"ovo" meaning in Latin

See ovo in All languages combined, or Wiktionary

Noun

  1. Datif singulier de ovum. Form of: ovum
    Sense id: fr-ovo-la-noun-WKreHbMZ
  2. Ablatif singulier de ovum. Form of: ovum
    Sense id: fr-ovo-la-noun-c65ryPAS
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb

  1. Pousser des cris de joie, faire une ovation à, être joyeux, être triomphant, être fier.
    Sense id: fr-ovo-la-verb-P7sLlfrf
  2. Triompher par ovation.
    Sense id: fr-ovo-la-verb-HueMF-CX
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: ovalis, ovans, ovanter, ovātio, ovātus, ovātus

Inflected forms

Download JSONL data for ovo meaning in Latin (3.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Formes de noms communs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verbes transitifs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "d'ovation",
      "word": "ovalis"
    },
    {
      "translation": "triomphant, fier, joyeux",
      "word": "ovans"
    },
    {
      "translation": "d'un air triomphant",
      "word": "ovanter"
    },
    {
      "translation": "ovation",
      "word": "ovātio"
    },
    {
      "translation": "acquis par la victoire",
      "word": "ovātus"
    },
    {
      "translation": "cri de victoire",
      "word": "ovātus"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "En raison des suovetaurīlia (un mot composé des mots latins truie + brebis + taureau), les suovétaurilies (sacrifice d'une truie, d'une brebis et d'un taureau dans les lustrations), en raison du sacrifice d’une brebis lors du triomphe qu’on appelait ovatio (« ovation »), certains linguistes ^([1]) rapprochent ce mot de ovis (« brebis »). Mais cela implique qu’on ait des verbes identiques pour sus (« porc ») et taurus, les sacrifices de ces deux autres animaux étant tout aussi fréquents, voire, en ce qui concerne le taureau, plus noble ; or ils manquent…",
    "Sans doute apparenté ^([2]) au sanscrit avate (« crier »), au grec ancien αὔω, auô (« crier, exulter »), et, en latin, à aveo (« saluer ») d’où ave (« salut »)."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "ovo, infinitif : ovāre, parfait : ovāvi, supin : ovātum"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Pousser des cris de joie, faire une ovation à, être joyeux, être triomphant, être fier."
      ],
      "id": "fr-ovo-la-verb-P7sLlfrf"
    },
    {
      "glosses": [
        "Triompher par ovation."
      ],
      "id": "fr-ovo-la-verb-HueMF-CX"
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "ovo"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "En raison des suovetaurīlia (un mot composé des mots latins truie + brebis + taureau), les suovétaurilies (sacrifice d'une truie, d'une brebis et d'un taureau dans les lustrations), en raison du sacrifice d’une brebis lors du triomphe qu’on appelait ovatio (« ovation »), certains linguistes ^([1]) rapprochent ce mot de ovis (« brebis »). Mais cela implique qu’on ait des verbes identiques pour sus (« porc ») et taurus, les sacrifices de ces deux autres animaux étant tout aussi fréquents, voire, en ce qui concerne le taureau, plus noble ; or ils manquent…",
    "Sans doute apparenté ^([2]) au sanscrit avate (« crier »), au grec ancien αὔω, auô (« crier, exulter »), et, en latin, à aveo (« saluer ») d’où ave (« salut »)."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ovum"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif singulier de ovum."
      ],
      "id": "fr-ovo-la-noun-WKreHbMZ"
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ovum"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ablatif singulier de ovum."
      ],
      "id": "fr-ovo-la-noun-c65ryPAS"
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "ovo"
}
{
  "categories": [
    "Formes de noms communs en latin",
    "Verbes transitifs en latin",
    "latin"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "d'ovation",
      "word": "ovalis"
    },
    {
      "translation": "triomphant, fier, joyeux",
      "word": "ovans"
    },
    {
      "translation": "d'un air triomphant",
      "word": "ovanter"
    },
    {
      "translation": "ovation",
      "word": "ovātio"
    },
    {
      "translation": "acquis par la victoire",
      "word": "ovātus"
    },
    {
      "translation": "cri de victoire",
      "word": "ovātus"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "En raison des suovetaurīlia (un mot composé des mots latins truie + brebis + taureau), les suovétaurilies (sacrifice d'une truie, d'une brebis et d'un taureau dans les lustrations), en raison du sacrifice d’une brebis lors du triomphe qu’on appelait ovatio (« ovation »), certains linguistes ^([1]) rapprochent ce mot de ovis (« brebis »). Mais cela implique qu’on ait des verbes identiques pour sus (« porc ») et taurus, les sacrifices de ces deux autres animaux étant tout aussi fréquents, voire, en ce qui concerne le taureau, plus noble ; or ils manquent…",
    "Sans doute apparenté ^([2]) au sanscrit avate (« crier »), au grec ancien αὔω, auô (« crier, exulter »), et, en latin, à aveo (« saluer ») d’où ave (« salut »)."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verbe",
  "raw_tags": [
    "ovo, infinitif : ovāre, parfait : ovāvi, supin : ovātum"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Pousser des cris de joie, faire une ovation à, être joyeux, être triomphant, être fier."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Triompher par ovation."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "transitive"
  ],
  "word": "ovo"
}

{
  "categories": [
    "Lemmes en portugais",
    "Noms communs en portugais",
    "latin"
  ],
  "etymology_texts": [
    "En raison des suovetaurīlia (un mot composé des mots latins truie + brebis + taureau), les suovétaurilies (sacrifice d'une truie, d'une brebis et d'un taureau dans les lustrations), en raison du sacrifice d’une brebis lors du triomphe qu’on appelait ovatio (« ovation »), certains linguistes ^([1]) rapprochent ce mot de ovis (« brebis »). Mais cela implique qu’on ait des verbes identiques pour sus (« porc ») et taurus, les sacrifices de ces deux autres animaux étant tout aussi fréquents, voire, en ce qui concerne le taureau, plus noble ; or ils manquent…",
    "Sans doute apparenté ^([2]) au sanscrit avate (« crier »), au grec ancien αὔω, auô (« crier, exulter »), et, en latin, à aveo (« saluer ») d’où ave (« salut »)."
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Forme de nom commun",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ovum"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Datif singulier de ovum."
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ovum"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ablatif singulier de ovum."
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "form-of"
  ],
  "word": "ovo"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.