See no in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verbes intransitifs en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latin", "orig": "latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "préfixation", "translation": "nager vers ou auprès", "word": "adno" }, { "sense": "préfixation", "translation": "se sauver à la nage, s’échapper", "word": "eno" }, { "sense": "préfixation", "translation": "nager sur ou voguer sur", "word": "inno" }, { "sense": "préfixation", "translation": "surnager, revenir à la surface de l’eau", "word": "reno" }, { "sense": "préfixation", "translation": "surnager", "word": "superno" }, { "sense": "préfixation", "word": "trano" }, { "translation": "traverser", "word": "transno" }, { "sense": "fréquentatifs en -nato", "translation": "s’éloigner", "word": "abnato" }, { "sense": "fréquentatifs en -nato", "translation": "approcher en nage", "word": "adnato" }, { "sense": "fréquentatifs en -nato", "translation": "descendre un cours d’eau", "word": "denato" }, { "sense": "fréquentatifs en -nato", "translation": "s’échapper en nageant", "word": "enato" }, { "sense": "fréquentatifs en -nato", "translation": "d'où on ne peut s’échapper en nageant", "word": "inenatabilis" }, { "sense": "fréquentatifs en -nato", "translation": "nager dans ou sur", "word": "innato" }, { "sense": "fréquentatifs en -nato", "translation": "avancer en nageant", "word": "pronato" }, { "sense": "fréquentatifs en -nato", "translation": "nager sous l’eau", "word": "subnato" }, { "sense": "fréquentatifs en -nato", "translation": "flotter sur, surnager", "word": "supernato" }, { "sense": "fréquentatifs en -nato", "translation": "surnageant, flottant", "word": "supranatans" }, { "sense": "fréquentatifs en -nato", "translation": "traverser à la nage", "word": "tranato" }, { "sense": "dérivation", "translation": "où on ne peut nager, non navigable", "word": "innabilis" }, { "sense": "dérivation", "translation": "qui peut nager", "word": "natabilis" }, { "sense": "dérivation", "translation": "endroit où l'on s'exerce à la natation", "word": "natabulum" }, { "sense": "dérivation", "translation": "qui nage, en nageant", "word": "natabundus" }, { "sense": "dérivation", "translation": "natation, lieu de nage", "word": "natatio" }, { "sense": "dérivation", "translation": "natation, action de nager", "word": "natatus" }, { "sense": "dérivation", "translation": "hydre, serpent d'eau", "word": "natrix" } ], "etymology_texts": [ "Apparenté au grec ancien νέω, néô (« flotter »), de l’indo-européen commun *snā ^([1]) (« nager »), radical qui donne aussi Natiso et nu-trio (« allaiter, arroser »)." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "no, infinitif : nāre, parfait : nāvi, supin : nātum" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en latin à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Plaute. Aul. 4, 1, 9", "text": "pueris, qui nare discunt, scirpea induitur ratis" }, { "text": "(Proverbial)''nare sine cortice.", "translation": "nager sans bouée (faite d'écorce de liège) : folâtrer sans la surveillance d'un garde-chiourme." } ], "glosses": [ "Nager." ], "id": "fr-no-la-verb-uVr6vXSN" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Flotter sur l'eau." ], "id": "fr-no-la-verb-P1ksa1fo" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Exemples en latin à traduire", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Virgile. G. 4, 59.", "text": "nare per aestatem liquidam suspexeris agmen (apium)" } ], "glosses": [ "Flotter dans l'air, voler." ], "id": "fr-no-la-verb-PpasBk2C" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en latin", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Lucr. 3, 480", "text": "nant oculi", "translation": "les yeux hagards (il s'agit d'un homme ivre)" } ], "glosses": [ "Flotter dans le vide." ], "id": "fr-no-la-verb-fCvgBq4P" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "fréquentatif" ], "word": "nato" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "no" }
{ "categories": [ "Lemmes en latin", "Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun", "Verbes en latin", "Verbes intransitifs en latin", "latin", "Étymologies en latin incluant une reconstruction" ], "derived": [ { "sense": "préfixation", "translation": "nager vers ou auprès", "word": "adno" }, { "sense": "préfixation", "translation": "se sauver à la nage, s’échapper", "word": "eno" }, { "sense": "préfixation", "translation": "nager sur ou voguer sur", "word": "inno" }, { "sense": "préfixation", "translation": "surnager, revenir à la surface de l’eau", "word": "reno" }, { "sense": "préfixation", "translation": "surnager", "word": "superno" }, { "sense": "préfixation", "word": "trano" }, { "translation": "traverser", "word": "transno" }, { "sense": "fréquentatifs en -nato", "translation": "s’éloigner", "word": "abnato" }, { "sense": "fréquentatifs en -nato", "translation": "approcher en nage", "word": "adnato" }, { "sense": "fréquentatifs en -nato", "translation": "descendre un cours d’eau", "word": "denato" }, { "sense": "fréquentatifs en -nato", "translation": "s’échapper en nageant", "word": "enato" }, { "sense": "fréquentatifs en -nato", "translation": "d'où on ne peut s’échapper en nageant", "word": "inenatabilis" }, { "sense": "fréquentatifs en -nato", "translation": "nager dans ou sur", "word": "innato" }, { "sense": "fréquentatifs en -nato", "translation": "avancer en nageant", "word": "pronato" }, { "sense": "fréquentatifs en -nato", "translation": "nager sous l’eau", "word": "subnato" }, { "sense": "fréquentatifs en -nato", "translation": "flotter sur, surnager", "word": "supernato" }, { "sense": "fréquentatifs en -nato", "translation": "surnageant, flottant", "word": "supranatans" }, { "sense": "fréquentatifs en -nato", "translation": "traverser à la nage", "word": "tranato" }, { "sense": "dérivation", "translation": "où on ne peut nager, non navigable", "word": "innabilis" }, { "sense": "dérivation", "translation": "qui peut nager", "word": "natabilis" }, { "sense": "dérivation", "translation": "endroit où l'on s'exerce à la natation", "word": "natabulum" }, { "sense": "dérivation", "translation": "qui nage, en nageant", "word": "natabundus" }, { "sense": "dérivation", "translation": "natation, lieu de nage", "word": "natatio" }, { "sense": "dérivation", "translation": "natation, action de nager", "word": "natatus" }, { "sense": "dérivation", "translation": "hydre, serpent d'eau", "word": "natrix" } ], "etymology_texts": [ "Apparenté au grec ancien νέω, néô (« flotter »), de l’indo-européen commun *snā ^([1]) (« nager »), radical qui donne aussi Natiso et nu-trio (« allaiter, arroser »)." ], "lang": "Latin", "lang_code": "la", "pos": "verb", "pos_title": "Verbe", "raw_tags": [ "no, infinitif : nāre, parfait : nāvi, supin : nātum" ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en latin", "Exemples en latin à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Plaute. Aul. 4, 1, 9", "text": "pueris, qui nare discunt, scirpea induitur ratis" }, { "text": "(Proverbial)''nare sine cortice.", "translation": "nager sans bouée (faite d'écorce de liège) : folâtrer sans la surveillance d'un garde-chiourme." } ], "glosses": [ "Nager." ] }, { "categories": [ "Wiktionnaire:Exemples manquants en latin" ], "glosses": [ "Flotter sur l'eau." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin", "Exemples en latin à traduire" ], "examples": [ { "ref": "Virgile. G. 4, 59.", "text": "nare per aestatem liquidam suspexeris agmen (apium)" } ], "glosses": [ "Flotter dans l'air, voler." ] }, { "categories": [ "Exemples en latin" ], "examples": [ { "ref": "Lucr. 3, 480", "text": "nant oculi", "translation": "les yeux hagards (il s'agit d'un homme ivre)" } ], "glosses": [ "Flotter dans le vide." ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "fréquentatif" ], "word": "nato" } ], "tags": [ "intransitive" ], "word": "no" }
Download raw JSONL data for no meaning in Latin (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the frwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.