See cornichon in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Compositions en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Jurons du capitaine Haddock en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Légumes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Plantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bavarois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bourguignon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en corse", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en coréen", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en japonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en mannois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en solrésol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Épices, aromates et condiments en français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "autre plante", "word": "arbre à cornichons" }, { "word": "ascenseur à cornichon" }, { "word": "cornichon d’âne" }, { "word": "cornichon sauteur" }, { "word": "cornichon sauvage" }, { "word": "cornichonnerie" }, { "tags": [ "rare" ], "word": "cornichonnier" }, { "word": "cornichon va devant" }, { "raw_tags": [ "Louisiane" ], "word": "en cornichon" } ], "etymology_texts": [ "Composé de corne, -iche et -on : « légume en forme de petite corne » ; le sens de « idiot » suit probablement la métaphore qui est dans porter des cornes : « être, trompé, dupé », de là « dupe, niais, idiot »." ], "forms": [ { "form": "cornichons", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Une salade de cornichons." } ], "glosses": [ "Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre." ], "id": "fr-cornichon-fr-noun-IrHdLnkr" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français de Lorraine", "orig": "français de Lorraine", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Une salade de tomates et de cornichons." } ], "glosses": [ "Concombre de taille normale que l'on mange tel quel, cru. ^([1])" ], "id": "fr-cornichon-fr-noun-ohuLXfUh", "raw_tags": [ "Lorraine" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Anne Berest, La Carte postale, Grasset, 2021, page 44", "text": "Le bocal en verre a traversé quatre frontières sans se briser. Emma sort de sa valise les malosol'nyye, qui signifie en russe « légèrement salés ». Ces cornichons baignent dans une eau de saumure, aromatisés aux clous de girofle et au fenouil, ce sont les préférés de Nachman." } ], "glosses": [ "Gros cornichon macéré dans la saumure, malossol." ], "id": "fr-cornichon-fr-noun-SDNqgeF5" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes familiers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes péjoratifs en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846", "text": "— Gros cornichon ! s’écria-t-elle en poussant un infernal éclat de rire, voilà la manière dont les femmes pieuses s’y prennent pour vous tirer une carotte de deux cent mille francs !" }, { "ref": "Eugène Labiche, Doit-on le dire ?, 1872", "text": "Muserolle, seul.– \"Puisque Muserolle, ton cornichon de mari, — c’était moi, — va demain à la campagne, trouve-toi à midi au Musée, devant le Naufrage de la Méduse…\"" }, { "ref": "Léo Malet, L’envahissant cadavre de la plaine Monceau, 1959, chapitre IV", "text": "C’est un mironton de l’espèce avantageuse, de celle qui ne se prend pas pour un cornichon." }, { "ref": "Guy de Maupassant, Bel-Ami", "text": "Dis donc, Made, te rappelles-tu le jour où ce cornichon de Forestier a prétendu nous prouver que les gros hommes étaient plus vigoureux que les maigres ?" }, { "ref": "Boris Vian, Le Tango interminable des perceurs de coffres-forts. Chanson interprétée en 1958 par Les Frères Jacques.", "text": "J’étais rencardé sur un boulot plutôt pépère\nTrois kilos de diams de la perlouse et puis du jonc\nC’est pas si souvent que l’on dégote une bonne affaire\nCe soir entre tous fallait pas faire les cornichons" }, { "ref": "Richard Martineau, Symphorien et l’homo quebecus, Le Journal de Québec, 24 novembre 2021", "text": "Sauf qu’à l’époque, on n’associait pas « masculinité » à « toxicité ».\nMais à « stupidité ».\nL’homme n’était pas un prédateur. Mais un cornichon." } ], "glosses": [ "Personne peu intelligente." ], "id": "fr-cornichon-fr-noun-QJ2gPL3V", "tags": [ "familiar", "pejorative" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Planter et pailler le cornichon, site www.rustica.fr, 2012", "text": "Si vous n’avez pu semer vos cornichons plus tôt, il est encore possible de le faire directement en pleine terre, à raison de 3 ou 4 graines par poquet." } ], "glosses": [ "Plant de cornichon." ], "id": "fr-cornichon-fr-noun-Dc7YPDNa" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français d’Île-de-France", "orig": "français d’Île-de-France", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Des cornichons du métro parisien mettre un titre sur Le cercle Guimard Site consulté le 12 juin 2023", "text": "On reconnaît facilement, à leur forme et à leurs couleurs, les plaques indicatrices, placées au recto et au verso des porte-plans des entourages à écussons de Guimard. Surnommées les « cornichons » dans le jargon des techniciens de maintenance de la RATP, ces plaques sont toujours données par le vendeur comme étant une œuvre d’Hector Guimard. Or, nous savons que les porte-plans ne sont pas de Guimard et que, de plus, de nombreuses photos prouvent que ces « cornichons » ne sont même pas leurs plaques primitives." } ], "glosses": [ "Plaque émaillée au-dessus du porte-plan du métro parisien (placé à l’arrière des escaliers des bouches) indiquant le nom de la station et le numéro de ligne, traditionnellement de couleur jaune vif." ], "id": "fr-cornichon-fr-noun-5QFYKPjR", "raw_tags": [ "Paris" ], "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Roger Borniche, L’Archange, éditions Grasset et Fasquelle, 1978, chapitre 14", "text": "Je peux pas te dire ça au cornichon…" } ], "glosses": [ "Téléphone, dans l’argot du milieu." ], "id": "fr-cornichon-fr-noun-LVfUE9SA" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔʁ.ni.ʃɔ̃\\" }, { "audio": "Fr-Paris--cornichon.ogg", "ipa": "kɔʁ.ni.ʃɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/Fr-Paris--cornichon.ogg/Fr-Paris--cornichon.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--cornichon.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-X-Javier-cornichon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-X-Javier-cornichon.wav/LL-Q150_(fra)-X-Javier-cornichon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-X-Javier-cornichon.wav/LL-Q150_(fra)-X-Javier-cornichon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Massy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-X-Javier-cornichon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Visiteur-JEP (Madehub)-cornichon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-Visiteur-JEP_(Madehub)-cornichon.wav/LL-Q150_(fra)-Visiteur-JEP_(Madehub)-cornichon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-Visiteur-JEP_(Madehub)-cornichon.wav/LL-Q150_(fra)-Visiteur-JEP_(Madehub)-cornichon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Strasbourg)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Visiteur-JEP (Madehub)-cornichon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cornichon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cornichon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cornichon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cornichon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cornichon.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cornichon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Assassas77-cornichon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q150_(fra)-Assassas77-cornichon.wav/LL-Q150_(fra)-Assassas77-cornichon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q150_(fra)-Assassas77-cornichon.wav/LL-Q150_(fra)-Assassas77-cornichon.wav.ogg", "raw_tags": [ "Île-de-France (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Assassas77-cornichon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-cornichon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-cornichon.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-cornichon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-cornichon.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-cornichon.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-cornichon.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre.", "word": "Gewürzgurke" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre.", "word": "Gurke" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre.", "word": "cornichon" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "sense": "Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre.", "word": "gherkin" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "sense": "Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre.", "word": "pickle" }, { "lang": "Bavarois", "lang_code": "bar", "sense": "Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre.", "tags": [ "neuter" ], "word": "Guaggal" }, { "lang": "Bavarois", "lang_code": "bar", "sense": "Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre.", "tags": [ "neuter" ], "word": "Essigguaggal" }, { "lang": "Bavarois", "lang_code": "bar", "sense": "Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre.", "tags": [ "neuter" ], "word": "Cornichon" }, { "lang": "Bourguignon", "lang_code": "bourguignon", "sense": "Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre.", "word": "cornard" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "pikeul", "sense": "Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre.", "word": "피클" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "sense": "Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre.", "word": "citrolu" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre.", "tags": [ "common" ], "word": "saltagurk" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre.", "word": "pepinillo" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre.", "word": "kukumeto" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre.", "word": "kukombreto" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre.", "tags": [ "masculine" ], "word": "cetriolino" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "pikurusu", "sense": "Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre.", "word": "ピクルス" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre.", "word": "logaste" }, { "lang": "Mannois", "lang_code": "gv", "sense": "Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre.", "word": "piggyl" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre.", "word": "augurk" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "kornichon", "sense": "Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre.", "word": "корнишон" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre.", "word": "domidomido" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre.", "word": "d'omidomido" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre.", "word": "okurka" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Personne peu intelligente", "tags": [ "neuter" ], "word": "fjols" } ], "word": "cornichon" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Jurons du capitaine Haddock en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Légumes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Plantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Épices, aromates et condiments en français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "Voir corniche, dérivé du précédent." ], "forms": [ { "form": "cornichons", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "related": [ { "word": "jésuitière" }, { "word": "saint-cyrien" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes argotiques en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Pierre Nord, Terre d’angoisse: 2eme Bureau contre Kommandantur, Fayard, 1937, réédition Le Livre de Poche, 1968, p. 144", "text": "Je crois qu’en argot militaire français, le candidat à Saint-Cyr s’appelle cornichon et sa classe corniche." } ], "glosses": [ "Élève de classe préparatoire (appelée corniche) à l’École spéciale militaire de Saint-Cyr." ], "id": "fr-cornichon-fr-noun-rVamkHia", "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔʁ.ni.ʃɔ̃\\" }, { "audio": "Fr-Paris--cornichon.ogg", "ipa": "kɔʁ.ni.ʃɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/Fr-Paris--cornichon.ogg/Fr-Paris--cornichon.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--cornichon.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-X-Javier-cornichon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-X-Javier-cornichon.wav/LL-Q150_(fra)-X-Javier-cornichon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-X-Javier-cornichon.wav/LL-Q150_(fra)-X-Javier-cornichon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Massy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-X-Javier-cornichon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Visiteur-JEP (Madehub)-cornichon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-Visiteur-JEP_(Madehub)-cornichon.wav/LL-Q150_(fra)-Visiteur-JEP_(Madehub)-cornichon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-Visiteur-JEP_(Madehub)-cornichon.wav/LL-Q150_(fra)-Visiteur-JEP_(Madehub)-cornichon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Strasbourg)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Visiteur-JEP (Madehub)-cornichon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cornichon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cornichon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cornichon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cornichon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cornichon.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cornichon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Assassas77-cornichon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q150_(fra)-Assassas77-cornichon.wav/LL-Q150_(fra)-Assassas77-cornichon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q150_(fra)-Assassas77-cornichon.wav/LL-Q150_(fra)-Assassas77-cornichon.wav.ogg", "raw_tags": [ "Île-de-France (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Assassas77-cornichon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-cornichon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-cornichon.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-cornichon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-cornichon.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-cornichon.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-cornichon.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cornichon" }
{ "categories": [ "Compositions en français", "Jurons du capitaine Haddock en français", "Lemmes en français", "Légumes en français", "Noms communs en français", "Plantes en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en bavarois", "Traductions en bourguignon", "Traductions en corse", "Traductions en coréen", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en ido", "Traductions en italien", "Traductions en japonais", "Traductions en kotava", "Traductions en mannois", "Traductions en néerlandais", "Traductions en russe", "Traductions en solrésol", "Traductions en tchèque", "français", "Épices, aromates et condiments en français" ], "derived": [ { "sense": "autre plante", "word": "arbre à cornichons" }, { "word": "ascenseur à cornichon" }, { "word": "cornichon d’âne" }, { "word": "cornichon sauteur" }, { "word": "cornichon sauvage" }, { "word": "cornichonnerie" }, { "tags": [ "rare" ], "word": "cornichonnier" }, { "word": "cornichon va devant" }, { "raw_tags": [ "Louisiane" ], "word": "en cornichon" } ], "etymology_texts": [ "Composé de corne, -iche et -on : « légume en forme de petite corne » ; le sens de « idiot » suit probablement la métaphore qui est dans porter des cornes : « être, trompé, dupé », de là « dupe, niais, idiot »." ], "forms": [ { "form": "cornichons", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "text": "Une salade de cornichons." } ], "glosses": [ "Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "français de Lorraine" ], "examples": [ { "text": "Une salade de tomates et de cornichons." } ], "glosses": [ "Concombre de taille normale que l'on mange tel quel, cru. ^([1])" ], "raw_tags": [ "Lorraine" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Anne Berest, La Carte postale, Grasset, 2021, page 44", "text": "Le bocal en verre a traversé quatre frontières sans se briser. Emma sort de sa valise les malosol'nyye, qui signifie en russe « légèrement salés ». Ces cornichons baignent dans une eau de saumure, aromatisés aux clous de girofle et au fenouil, ce sont les préférés de Nachman." } ], "glosses": [ "Gros cornichon macéré dans la saumure, malossol." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes familiers en français", "Termes péjoratifs en français" ], "examples": [ { "ref": "Honoré de Balzac, La Cousine Bette, 1846", "text": "— Gros cornichon ! s’écria-t-elle en poussant un infernal éclat de rire, voilà la manière dont les femmes pieuses s’y prennent pour vous tirer une carotte de deux cent mille francs !" }, { "ref": "Eugène Labiche, Doit-on le dire ?, 1872", "text": "Muserolle, seul.– \"Puisque Muserolle, ton cornichon de mari, — c’était moi, — va demain à la campagne, trouve-toi à midi au Musée, devant le Naufrage de la Méduse…\"" }, { "ref": "Léo Malet, L’envahissant cadavre de la plaine Monceau, 1959, chapitre IV", "text": "C’est un mironton de l’espèce avantageuse, de celle qui ne se prend pas pour un cornichon." }, { "ref": "Guy de Maupassant, Bel-Ami", "text": "Dis donc, Made, te rappelles-tu le jour où ce cornichon de Forestier a prétendu nous prouver que les gros hommes étaient plus vigoureux que les maigres ?" }, { "ref": "Boris Vian, Le Tango interminable des perceurs de coffres-forts. Chanson interprétée en 1958 par Les Frères Jacques.", "text": "J’étais rencardé sur un boulot plutôt pépère\nTrois kilos de diams de la perlouse et puis du jonc\nC’est pas si souvent que l’on dégote une bonne affaire\nCe soir entre tous fallait pas faire les cornichons" }, { "ref": "Richard Martineau, Symphorien et l’homo quebecus, Le Journal de Québec, 24 novembre 2021", "text": "Sauf qu’à l’époque, on n’associait pas « masculinité » à « toxicité ».\nMais à « stupidité ».\nL’homme n’était pas un prédateur. Mais un cornichon." } ], "glosses": [ "Personne peu intelligente." ], "tags": [ "familiar", "pejorative" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Planter et pailler le cornichon, site www.rustica.fr, 2012", "text": "Si vous n’avez pu semer vos cornichons plus tôt, il est encore possible de le faire directement en pleine terre, à raison de 3 ou 4 graines par poquet." } ], "glosses": [ "Plant de cornichon." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes argotiques en français", "français d’Île-de-France" ], "examples": [ { "ref": "Des cornichons du métro parisien mettre un titre sur Le cercle Guimard Site consulté le 12 juin 2023", "text": "On reconnaît facilement, à leur forme et à leurs couleurs, les plaques indicatrices, placées au recto et au verso des porte-plans des entourages à écussons de Guimard. Surnommées les « cornichons » dans le jargon des techniciens de maintenance de la RATP, ces plaques sont toujours données par le vendeur comme étant une œuvre d’Hector Guimard. Or, nous savons que les porte-plans ne sont pas de Guimard et que, de plus, de nombreuses photos prouvent que ces « cornichons » ne sont même pas leurs plaques primitives." } ], "glosses": [ "Plaque émaillée au-dessus du porte-plan du métro parisien (placé à l’arrière des escaliers des bouches) indiquant le nom de la station et le numéro de ligne, traditionnellement de couleur jaune vif." ], "raw_tags": [ "Paris" ], "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Roger Borniche, L’Archange, éditions Grasset et Fasquelle, 1978, chapitre 14", "text": "Je peux pas te dire ça au cornichon…" } ], "glosses": [ "Téléphone, dans l’argot du milieu." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔʁ.ni.ʃɔ̃\\" }, { "audio": "Fr-Paris--cornichon.ogg", "ipa": "kɔʁ.ni.ʃɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/Fr-Paris--cornichon.ogg/Fr-Paris--cornichon.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--cornichon.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-X-Javier-cornichon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-X-Javier-cornichon.wav/LL-Q150_(fra)-X-Javier-cornichon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-X-Javier-cornichon.wav/LL-Q150_(fra)-X-Javier-cornichon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Massy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-X-Javier-cornichon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Visiteur-JEP (Madehub)-cornichon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-Visiteur-JEP_(Madehub)-cornichon.wav/LL-Q150_(fra)-Visiteur-JEP_(Madehub)-cornichon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-Visiteur-JEP_(Madehub)-cornichon.wav/LL-Q150_(fra)-Visiteur-JEP_(Madehub)-cornichon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Strasbourg)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Visiteur-JEP (Madehub)-cornichon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cornichon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cornichon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cornichon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cornichon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cornichon.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cornichon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Assassas77-cornichon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q150_(fra)-Assassas77-cornichon.wav/LL-Q150_(fra)-Assassas77-cornichon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q150_(fra)-Assassas77-cornichon.wav/LL-Q150_(fra)-Assassas77-cornichon.wav.ogg", "raw_tags": [ "Île-de-France (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Assassas77-cornichon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-cornichon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-cornichon.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-cornichon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-cornichon.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-cornichon.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-cornichon.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre.", "word": "Gewürzgurke" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre.", "word": "Gurke" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre.", "word": "cornichon" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "Royaume-Uni" ], "sense": "Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre.", "word": "gherkin" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "États-Unis" ], "sense": "Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre.", "word": "pickle" }, { "lang": "Bavarois", "lang_code": "bar", "sense": "Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre.", "tags": [ "neuter" ], "word": "Guaggal" }, { "lang": "Bavarois", "lang_code": "bar", "sense": "Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre.", "tags": [ "neuter" ], "word": "Essigguaggal" }, { "lang": "Bavarois", "lang_code": "bar", "sense": "Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre.", "tags": [ "neuter" ], "word": "Cornichon" }, { "lang": "Bourguignon", "lang_code": "bourguignon", "sense": "Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre.", "word": "cornard" }, { "lang": "Coréen", "lang_code": "ko", "roman": "pikeul", "sense": "Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre.", "word": "피클" }, { "lang": "Corse", "lang_code": "co", "sense": "Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre.", "word": "citrolu" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre.", "tags": [ "common" ], "word": "saltagurk" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre.", "word": "pepinillo" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre.", "word": "kukumeto" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre.", "word": "kukombreto" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "sense": "Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre.", "tags": [ "masculine" ], "word": "cetriolino" }, { "lang": "Japonais", "lang_code": "ja", "roman": "pikurusu", "sense": "Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre.", "word": "ピクルス" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre.", "word": "logaste" }, { "lang": "Mannois", "lang_code": "gv", "sense": "Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre.", "word": "piggyl" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre.", "word": "augurk" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "kornichon", "sense": "Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre.", "word": "корнишон" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre.", "word": "domidomido" }, { "lang": "Solrésol", "lang_code": "solrésol", "sense": "Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre.", "word": "d'omidomido" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "Petit concombre que l’on consomme vert, confit dans le vinaigre.", "word": "okurka" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "sense": "Personne peu intelligente", "tags": [ "neuter" ], "word": "fjols" } ], "word": "cornichon" } { "categories": [ "Jurons du capitaine Haddock en français", "Lemmes en français", "Légumes en français", "Noms communs en français", "Plantes en français", "français", "Épices, aromates et condiments en français" ], "etymology_texts": [ "Voir corniche, dérivé du précédent." ], "forms": [ { "form": "cornichons", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "related": [ { "word": "jésuitière" }, { "word": "saint-cyrien" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes argotiques en français" ], "examples": [ { "ref": "Pierre Nord, Terre d’angoisse: 2eme Bureau contre Kommandantur, Fayard, 1937, réédition Le Livre de Poche, 1968, p. 144", "text": "Je crois qu’en argot militaire français, le candidat à Saint-Cyr s’appelle cornichon et sa classe corniche." } ], "glosses": [ "Élève de classe préparatoire (appelée corniche) à l’École spéciale militaire de Saint-Cyr." ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\kɔʁ.ni.ʃɔ̃\\" }, { "audio": "Fr-Paris--cornichon.ogg", "ipa": "kɔʁ.ni.ʃɔ̃", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ab/Fr-Paris--cornichon.ogg/Fr-Paris--cornichon.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--cornichon.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-X-Javier-cornichon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-X-Javier-cornichon.wav/LL-Q150_(fra)-X-Javier-cornichon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e1/LL-Q150_(fra)-X-Javier-cornichon.wav/LL-Q150_(fra)-X-Javier-cornichon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Massy)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-X-Javier-cornichon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Visiteur-JEP (Madehub)-cornichon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-Visiteur-JEP_(Madehub)-cornichon.wav/LL-Q150_(fra)-Visiteur-JEP_(Madehub)-cornichon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c5/LL-Q150_(fra)-Visiteur-JEP_(Madehub)-cornichon.wav/LL-Q150_(fra)-Visiteur-JEP_(Madehub)-cornichon.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Strasbourg)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Visiteur-JEP (Madehub)-cornichon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cornichon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cornichon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cornichon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b6/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cornichon.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-cornichon.wav.ogg", "raw_tags": [ "Vosges (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-cornichon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Assassas77-cornichon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q150_(fra)-Assassas77-cornichon.wav/LL-Q150_(fra)-Assassas77-cornichon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/57/LL-Q150_(fra)-Assassas77-cornichon.wav/LL-Q150_(fra)-Assassas77-cornichon.wav.ogg", "raw_tags": [ "Île-de-France (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Assassas77-cornichon.wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-cornichon.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-cornichon.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-cornichon.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7f/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-cornichon.wav/LL-Q150_(fra)-Jérémy-Günther-Heinz_Jähnick-cornichon.wav.ogg", "raw_tags": [ "Somain (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Jérémy-Günther-Heinz Jähnick-cornichon.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "cornichon" }
Download raw JSONL data for cornichon meaning in Français (16.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.