"locus" meaning in Latin

See locus in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \lo.kys\
Forms: locī [plural, nominative], loce [singular, vocative], locī [plural, vocative], locum [singular, accusative], locōs [plural, accusative], locī [singular, genitive], locōrum [plural, genitive], locō [singular, dative], locīs [plural, dative], locō [singular, ablative], locīs [plural, ablative]
  1. Lieu, endroit, place, emplacement, siège.
    Sense id: fr-locus-la-noun-DXvTKOGF
  2. Place au théâtre, au cirque…
    Sense id: fr-locus-la-noun-fPzTgCnn
  3. Logement.
    Sense id: fr-locus-la-noun-bj7Xea-9
  4. Portion d’une terre, d’une propriété.
    Sense id: fr-locus-la-noun-xlxBJIH5
  5. Localité, ville, contrée, région, pays.
    Sense id: fr-locus-la-noun-3xLXsqd5
  6. Terrain, poste, position, situation.
    Sense id: fr-locus-la-noun-Hr~G35YT Categories (other): Lexique en latin du militaire Topics: military
  7. Poste, fonction, rôle.
    Sense id: fr-locus-la-noun-GM18JZGD
  8. Place, lieu, moment, époque, temps, occasion, opportunité, situation, état, condition.
    Sense id: fr-locus-la-noun-dRrQN48j
  9. Lieu de naissance : condition sociale, famille, rang, classe.
    Sense id: fr-locus-la-noun-bsLCVzWY
  10. Passage, endroit, partie (d’un livre).
    Sense id: fr-locus-la-noun-PKuKqhkq
  11. Sujet, question, point, matière, thème.
    Sense id: fr-locus-la-noun-MYxzoanw
  12. Lieu commun. Tags: plural
    Sense id: fr-locus-la-noun-6PvYqOre
  13. loci ou loca, les parties sexuelles : matrice, utérus. → voir τόποι. Tags: plural
    Sense id: fr-locus-la-noun-sdfzARsx
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Latin Derived forms: illico, illocabilis, illocalis, illocalitas, illocaliter, lŏcālis, lŏcālĭtas, lŏcālĭtĕr, lŏcārĭum, lŏcārĭus, lŏcātārĭus, lŏcātīcĭus, lŏcātim, lŏcātĭo, lŏcātŏr, lŏcātōrĭus, lŏcātum, lŏcellus, lŏcĭto, lŏco, lŏcŭlāmentum, lŏcŭlāris, lŏcŭlātus, lŏcŭlōsus, lŏcŭlus, lŏcŭplēs, lŏcŭplēto, locus, luego, lieu, locus, loco, luogo, logo, loc

Inflected forms

Download JSONL data for locus meaning in Latin (7.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "sur-le-champ",
      "word": "illico"
    },
    {
      "word": "illocabilis"
    },
    {
      "word": "illocalis"
    },
    {
      "word": "illocalitas"
    },
    {
      "word": "illocaliter"
    },
    {
      "translation": "local",
      "word": "lŏcālis"
    },
    {
      "translation": "le fait d’être dans l’espace (comme propriété nécessaire des corps)",
      "word": "lŏcālĭtas"
    },
    {
      "translation": "dans le lieu",
      "word": "lŏcālĭtĕr"
    },
    {
      "translation": "prix d’un emplacement",
      "word": "lŏcārĭum"
    },
    {
      "translation": "loueur de places",
      "word": "lŏcārĭus"
    },
    {
      "translation": "adjudicataire",
      "word": "lŏcātārĭus"
    },
    {
      "translation": "donné à loyer, de louage",
      "word": "lŏcātīcĭus"
    },
    {
      "translation": "à certains endroits, par endroits",
      "word": "lŏcātim"
    },
    {
      "translation": "arrangement, disposition",
      "word": "lŏcātĭo"
    },
    {
      "translation": "loueur - locataire",
      "word": "lŏcātŏr"
    },
    {
      "translation": "pris à loyer",
      "word": "lŏcātōrĭus"
    },
    {
      "translation": "bail",
      "word": "lŏcātum"
    },
    {
      "translation": "écrin, boîte",
      "word": "lŏcellus"
    },
    {
      "translation": "donner à loyer",
      "word": "lŏcĭto"
    },
    {
      "translation": "placer, établir - louer, donner à loyer",
      "word": "lŏco"
    },
    {
      "translation": "boîte (avec compartiments), casier",
      "word": "lŏcŭlāmentum"
    },
    {
      "translation": "local",
      "word": "lŏcŭlāris"
    },
    {
      "translation": "qui a des compartiments",
      "word": "lŏcŭlātus"
    },
    {
      "translation": "compartimenté",
      "word": "lŏcŭlōsus"
    },
    {
      "translation": "petit coin - case pour recevoir un cercueil ; cercueil - coffre",
      "word": "lŏcŭlus"
    },
    {
      "translation": "riche en terres",
      "word": "lŏcŭplēs"
    },
    {
      "translation": "enrichir",
      "word": "lŏcŭplēto"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "locus"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "luego"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "lieu"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "locus"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "loco"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "luogo"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "logo"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "loc"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin archaïque stlocus ^([1]), comme lis faisait stlis ; de l’indo-européen commun *stel- ^([2]) (« endroit ») qui donne aussi stolidus, stultus, stolo.",
    "Pour d'autres auteurs plus récents, reste incertaine au-delà du latin archaïque stlocus. La dérivation de la racine indo-européenne *stel- (« déposer ») que propose Pokorny semble difficile à soutenir, car le suffixe -ocus serait une exception."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "locī",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "loce",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "locī",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "locum",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "locōs",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "locī",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "locōrum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "locō",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "locīs",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "locō",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "locīs",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "dicere ex superiore loco (de superiore loco)",
          "translation": "parler d’en haut, du haut d’une tribune (se dit des magistrats, des juges) → voir en haut lieu."
        },
        {
          "text": "ex aequo loco dicere.",
          "translation": "parler sur le pied d’égalité (se dit des sénateurs, des amis)."
        },
        {
          "ref": "Cicéron. CM. 63",
          "text": "locum dare alicui",
          "translation": "faire place à quelqu’un."
        },
        {
          "ref": "Cicéron. Off. 1, 33",
          "text": "ad locum venire",
          "translation": "venir sur les lieux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lieu, endroit, place, emplacement, siège."
      ],
      "id": "fr-locus-la-noun-DXvTKOGF"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Live",
          "text": "loca assignata",
          "translation": "places réservées (au théâtre)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Place au théâtre, au cirque…"
      ],
      "id": "fr-locus-la-noun-fPzTgCnn"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "communis locus.",
          "translation": "le commun séjour (des morts) ; bâtiment public."
        },
        {
          "ref": "Live",
          "text": "locum legatis praebere",
          "translation": "fournir un logement aux ambassadeurs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Logement."
      ],
      "id": "fr-locus-la-noun-bj7Xea-9"
    },
    {
      "glosses": [
        "Portion d’une terre, d’une propriété."
      ],
      "id": "fr-locus-la-noun-xlxBJIH5"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "loci fertilitas.",
          "translation": "la fertilité du pays."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Localité, ville, contrée, région, pays."
      ],
      "id": "fr-locus-la-noun-3xLXsqd5"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en latin du militaire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "loco cedere.",
          "translation": "lâcher pied, abandonner la position."
        },
        {
          "text": "locus aequus.",
          "translation": "terrain favorable."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Terrain, poste, position, situation."
      ],
      "id": "fr-locus-la-noun-Hr~G35YT",
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "obtinere locum legati",
          "translation": "obtenir le poste de légat."
        },
        {
          "text": "parentis loco esse",
          "translation": "tenir lieu de père."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Poste, fonction, rôle."
      ],
      "id": "fr-locus-la-noun-GM18JZGD"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "in hoc genere quid habet ars loci ?",
          "translation": "dans ce genre quelle place y a-t-il pour l’art ?"
        },
        {
          "ref": "Live. 28",
          "text": "qui de quo consulitur suo loco dicit sententiam",
          "translation": "(consul) qui donne son avis, quand vient son tour, sur la question débattue."
        },
        {
          "ref": "Horace. C. 4, 12, 28",
          "text": "dulce est desipere in loco",
          "translation": "il est doux d’extravaguer à l’occasion."
        },
        {
          "text": "priore loco dicere.",
          "translation": "parler le premier."
        },
        {
          "ref": "Tacite. An. 2",
          "text": "loco sententiae",
          "translation": "son tour de parole venu."
        },
        {
          "text": "ad id locorum (adhuc locorum)",
          "translation": "jusqu’à présent, jusqu’alors."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Place, lieu, moment, époque, temps, occasion, opportunité, situation, état, condition."
      ],
      "id": "fr-locus-la-noun-dRrQN48j"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "locum apud aliquem obtinere",
          "translation": "tenir un rang auprès de quelqu’un."
        },
        {
          "text": "equestri loco natus.",
          "translation": "issu de la classe des chevaliers."
        },
        {
          "text": "humili loco natus erat.",
          "translation": "il était d’une humble origine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lieu de naissance : condition sociale, famille, rang, classe."
      ],
      "id": "fr-locus-la-noun-bsLCVzWY"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "aliquot locis significavit",
          "translation": "il a indiqué dans quelques passages."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Passage, endroit, partie (d’un livre)."
      ],
      "id": "fr-locus-la-noun-PKuKqhkq"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "alter erat locus cautionis ne...",
          "translation": "le second point sur lequel il fallait diriger son attention, c’était de ne pas..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sujet, question, point, matière, thème."
      ],
      "id": "fr-locus-la-noun-MYxzoanw"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "locos nosse",
          "translation": "connaître les lieux communs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lieu commun."
      ],
      "id": "fr-locus-la-noun-6PvYqOre",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "loci ou loca, les parties sexuelles : matrice, utérus. → voir τόποι."
      ],
      "id": "fr-locus-la-noun-sdfzARsx",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\lo.kys\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "locus"
}
{
  "categories": [
    "latin"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "sur-le-champ",
      "word": "illico"
    },
    {
      "word": "illocabilis"
    },
    {
      "word": "illocalis"
    },
    {
      "word": "illocalitas"
    },
    {
      "word": "illocaliter"
    },
    {
      "translation": "local",
      "word": "lŏcālis"
    },
    {
      "translation": "le fait d’être dans l’espace (comme propriété nécessaire des corps)",
      "word": "lŏcālĭtas"
    },
    {
      "translation": "dans le lieu",
      "word": "lŏcālĭtĕr"
    },
    {
      "translation": "prix d’un emplacement",
      "word": "lŏcārĭum"
    },
    {
      "translation": "loueur de places",
      "word": "lŏcārĭus"
    },
    {
      "translation": "adjudicataire",
      "word": "lŏcātārĭus"
    },
    {
      "translation": "donné à loyer, de louage",
      "word": "lŏcātīcĭus"
    },
    {
      "translation": "à certains endroits, par endroits",
      "word": "lŏcātim"
    },
    {
      "translation": "arrangement, disposition",
      "word": "lŏcātĭo"
    },
    {
      "translation": "loueur - locataire",
      "word": "lŏcātŏr"
    },
    {
      "translation": "pris à loyer",
      "word": "lŏcātōrĭus"
    },
    {
      "translation": "bail",
      "word": "lŏcātum"
    },
    {
      "translation": "écrin, boîte",
      "word": "lŏcellus"
    },
    {
      "translation": "donner à loyer",
      "word": "lŏcĭto"
    },
    {
      "translation": "placer, établir - louer, donner à loyer",
      "word": "lŏco"
    },
    {
      "translation": "boîte (avec compartiments), casier",
      "word": "lŏcŭlāmentum"
    },
    {
      "translation": "local",
      "word": "lŏcŭlāris"
    },
    {
      "translation": "qui a des compartiments",
      "word": "lŏcŭlātus"
    },
    {
      "translation": "compartimenté",
      "word": "lŏcŭlōsus"
    },
    {
      "translation": "petit coin - case pour recevoir un cercueil ; cercueil - coffre",
      "word": "lŏcŭlus"
    },
    {
      "translation": "riche en terres",
      "word": "lŏcŭplēs"
    },
    {
      "translation": "enrichir",
      "word": "lŏcŭplēto"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "locus"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "luego"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "lieu"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "locus"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "loco"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "luogo"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "logo"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "loc"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du latin archaïque stlocus ^([1]), comme lis faisait stlis ; de l’indo-européen commun *stel- ^([2]) (« endroit ») qui donne aussi stolidus, stultus, stolo.",
    "Pour d'autres auteurs plus récents, reste incertaine au-delà du latin archaïque stlocus. La dérivation de la racine indo-européenne *stel- (« déposer ») que propose Pokorny semble difficile à soutenir, car le suffixe -ocus serait une exception."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "locī",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "loce",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "locī",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "locum",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "locōs",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "locī",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "locōrum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "locō",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "locīs",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "locō",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "locīs",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "dicere ex superiore loco (de superiore loco)",
          "translation": "parler d’en haut, du haut d’une tribune (se dit des magistrats, des juges) → voir en haut lieu."
        },
        {
          "text": "ex aequo loco dicere.",
          "translation": "parler sur le pied d’égalité (se dit des sénateurs, des amis)."
        },
        {
          "ref": "Cicéron. CM. 63",
          "text": "locum dare alicui",
          "translation": "faire place à quelqu’un."
        },
        {
          "ref": "Cicéron. Off. 1, 33",
          "text": "ad locum venire",
          "translation": "venir sur les lieux."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lieu, endroit, place, emplacement, siège."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Live",
          "text": "loca assignata",
          "translation": "places réservées (au théâtre)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Place au théâtre, au cirque…"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "communis locus.",
          "translation": "le commun séjour (des morts) ; bâtiment public."
        },
        {
          "ref": "Live",
          "text": "locum legatis praebere",
          "translation": "fournir un logement aux ambassadeurs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Logement."
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Portion d’une terre, d’une propriété."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "loci fertilitas.",
          "translation": "la fertilité du pays."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Localité, ville, contrée, région, pays."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en latin du militaire"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "loco cedere.",
          "translation": "lâcher pied, abandonner la position."
        },
        {
          "text": "locus aequus.",
          "translation": "terrain favorable."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Terrain, poste, position, situation."
      ],
      "topics": [
        "military"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "obtinere locum legati",
          "translation": "obtenir le poste de légat."
        },
        {
          "text": "parentis loco esse",
          "translation": "tenir lieu de père."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Poste, fonction, rôle."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "in hoc genere quid habet ars loci ?",
          "translation": "dans ce genre quelle place y a-t-il pour l’art ?"
        },
        {
          "ref": "Live. 28",
          "text": "qui de quo consulitur suo loco dicit sententiam",
          "translation": "(consul) qui donne son avis, quand vient son tour, sur la question débattue."
        },
        {
          "ref": "Horace. C. 4, 12, 28",
          "text": "dulce est desipere in loco",
          "translation": "il est doux d’extravaguer à l’occasion."
        },
        {
          "text": "priore loco dicere.",
          "translation": "parler le premier."
        },
        {
          "ref": "Tacite. An. 2",
          "text": "loco sententiae",
          "translation": "son tour de parole venu."
        },
        {
          "text": "ad id locorum (adhuc locorum)",
          "translation": "jusqu’à présent, jusqu’alors."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Place, lieu, moment, époque, temps, occasion, opportunité, situation, état, condition."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "locum apud aliquem obtinere",
          "translation": "tenir un rang auprès de quelqu’un."
        },
        {
          "text": "equestri loco natus.",
          "translation": "issu de la classe des chevaliers."
        },
        {
          "text": "humili loco natus erat.",
          "translation": "il était d’une humble origine."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lieu de naissance : condition sociale, famille, rang, classe."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "aliquot locis significavit",
          "translation": "il a indiqué dans quelques passages."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Passage, endroit, partie (d’un livre)."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "alter erat locus cautionis ne...",
          "translation": "le second point sur lequel il fallait diriger son attention, c’était de ne pas..."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Sujet, question, point, matière, thème."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "locos nosse",
          "translation": "connaître les lieux communs."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Lieu commun."
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "loci ou loca, les parties sexuelles : matrice, utérus. → voir τόποι."
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\lo.kys\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "locus"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.