"imago" meaning in Latin

See imago in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \i.maː.ɡo\
Forms: imaginēs [plural, nominative], imaginēs [plural, vocative], imaginem [singular, accusative], imaginēs [plural, accusative], imaginis [singular, genitive], imaginum [plural, genitive], imaginī [singular, dative], imaginibus [plural, dative], imaginĕ [singular, ablative], imaginibus [plural, ablative]
  1. Image (produit de l’art), portrait, représentation, effigie. Masque de cire, portrait d'un personnage illustre dans la Rome antique (que ses descendants conservaient dans l'atrium et qu'ils faisaient porter dans les funérailles). Tags: plural
    Sense id: fr-imago-la-noun-uqbD8g~7
  2. Image (naturelle), ressemblance, reflet, tableau.
    Sense id: fr-imago-la-noun-e5stg-Au
  3. Ce que l'on se représente en imagination : idée, pensée, souvenir.
    Sense id: fr-imago-la-noun-Ce~Rfhzl
  4. Forme, signe extérieur, aspect, comparaison, image, métaphore.
    Sense id: fr-imago-la-noun-gJoof7Tq
  5. Ombre des morts, fantôme, vision, simulacre, apparence.
    Sense id: fr-imago-la-noun-mo14kM9I
  6. Imitation d'un son, écho.
    Sense id: fr-imago-la-noun-dYqmBFcR
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: signum, simulācrum, statua
Categories (other): Lemmes en néerlandais, Noms communs en néerlandais, Latin Derived forms: imāginābilis, imāginābundus, imāginālis, imāgināliter, imāgināriē, imāginārius, imāginārius, imāginātiō, imāginātus, imāgineus, imāginifer, imāginō, imāginor, imāginōsus, imāguncula, image, imagen, image, immagine, imagem, imagine

Inflected forms

Download JSONL data for imago meaning in Latin (4.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "imaginable",
      "word": "imāginābilis"
    },
    {
      "translation": "qui se représente quelque chose",
      "word": "imāginābundus"
    },
    {
      "translation": "figuratif, imaginé",
      "word": "imāginālis"
    },
    {
      "translation": "par image",
      "word": "imāgināliter"
    },
    {
      "translation": "selon l'imagination",
      "word": "imāgināriē"
    },
    {
      "translation": "d'image ; imaginaire, ce qui existe en imagination",
      "word": "imāginārius"
    },
    {
      "translation": "porteur d'image de l'empereur",
      "word": "imāginārius"
    },
    {
      "translation": "image, pensée",
      "word": "imāginātiō"
    },
    {
      "translation": "façonné",
      "word": "imāginātus"
    },
    {
      "translation": "qui reproduit, qui imite",
      "word": "imāgineus"
    },
    {
      "translation": "porte-étendard, porteur de l'image de l'empereur",
      "word": "imāginifer"
    },
    {
      "translation": "donner une image de, représenter",
      "word": "imāginō"
    },
    {
      "translation": "se figurer, s'imaginer",
      "word": "imāginor"
    },
    {
      "translation": "qui a des hallucinations",
      "word": "imāginōsus"
    },
    {
      "translation": "petit portrait",
      "word": "imāguncula"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "image"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "imagen"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "image"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "immagine"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "imagem"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "imagine"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Origine obscure. Festus en fait un dérivé de imitor, M. Morin le fait dériver du grec ancien ἐκμαγεῖον, ekmageîon dérivé de μάσσω, masso (« pétrir, façonner ») qui possède une racine *mak que l’on retrouve dans μάγμα → voir magma et dans le latin macero."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "imaginēs",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "imaginēs",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "imaginem",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "imaginēs",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "imaginis",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "imaginum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "imaginī",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "imaginibus",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "imaginĕ",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "imaginibus",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "imagines",
          "translation": "portraits d’ancêtres (moulages en cire reliés par des inscriptions, tituli, relatant les magistratures et les hauts faits. Le jus imaginum, le droit d’images, commençait à l’édilité curule.)"
        },
        {
          "ref": "Salluste",
          "text": "homo multarum imaginum",
          "translation": "un homme de vieille noblesse (un homme qui a de nombreux portraits d'aïeux)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Image (produit de l’art), portrait, représentation, effigie. Masque de cire, portrait d'un personnage illustre dans la Rome antique (que ses descendants conservaient dans l'atrium et qu'ils faisaient porter dans les funérailles)."
      ],
      "id": "fr-imago-la-noun-uqbD8g~7",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron. Lael. 27, 102",
          "text": "Scipionis memoriam atque imaginem sibi proponere."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Image (naturelle), ressemblance, reflet, tableau."
      ],
      "id": "fr-imago-la-noun-e5stg-Au"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron. Fin. 1, 6, 21",
          "text": "imagines, quae εἴδωλα nominant, quorum incursione non solum videmus, sed etiam cogitamus."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ce que l'on se représente en imagination : idée, pensée, souvenir."
      ],
      "id": "fr-imago-la-noun-Ce~Rfhzl"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Auct. Her. 4, 49, 62",
          "text": "imago est formae cum forma cum quadam similitudine collatio."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme, signe extérieur, aspect, comparaison, image, métaphore."
      ],
      "id": "fr-imago-la-noun-gJoof7Tq"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Virgile. A. 2, 773",
          "text": "infelix simulacrum atque ipsius umbra Creusae Visa mihi ante oculos et nota major imago."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ombre des morts, fantôme, vision, simulacre, apparence."
      ],
      "id": "fr-imago-la-noun-mo14kM9I"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Virgile. G. 4, 50",
          "text": "concava pulsu Saxa sonant, vocisque offensa resultat imago."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Imitation d'un son, écho."
      ],
      "id": "fr-imago-la-noun-dYqmBFcR"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\i.maː.ɡo\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "signum"
    },
    {
      "word": "simulācrum"
    },
    {
      "word": "statua"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "imago"
}
{
  "categories": [
    "Lemmes en néerlandais",
    "Noms communs en néerlandais",
    "latin"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "imaginable",
      "word": "imāginābilis"
    },
    {
      "translation": "qui se représente quelque chose",
      "word": "imāginābundus"
    },
    {
      "translation": "figuratif, imaginé",
      "word": "imāginālis"
    },
    {
      "translation": "par image",
      "word": "imāgināliter"
    },
    {
      "translation": "selon l'imagination",
      "word": "imāgināriē"
    },
    {
      "translation": "d'image ; imaginaire, ce qui existe en imagination",
      "word": "imāginārius"
    },
    {
      "translation": "porteur d'image de l'empereur",
      "word": "imāginārius"
    },
    {
      "translation": "image, pensée",
      "word": "imāginātiō"
    },
    {
      "translation": "façonné",
      "word": "imāginātus"
    },
    {
      "translation": "qui reproduit, qui imite",
      "word": "imāgineus"
    },
    {
      "translation": "porte-étendard, porteur de l'image de l'empereur",
      "word": "imāginifer"
    },
    {
      "translation": "donner une image de, représenter",
      "word": "imāginō"
    },
    {
      "translation": "se figurer, s'imaginer",
      "word": "imāginor"
    },
    {
      "translation": "qui a des hallucinations",
      "word": "imāginōsus"
    },
    {
      "translation": "petit portrait",
      "word": "imāguncula"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "image"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "imagen"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "image"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "immagine"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "word": "imagem"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "imagine"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Origine obscure. Festus en fait un dérivé de imitor, M. Morin le fait dériver du grec ancien ἐκμαγεῖον, ekmageîon dérivé de μάσσω, masso (« pétrir, façonner ») qui possède une racine *mak que l’on retrouve dans μάγμα → voir magma et dans le latin macero."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "imaginēs",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "imaginēs",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "imaginem",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "imaginēs",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "imaginis",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "imaginum",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "imaginī",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "imaginibus",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "imaginĕ",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "imaginibus",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "imagines",
          "translation": "portraits d’ancêtres (moulages en cire reliés par des inscriptions, tituli, relatant les magistratures et les hauts faits. Le jus imaginum, le droit d’images, commençait à l’édilité curule.)"
        },
        {
          "ref": "Salluste",
          "text": "homo multarum imaginum",
          "translation": "un homme de vieille noblesse (un homme qui a de nombreux portraits d'aïeux)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Image (produit de l’art), portrait, représentation, effigie. Masque de cire, portrait d'un personnage illustre dans la Rome antique (que ses descendants conservaient dans l'atrium et qu'ils faisaient porter dans les funérailles)."
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron. Lael. 27, 102",
          "text": "Scipionis memoriam atque imaginem sibi proponere."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Image (naturelle), ressemblance, reflet, tableau."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron. Fin. 1, 6, 21",
          "text": "imagines, quae εἴδωλα nominant, quorum incursione non solum videmus, sed etiam cogitamus."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ce que l'on se représente en imagination : idée, pensée, souvenir."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Auct. Her. 4, 49, 62",
          "text": "imago est formae cum forma cum quadam similitudine collatio."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Forme, signe extérieur, aspect, comparaison, image, métaphore."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Virgile. A. 2, 773",
          "text": "infelix simulacrum atque ipsius umbra Creusae Visa mihi ante oculos et nota major imago."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ombre des morts, fantôme, vision, simulacre, apparence."
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Virgile. G. 4, 50",
          "text": "concava pulsu Saxa sonant, vocisque offensa resultat imago."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Imitation d'un son, écho."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\i.maː.ɡo\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "signum"
    },
    {
      "word": "simulācrum"
    },
    {
      "word": "statua"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "imago"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.