See tramite in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Armetti" }, { "word": "attremì" }, { "word": "Maretti" }, { "word": "Matteri" }, { "word": "Meratti" }, { "word": "mertati" }, { "word": "Miretta" }, { "word": "mitrate" }, { "word": "ritmate" }, { "word": "tremati" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en italien issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots proparoxytons en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin trames, tramitis (« chemin, sentier »)." ], "forms": [ { "form": "tramiti", "ipas": [ "\\tra.mi.ti\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en italien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Il canale di Suez è l'unico tramite tra Africa ed Asia.", "translation": "Le canal de Suez est l’unique passage entre l’Afrique et l’Asie." } ], "glosses": [ "Chemin, voie, liaison." ], "id": "fr-tramite-it-noun-O7nWiOOu" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en italien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Agire da tramite.", "translation": "Servir d’intermédiaire." } ], "glosses": [ "Intermédiaire." ], "id": "fr-tramite-it-noun-yOHJazia" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tra.mi.te\\" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-tramite.wav", "ipa": "tramite", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q652_(ita)-LangPao-tramite.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-tramite.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q652_(ita)-LangPao-tramite.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-tramite.wav.ogg", "raw_tags": [ "Italie" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-LangPao-tramite.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "via" }, { "word": "passaggio" }, { "word": "sentiero" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tramite" } { "anagrams": [ { "word": "Armetti" }, { "word": "attremì" }, { "word": "Maretti" }, { "word": "Matteri" }, { "word": "Meratti" }, { "word": "mertati" }, { "word": "Miretta" }, { "word": "mitrate" }, { "word": "ritmate" }, { "word": "tremati" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lemmes en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en italien issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots proparoxytons en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Prépositions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italien", "orig": "italien", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Du latin trames, tramitis (« chemin, sentier »)." ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en italien", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Tramite posta aerea, per piacere.", "translation": "Par voie aérienne, s’il vous plait." } ], "glosses": [ "Par l’intermédiaire de." ], "id": "fr-tramite-it-prep-KMj8-J4f" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tra.mi.te\\" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-tramite.wav", "ipa": "tramite", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q652_(ita)-LangPao-tramite.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-tramite.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q652_(ita)-LangPao-tramite.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-tramite.wav.ogg", "raw_tags": [ "Italie" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-LangPao-tramite.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "per mezzo di" } ], "word": "tramite" }
{ "anagrams": [ { "word": "Armetti" }, { "word": "attremì" }, { "word": "Maretti" }, { "word": "Matteri" }, { "word": "Meratti" }, { "word": "mertati" }, { "word": "Miretta" }, { "word": "mitrate" }, { "word": "ritmate" }, { "word": "tremati" } ], "categories": [ "Lemmes en italien", "Mots en italien issus d’un mot en latin", "Mots proparoxytons en italien", "Noms communs en italien", "italien" ], "etymology_texts": [ "Du latin trames, tramitis (« chemin, sentier »)." ], "forms": [ { "form": "tramiti", "ipas": [ "\\tra.mi.ti\\" ], "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en italien" ], "examples": [ { "text": "Il canale di Suez è l'unico tramite tra Africa ed Asia.", "translation": "Le canal de Suez est l’unique passage entre l’Afrique et l’Asie." } ], "glosses": [ "Chemin, voie, liaison." ] }, { "categories": [ "Exemples en italien" ], "examples": [ { "text": "Agire da tramite.", "translation": "Servir d’intermédiaire." } ], "glosses": [ "Intermédiaire." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tra.mi.te\\" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-tramite.wav", "ipa": "tramite", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q652_(ita)-LangPao-tramite.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-tramite.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q652_(ita)-LangPao-tramite.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-tramite.wav.ogg", "raw_tags": [ "Italie" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-LangPao-tramite.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "via" }, { "word": "passaggio" }, { "word": "sentiero" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "tramite" } { "anagrams": [ { "word": "Armetti" }, { "word": "attremì" }, { "word": "Maretti" }, { "word": "Matteri" }, { "word": "Meratti" }, { "word": "mertati" }, { "word": "Miretta" }, { "word": "mitrate" }, { "word": "ritmate" }, { "word": "tremati" } ], "categories": [ "Lemmes en italien", "Mots en italien issus d’un mot en latin", "Mots proparoxytons en italien", "Prépositions en italien", "italien" ], "etymology_texts": [ "Du latin trames, tramitis (« chemin, sentier »)." ], "lang": "Italien", "lang_code": "it", "pos": "prep", "pos_title": "Préposition", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en italien" ], "examples": [ { "text": "Tramite posta aerea, per piacere.", "translation": "Par voie aérienne, s’il vous plait." } ], "glosses": [ "Par l’intermédiaire de." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tra.mi.te\\" }, { "audio": "LL-Q652 (ita)-LangPao-tramite.wav", "ipa": "tramite", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q652_(ita)-LangPao-tramite.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-tramite.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/LL-Q652_(ita)-LangPao-tramite.wav/LL-Q652_(ita)-LangPao-tramite.wav.ogg", "raw_tags": [ "Italie" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q652 (ita)-LangPao-tramite.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "per mezzo di" } ], "word": "tramite" }
Download raw JSONL data for tramite meaning in Italien (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Italien dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.