français", "lang_code": "fr", "word": "personne" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "persona" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "word": "pessoa" } ], "etymology_texts": [ "On explique habituellement persona comme venant de per- et sonare, mais la quantité de l’\\o\\ fait difficulté. Probablement de l’étrusque φersu « personnage masqué », via le latin *perso, -ōnis et persōnare (« se masquer »). Comme la plupart des objets se rapportant au théâtre portent des noms grecs, on pourrait aussi y voir une déformation du grec ancien πρόσωπον, prosopon influencée par l’étymologie populaire." ], "forms": [ { "form": "persōnă", "tags": [ "singular", "nominative" ] }, { "form": "persōnae", "tags": [ "plural", "nominative" ] }, { "form": "persōnă", "tags": [ "singular", "vocative" ] }, { "form": "persōnae", "tags": [ "plural", "vocative" ] }, { "form": "persōnăm", "tags": [ "singular", "accusative" ] }, { "form": "persōnās", "tags": [ "plural", "accusative" ] }, { "form": "persōnae", "tags": [ "singular", "genitive" ] }, { "form": "persōnārŭm", "tags": [ "plural", "genitive" ] }, { "form": "persōnae", "tags": [ "singular", "dative" ] }, { "form": "persōnīs", "tags": [ "plural", "dative" ] }, { "form": "persōnā", "tags": [ "singular", "ablative" ] }, { "form": "persōnīs", "tags": [ "plural", "ablative" ] } ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "proverbs": [ { "word": "dramatis personae" }, { "word": "persona grata" }, { "word": "persona non grata" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin", "Exemples en latin à traduire", "Lexique en latin du théâtre" ], "examples": [ { "ref": "Mart. 3, 43, 4", "text": "personam capiti detrahere.", "translation": "enlever son masque de la tête." }, { "ref": "Pline. 12, 14, 32", "text": "persona adicitur capiti." }, { "ref": "Lucr. 4, 297", "text": "cretea persona.", "translation": "masque d’argile." } ], "glosses": [ "Masque de théâtre." ], "topics": [ "theater" ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "text": "persona de mimo.", "translation": "rôle de mime." } ], "glosses": [ "Rôle d’acteur, personnage d’une pièce." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin", "Exemples en latin à traduire" ], "examples": [ { "text": "personam tenere.", "translation": "tenir un rôle." }, { "ref": "Cicéron. de Or. 2, 47, 194", "text": "(ego), qui non heroum veteres casus fictosque luctus velim imitari atque adumbrare dicendo, neque actor sim alienae personae, sed auctor meae." } ], "glosses": [ "Personne en tant qu’acteur de sa propre vie, jouant un rôle social et toujours, peu ou prou, en représentation." ] } ], "synonyms": [ { "translation": "masque de fantôme", "word": "larva" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "persona" } { "categories": [ "Bonnes entrées", "Bonnes entrées en latin", "Formes de verbes en latin", "Mots en latin issus d’un mot en grec ancien", "latin", "Étymologies en latin incluant une reconstruction" ], "etymology_texts": [ "On explique habituellement persona comme venant de per- et sonare, mais la quantité de l’\\o\\ fait difficulté. Probablement de l’étrusque φersu « personnage masqué », via le latin *perso, -ōnis et persōnare (« se masquer »). Comme la plupart des objets se rapportant au théâtre portent des noms grecs, on pourrait aussi y voir une déformation du grec ancien πρόσωπον, prosopon influencée par l’étymologie populaire." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Forme de verbe", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "persono" } ], "glosses": [ "Deuxième personne du singulier de l’impératif de persono." ] } ], "tags": [ "form-of" ], "word": "persona" }
Download raw JSONL data for persona meaning in Latin (4.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the frwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.