"femina" meaning in Latin

See femina in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ˈfeː.mi.na\
Forms: fēmĭnă [singular, nominative], fēmĭnae [plural, nominative], fēmĭnă [singular, vocative], fēmĭnae [plural, vocative], fēmĭnăm [singular, accusative], fēmĭnās [plural, accusative], fēmĭnae [singular, genitive], fēmĭnārŭm [plural, genitive], fēmĭnae [singular, dative], fēmĭnīs [plural, dative], fēmĭnā [singular, ablative], fēmĭnīs [plural, ablative]
  1. Femelle, par opposition au mâle.
    Sense id: fr-femina-la-noun-~5rOHx21 Categories (other): Exemples en latin
  2. Femme.
    Sense id: fr-femina-la-noun-d9r39qVv Categories (other): Exemples en latin
  3. (Technique) Partie femelle d'un outil.
    Sense id: fr-femina-la-noun-esx4ke~1 Categories (other): Exemples en latin
  4. Genre féminin.
    Sense id: fr-femina-la-noun-vwoHAt1W Categories (other): Lexique en latin de la grammaire Topics: grammar
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: mulier, uxor Related terms: felibris, felix, femur, feto, filius
Categories (other): Lemmes en latin, Noms communs en latin, Latin, Étymologies en latin incluant une reconstruction Derived forms: femella, femellārĭus, feminal, feminilis, feminamas, feminātus, femineus, femininē, femininus, femino, hembra, femme, femmina, femna, femeie

Inflected forms

Download JSONL data for femina meaning in Latin (6.2kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "translation": "mâle",
      "word": "mas"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latin",
      "orig": "latin",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Étymologies en latin incluant une reconstruction",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "petite femme, jeune femme",
      "word": "femella"
    },
    {
      "translation": "celui qui aime les femmes",
      "word": "femellārĭus"
    },
    {
      "translation": "sexe des femmes",
      "word": "feminal"
    },
    {
      "translation": "de femme, relatif aux femmes",
      "word": "feminilis"
    },
    {
      "translation": "androgyme, hermaphrodite",
      "word": "feminamas"
    },
    {
      "translation": "efféminé, énervé",
      "word": "feminātus"
    },
    {
      "translation": "féminin, efféminé, tendre, mou, délicat, faible, lâche",
      "word": "femineus"
    },
    {
      "translation": "avec le genre féminin (grammaire)",
      "word": "femininē"
    },
    {
      "translation": "féminin, de femme",
      "word": "femininus"
    },
    {
      "translation": "se prostituer",
      "word": "femino"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "hembra"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "femme"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "femmina"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "femna"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "femeie"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Origine incertaine. « Femelle, femme, par opposition au mâle. » ^([5]) ^([4]) Peut-être d’une racine indo-européenne *fe (« qui donne la vie ») ^([1]).",
    "Signification :\n:# « celle qui enfante », en en faisant le participe moyen substantivé d’un verbe *feo (« produire, enfanter ») qui a donné fetus, fetura, fecundus, fenum, fenus (voir ces mots) ^([8]) ^([4]). Voir également Chantraine ^([3]) à l’article φύομαι, φύω, verbe grec qui vient de la racine *bhū-.\n:# « celle qui allaite », en rapprochant de la racine *dhē(i) (« allaiter »). À rapprocher alors de filius (*felios) venant lui-même de fellare (« téter, sucer ») ^([9]) ^([2]) ^([6]).\n:# L’étymologie populaire médiévale faisant venir femina de fe (« foi »), et de mina (« faible ») : « [être] de peu de foi » est à mettre au compte de la mentalité européenne de l’époque, ici influencée par l'épisode biblique dit \"de la Chute de l’homme\" qui aurait été provoquée par la désobéissance d’Ève, séduite par les promesses du diabolique serpent (Bible, Genèse, 3) ^([7])."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fēmĭnă",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "fēmĭnae",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "fēmĭnă",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "fēmĭnae",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "fēmĭnăm",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "fēmĭnās",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "fēmĭnae",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "fēmĭnārŭm",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "fēmĭnae",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "fēmĭnīs",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "fēmĭnā",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "fēmĭnīs",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "translation": "nourrisson",
      "word": "felibris"
    },
    {
      "translation": "qui porte des fruits, d’où : heureux",
      "word": "felix"
    },
    {
      "translation": "cuisse ; sein",
      "word": "femur"
    },
    {
      "translation": "féconder",
      "word": "feto"
    },
    {
      "translation": "fils",
      "word": "filius"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "Femina porcus",
          "translation": "une truie."
        },
        {
          "text": "Femina anas",
          "translation": "une cane."
        },
        {
          "text": "Agnus mas idemque femina",
          "translation": "un agneau mâle et une agnelle."
        },
        {
          "ref": "Tite-Live, 31, 12, 9",
          "text": "Incertus infans…masculus an femina esse",
          "translation": "On n’aurait su dire si le nouveau-né était un garçon ou une fille."
        },
        {
          "ref": "Properce",
          "text": "(Usage adjectival) Femina turba",
          "translation": "troupe de femmes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Femelle, par opposition au mâle."
      ],
      "id": "fr-femina-la-noun-~5rOHx21"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "Et mares deos et feminas esse dicitis",
          "translation": "Vous prétendez qu’il y a des dieux de l’un et l’autre sexe."
        },
        {
          "ref": "Virgile, Énéide, IV",
          "text": "Varium et mutabile semper femina",
          "translation": "La femme est un être qui toujours varie et change."
        },
        {
          "ref": "Virgile, Énéide, I",
          "text": "Dux femina facti.",
          "translation": "une femme a tout conduit."
        },
        {
          "ref": "Virgile, Énéide, XI",
          "text": "Femina palantis agit atque haec agmina vertit!",
          "translation": "Une femme vous met en déroute et fait tourner le dos à vos escadrons ? (traduction de Bellessort)"
        },
        {
          "ref": "Virgile",
          "text": "Magnum et memorabile nomen, una dolo divum si femina victa duorum est !",
          "translation": "Quelle grande puissance, bien digne de mémoire, si une femme à elle seule a été vaincue par la ruse de deux divinités !)"
        },
        {
          "ref": "César, La Guerre des Gaules, VI, 21",
          "text": "Intra annum vicesimum feminae notitiam habuisse in turpissimis habent rebus,",
          "translation": "C’est une des plus grandes hontes chez eux que d’avoir connu les femmes avant l’âge de vingt ans."
        },
        {
          "ref": "Properce",
          "text": "(Usage adjectival)Femina turba",
          "translation": "une troupe de femmes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Femme."
      ],
      "id": "fr-femina-la-noun-d9r39qVv"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en latin",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Vitruve",
          "text": "Femina cardo",
          "translation": "mortaise (qui reçoit le tenon)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Technique) Partie femelle d'un outil."
      ],
      "id": "fr-femina-la-noun-esx4ke~1"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en latin de la grammaire",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Genre féminin."
      ],
      "id": "fr-femina-la-noun-vwoHAt1W",
      "topics": [
        "grammar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfeː.mi.na\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "mulier"
    },
    {
      "word": "uxor"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "femina"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "translation": "mâle",
      "word": "mas"
    }
  ],
  "categories": [
    "Lemmes en latin",
    "Noms communs en latin",
    "latin",
    "Étymologies en latin incluant une reconstruction"
  ],
  "derived": [
    {
      "translation": "petite femme, jeune femme",
      "word": "femella"
    },
    {
      "translation": "celui qui aime les femmes",
      "word": "femellārĭus"
    },
    {
      "translation": "sexe des femmes",
      "word": "feminal"
    },
    {
      "translation": "de femme, relatif aux femmes",
      "word": "feminilis"
    },
    {
      "translation": "androgyme, hermaphrodite",
      "word": "feminamas"
    },
    {
      "translation": "efféminé, énervé",
      "word": "feminātus"
    },
    {
      "translation": "féminin, efféminé, tendre, mou, délicat, faible, lâche",
      "word": "femineus"
    },
    {
      "translation": "avec le genre féminin (grammaire)",
      "word": "femininē"
    },
    {
      "translation": "féminin, de femme",
      "word": "femininus"
    },
    {
      "translation": "se prostituer",
      "word": "femino"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "word": "hembra"
    },
    {
      "lang": "Français",
      "lang_code": "fr",
      "word": "femme"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "word": "femmina"
    },
    {
      "lang": "Occitan",
      "lang_code": "oc",
      "word": "femna"
    },
    {
      "lang": "Roumain",
      "lang_code": "ro",
      "word": "femeie"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Origine incertaine. « Femelle, femme, par opposition au mâle. » ^([5]) ^([4]) Peut-être d’une racine indo-européenne *fe (« qui donne la vie ») ^([1]).",
    "Signification :\n:# « celle qui enfante », en en faisant le participe moyen substantivé d’un verbe *feo (« produire, enfanter ») qui a donné fetus, fetura, fecundus, fenum, fenus (voir ces mots) ^([8]) ^([4]). Voir également Chantraine ^([3]) à l’article φύομαι, φύω, verbe grec qui vient de la racine *bhū-.\n:# « celle qui allaite », en rapprochant de la racine *dhē(i) (« allaiter »). À rapprocher alors de filius (*felios) venant lui-même de fellare (« téter, sucer ») ^([9]) ^([2]) ^([6]).\n:# L’étymologie populaire médiévale faisant venir femina de fe (« foi »), et de mina (« faible ») : « [être] de peu de foi » est à mettre au compte de la mentalité européenne de l’époque, ici influencée par l'épisode biblique dit \"de la Chute de l’homme\" qui aurait été provoquée par la désobéissance d’Ève, séduite par les promesses du diabolique serpent (Bible, Genèse, 3) ^([7])."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "fēmĭnă",
      "tags": [
        "singular",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "fēmĭnae",
      "tags": [
        "plural",
        "nominative"
      ]
    },
    {
      "form": "fēmĭnă",
      "tags": [
        "singular",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "fēmĭnae",
      "tags": [
        "plural",
        "vocative"
      ]
    },
    {
      "form": "fēmĭnăm",
      "tags": [
        "singular",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "fēmĭnās",
      "tags": [
        "plural",
        "accusative"
      ]
    },
    {
      "form": "fēmĭnae",
      "tags": [
        "singular",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "fēmĭnārŭm",
      "tags": [
        "plural",
        "genitive"
      ]
    },
    {
      "form": "fēmĭnae",
      "tags": [
        "singular",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "fēmĭnīs",
      "tags": [
        "plural",
        "dative"
      ]
    },
    {
      "form": "fēmĭnā",
      "tags": [
        "singular",
        "ablative"
      ]
    },
    {
      "form": "fēmĭnīs",
      "tags": [
        "plural",
        "ablative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latin",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "related": [
    {
      "translation": "nourrisson",
      "word": "felibris"
    },
    {
      "translation": "qui porte des fruits, d’où : heureux",
      "word": "felix"
    },
    {
      "translation": "cuisse ; sein",
      "word": "femur"
    },
    {
      "translation": "féconder",
      "word": "feto"
    },
    {
      "translation": "fils",
      "word": "filius"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "Femina porcus",
          "translation": "une truie."
        },
        {
          "text": "Femina anas",
          "translation": "une cane."
        },
        {
          "text": "Agnus mas idemque femina",
          "translation": "un agneau mâle et une agnelle."
        },
        {
          "ref": "Tite-Live, 31, 12, 9",
          "text": "Incertus infans…masculus an femina esse",
          "translation": "On n’aurait su dire si le nouveau-né était un garçon ou une fille."
        },
        {
          "ref": "Properce",
          "text": "(Usage adjectival) Femina turba",
          "translation": "troupe de femmes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Femelle, par opposition au mâle."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Cicéron",
          "text": "Et mares deos et feminas esse dicitis",
          "translation": "Vous prétendez qu’il y a des dieux de l’un et l’autre sexe."
        },
        {
          "ref": "Virgile, Énéide, IV",
          "text": "Varium et mutabile semper femina",
          "translation": "La femme est un être qui toujours varie et change."
        },
        {
          "ref": "Virgile, Énéide, I",
          "text": "Dux femina facti.",
          "translation": "une femme a tout conduit."
        },
        {
          "ref": "Virgile, Énéide, XI",
          "text": "Femina palantis agit atque haec agmina vertit!",
          "translation": "Une femme vous met en déroute et fait tourner le dos à vos escadrons ? (traduction de Bellessort)"
        },
        {
          "ref": "Virgile",
          "text": "Magnum et memorabile nomen, una dolo divum si femina victa duorum est !",
          "translation": "Quelle grande puissance, bien digne de mémoire, si une femme à elle seule a été vaincue par la ruse de deux divinités !)"
        },
        {
          "ref": "César, La Guerre des Gaules, VI, 21",
          "text": "Intra annum vicesimum feminae notitiam habuisse in turpissimis habent rebus,",
          "translation": "C’est une des plus grandes hontes chez eux que d’avoir connu les femmes avant l’âge de vingt ans."
        },
        {
          "ref": "Properce",
          "text": "(Usage adjectival)Femina turba",
          "translation": "une troupe de femmes."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Femme."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en latin"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Vitruve",
          "text": "Femina cardo",
          "translation": "mortaise (qui reçoit le tenon)."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(Technique) Partie femelle d'un outil."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Lexique en latin de la grammaire"
      ],
      "glosses": [
        "Genre féminin."
      ],
      "topics": [
        "grammar"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ˈfeː.mi.na\\"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "mulier"
    },
    {
      "word": "uxor"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "femina"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latin dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the frwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.