See -itude in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en latin", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Suffixes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en breton", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense": "état ou qualité morale", "word": "aptitude" }, { "sense": "état ou qualité morale", "word": "borgnitude" }, { "sense": "état ou qualité morale", "word": "bravitude" }, { "sense": "état ou qualité morale", "word": "certitude" }, { "sense": "état ou qualité morale", "word": "décrépitude" }, { "sense": "état ou qualité morale", "word": "dignitude" }, { "sense": "état ou qualité morale", "word": "exactitude" }, { "sense": "état ou qualité morale", "word": "excusitude" }, { "sense": "état ou qualité morale", "word": "figitude" }, { "sense": "état ou qualité morale", "word": "gratitude" }, { "sense": "état ou qualité morale", "word": "inaptitude" }, { "sense": "état ou qualité morale", "word": "incertitude" }, { "sense": "état ou qualité morale", "word": "ingratitude" }, { "sense": "état ou qualité morale", "word": "inquiétude" }, { "sense": "état ou qualité morale", "word": "platitude" }, { "sense": "état ou qualité morale", "word": "promptitude" }, { "sense": "état ou qualité morale", "word": "rectitude" }, { "sense": "état ou qualité morale", "word": "servitude" }, { "sense": "état ou qualité morale", "word": "solennitude" }, { "sense": "état ou qualité morale", "word": "vastitude" }, { "sense": "attitude revendiquée, en opposition à l’état intrinsèque", "word": "beaufitude" }, { "sense": "attitude revendiquée, en opposition à l’état intrinsèque", "tags": [ "neologism" ], "word": "bogossitude" }, { "sense": "attitude revendiquée, en opposition à l’état intrinsèque", "tags": [ "neologism" ], "word": "branchitude" }, { "sense": "attitude revendiquée, en opposition à l’état intrinsèque", "tags": [ "neologism" ], "word": "bravitude" }, { "sense": "attitude revendiquée, en opposition à l’état intrinsèque", "word": "folitude" }, { "word": "follitude" }, { "sense": "attitude revendiquée, en opposition à l’état intrinsèque", "word": "modernitude" }, { "raw_tags": [ "Québec" ], "sense": "attitude revendiquée, en opposition à l’état intrinsèque", "word": "mononclitude" }, { "sense": "attitude revendiquée, en opposition à l’état intrinsèque", "word": "nullitude" }, { "sense": "attitude revendiquée, en opposition à l’état intrinsèque", "tags": [ "neologism" ], "word": "schtroumpfitude" }, { "sense": "attitude revendiquée, en opposition à l’état intrinsèque", "tags": [ "neologism" ], "word": "snobitude" }, { "sense": "attitude revendiquée, en opposition à l’état intrinsèque", "tags": [ "neologism" ], "word": "tigritude" }, { "sense": "attitude revendiquée, en opposition à l’état intrinsèque", "word": "zénitude" }, { "sense": "état oppresseur ou d’enfermement imposé dans un groupe social", "word": "belgitude" }, { "sense": "état oppresseur ou d’enfermement imposé dans un groupe social", "word": "berbéritude" }, { "sense": "état oppresseur ou d’enfermement imposé dans un groupe social", "tags": [ "neologism" ], "word": "calédonitude" }, { "sense": "état oppresseur ou d’enfermement imposé dans un groupe social", "tags": [ "neologism" ], "word": "canaditude" }, { "sense": "état oppresseur ou d’enfermement imposé dans un groupe social", "word": "celtitude" }, { "sense": "état oppresseur ou d’enfermement imposé dans un groupe social", "word": "créolitude" }, { "sense": "état oppresseur ou d’enfermement imposé dans un groupe social", "tags": [ "neologism" ], "word": "corsitude" }, { "sense": "état oppresseur ou d’enfermement imposé dans un groupe social", "tags": [ "neologism" ], "word": "féminitude" }, { "sense": "état oppresseur ou d’enfermement imposé dans un groupe social", "tags": [ "neologism" ], "word": "flamanditude" }, { "sense": "état oppresseur ou d’enfermement imposé dans un groupe social", "tags": [ "neologism" ], "word": "francitude" }, { "raw_tags": [ "Par plaisanterie" ], "sense": "état oppresseur ou d’enfermement imposé dans un groupe social", "word": "frititude" }, { "sense": "état oppresseur ou d’enfermement imposé dans un groupe social", "word": "maigritude" }, { "sense": "état oppresseur ou d’enfermement imposé dans un groupe social", "word": "négritude" }, { "sense": "état oppresseur ou d’enfermement imposé dans un groupe social", "word": "noëlitude" }, { "sense": "état oppresseur ou d’enfermement imposé dans un groupe social", "tags": [ "neologism" ], "word": "québécitude" }, { "sense": "état oppresseur ou d’enfermement imposé dans un groupe social", "tags": [ "neologism" ], "word": "wallonitude" }, { "sense": "état oppresseur ou d’enfermement imposé dans un groupe social", "tags": [ "neologism" ], "word": "wokitude" }, { "sense": "vocabulaire scientifique précis, en opposition avec un état ou une qualité", "word": "altitude" }, { "sense": "vocabulaire scientifique précis, en opposition avec un état ou une qualité", "word": "amplitude" }, { "sense": "vocabulaire scientifique précis, en opposition avec un état ou une qualité", "word": "complétude" }, { "sense": "vocabulaire scientifique précis, en opposition avec un état ou une qualité", "word": "finitude" }, { "sense": "vocabulaire scientifique précis, en opposition avec un état ou une qualité", "word": "incomplétude" }, { "sense": "vocabulaire scientifique précis, en opposition avec un état ou une qualité", "word": "infinitude" }, { "sense": "vocabulaire scientifique précis, en opposition avec un état ou une qualité", "word": "longitude" }, { "sense": "vocabulaire scientifique précis, en opposition avec un état ou une qualité", "word": "magnitude" } ], "etymology_texts": [ "Du latin -tudo servant à former des noms abstraits à partir d’adjectifs ou de radicaux verbaux, lequel avait évolué phonétiquement vers des suffixes en -une ou -ume (→ voir amertume et coutume). Il a été réemprunté sous sa forme plus proche du latin d’origine (dès le XIIᵉ siècle) comme suffixe formant basé sur des radicaux latins ou pseudo-latins. Le nombre d’emprunts du suffixe en français est peu nombreux et s'est beaucoup réduit aux XIXᵉ et XXᵉ siècles, mais il persiste en psychologie et philosophie." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Le suffixe -itude s’utilise principalement pour les radicaux adjectivaux d’états avec une finale en [t]. Pourtant on le retrouve aussi sur d’autres finales muettes.", "Il se réduit à -tude avec le même usage pour les radicaux en -i(e) [i] ou -it(e) [i(t)], ou en -et/-ète [ɛ(t)], ou lorsque le suffixe est employé sur un radical savant en -i" ], "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "examples": [ { "text": "→ voir servitude et serf." } ], "glosses": [ "Sert à former des noms féminins avec l’idée d’un état ou d’une qualité morale, psychologique ou physiologique en rapport avec le radical." ], "id": "fr--itude-fr-suffix-wg3QxJyn" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Termes populaires en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "→ voir bravitude et bravoure, → voir folitude et folie, → voir solennitude et solennité" } ], "glosses": [ "Sert à former des mots impliquant l’idée d’une attitude, d’une pose revendiquée, en opposition à l’état ou la qualité intrinsèques désignée par le radical nominal ou adjectival formant. —" ], "id": "fr--itude-fr-suffix-R5OraARQ", "note": "Pour la formation de néologismes souvent éphémères liés à une actualité politique ou utilisé par ironie ou moquerie.'", "raw_tags": [ "Populaire" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la sociologie", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "→ voir négritude et francitude" } ], "glosses": [ "Sert à former des noms désignant l’état d’oppression, d’aliénation, d’uniformisation ou de ghettoïsation subi dans une communauté, en opposition aux noms en -ité qui expriment une personnalité culturelle, morale ou affective seulement influencée et consentie par l’appartenance à un groupe ethnique, social ou culturel ; les mêmes noms sont parfois utilisés aussi pour désigner le groupe lui-même, ou pour désigner une identité revendiquée, même quand le terme s’oppose à un nom en -ité. (Forme souvent des néologismes.)" ], "id": "fr--itude-fr-suffix-sfNzA6p0", "topics": [ "sociology" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Lexique en français de la physique", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lexique en français des mathématiques", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "→ voir latitude et largeur, → voir longitude et longueur." } ], "glosses": [ "Sert à former des noms de précision dans le vocabulaire scientifique (notamment des mesures) en opposition avec les mots du vocabulaire courant (qui ne désigne souvent qu’un état qualitatif sans le définir précisément ni le mesurer)." ], "id": "fr--itude-fr-suffix-XZ4rd7dK", "tags": [ "physical" ], "topics": [ "mathematics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\i.tyd\\" } ], "synonyms": [ { "word": "-tude" } ], "tags": [ "morpheme" ], "translations": [ { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "-itud" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "-egezh" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "-der" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "-ded" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "-ed" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "-ted" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "-ter" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "-itudine" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "-itud" } ], "word": "-itude" }
{ "categories": [ "Mots en français issus d’un mot en latin", "Suffixes en français", "Traductions en breton", "Traductions en italien", "Traductions en occitan", "Wiktionnaire:Régionalismes sans langue précisée", "français" ], "derived": [ { "sense": "état ou qualité morale", "word": "aptitude" }, { "sense": "état ou qualité morale", "word": "borgnitude" }, { "sense": "état ou qualité morale", "word": "bravitude" }, { "sense": "état ou qualité morale", "word": "certitude" }, { "sense": "état ou qualité morale", "word": "décrépitude" }, { "sense": "état ou qualité morale", "word": "dignitude" }, { "sense": "état ou qualité morale", "word": "exactitude" }, { "sense": "état ou qualité morale", "word": "excusitude" }, { "sense": "état ou qualité morale", "word": "figitude" }, { "sense": "état ou qualité morale", "word": "gratitude" }, { "sense": "état ou qualité morale", "word": "inaptitude" }, { "sense": "état ou qualité morale", "word": "incertitude" }, { "sense": "état ou qualité morale", "word": "ingratitude" }, { "sense": "état ou qualité morale", "word": "inquiétude" }, { "sense": "état ou qualité morale", "word": "platitude" }, { "sense": "état ou qualité morale", "word": "promptitude" }, { "sense": "état ou qualité morale", "word": "rectitude" }, { "sense": "état ou qualité morale", "word": "servitude" }, { "sense": "état ou qualité morale", "word": "solennitude" }, { "sense": "état ou qualité morale", "word": "vastitude" }, { "sense": "attitude revendiquée, en opposition à l’état intrinsèque", "word": "beaufitude" }, { "sense": "attitude revendiquée, en opposition à l’état intrinsèque", "tags": [ "neologism" ], "word": "bogossitude" }, { "sense": "attitude revendiquée, en opposition à l’état intrinsèque", "tags": [ "neologism" ], "word": "branchitude" }, { "sense": "attitude revendiquée, en opposition à l’état intrinsèque", "tags": [ "neologism" ], "word": "bravitude" }, { "sense": "attitude revendiquée, en opposition à l’état intrinsèque", "word": "folitude" }, { "word": "follitude" }, { "sense": "attitude revendiquée, en opposition à l’état intrinsèque", "word": "modernitude" }, { "raw_tags": [ "Québec" ], "sense": "attitude revendiquée, en opposition à l’état intrinsèque", "word": "mononclitude" }, { "sense": "attitude revendiquée, en opposition à l’état intrinsèque", "word": "nullitude" }, { "sense": "attitude revendiquée, en opposition à l’état intrinsèque", "tags": [ "neologism" ], "word": "schtroumpfitude" }, { "sense": "attitude revendiquée, en opposition à l’état intrinsèque", "tags": [ "neologism" ], "word": "snobitude" }, { "sense": "attitude revendiquée, en opposition à l’état intrinsèque", "tags": [ "neologism" ], "word": "tigritude" }, { "sense": "attitude revendiquée, en opposition à l’état intrinsèque", "word": "zénitude" }, { "sense": "état oppresseur ou d’enfermement imposé dans un groupe social", "word": "belgitude" }, { "sense": "état oppresseur ou d’enfermement imposé dans un groupe social", "word": "berbéritude" }, { "sense": "état oppresseur ou d’enfermement imposé dans un groupe social", "tags": [ "neologism" ], "word": "calédonitude" }, { "sense": "état oppresseur ou d’enfermement imposé dans un groupe social", "tags": [ "neologism" ], "word": "canaditude" }, { "sense": "état oppresseur ou d’enfermement imposé dans un groupe social", "word": "celtitude" }, { "sense": "état oppresseur ou d’enfermement imposé dans un groupe social", "word": "créolitude" }, { "sense": "état oppresseur ou d’enfermement imposé dans un groupe social", "tags": [ "neologism" ], "word": "corsitude" }, { "sense": "état oppresseur ou d’enfermement imposé dans un groupe social", "tags": [ "neologism" ], "word": "féminitude" }, { "sense": "état oppresseur ou d’enfermement imposé dans un groupe social", "tags": [ "neologism" ], "word": "flamanditude" }, { "sense": "état oppresseur ou d’enfermement imposé dans un groupe social", "tags": [ "neologism" ], "word": "francitude" }, { "raw_tags": [ "Par plaisanterie" ], "sense": "état oppresseur ou d’enfermement imposé dans un groupe social", "word": "frititude" }, { "sense": "état oppresseur ou d’enfermement imposé dans un groupe social", "word": "maigritude" }, { "sense": "état oppresseur ou d’enfermement imposé dans un groupe social", "word": "négritude" }, { "sense": "état oppresseur ou d’enfermement imposé dans un groupe social", "word": "noëlitude" }, { "sense": "état oppresseur ou d’enfermement imposé dans un groupe social", "tags": [ "neologism" ], "word": "québécitude" }, { "sense": "état oppresseur ou d’enfermement imposé dans un groupe social", "tags": [ "neologism" ], "word": "wallonitude" }, { "sense": "état oppresseur ou d’enfermement imposé dans un groupe social", "tags": [ "neologism" ], "word": "wokitude" }, { "sense": "vocabulaire scientifique précis, en opposition avec un état ou une qualité", "word": "altitude" }, { "sense": "vocabulaire scientifique précis, en opposition avec un état ou une qualité", "word": "amplitude" }, { "sense": "vocabulaire scientifique précis, en opposition avec un état ou une qualité", "word": "complétude" }, { "sense": "vocabulaire scientifique précis, en opposition avec un état ou une qualité", "word": "finitude" }, { "sense": "vocabulaire scientifique précis, en opposition avec un état ou une qualité", "word": "incomplétude" }, { "sense": "vocabulaire scientifique précis, en opposition avec un état ou une qualité", "word": "infinitude" }, { "sense": "vocabulaire scientifique précis, en opposition avec un état ou une qualité", "word": "longitude" }, { "sense": "vocabulaire scientifique précis, en opposition avec un état ou une qualité", "word": "magnitude" } ], "etymology_texts": [ "Du latin -tudo servant à former des noms abstraits à partir d’adjectifs ou de radicaux verbaux, lequel avait évolué phonétiquement vers des suffixes en -une ou -ume (→ voir amertume et coutume). Il a été réemprunté sous sa forme plus proche du latin d’origine (dès le XIIᵉ siècle) comme suffixe formant basé sur des radicaux latins ou pseudo-latins. Le nombre d’emprunts du suffixe en français est peu nombreux et s'est beaucoup réduit aux XIXᵉ et XXᵉ siècles, mais il persiste en psychologie et philosophie." ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Le suffixe -itude s’utilise principalement pour les radicaux adjectivaux d’états avec une finale en [t]. Pourtant on le retrouve aussi sur d’autres finales muettes.", "Il se réduit à -tude avec le même usage pour les radicaux en -i(e) [i] ou -it(e) [i(t)], ou en -et/-ète [ɛ(t)], ou lorsque le suffixe est employé sur un radical savant en -i" ], "pos": "suffix", "pos_title": "Suffixe", "senses": [ { "examples": [ { "text": "→ voir servitude et serf." } ], "glosses": [ "Sert à former des noms féminins avec l’idée d’un état ou d’une qualité morale, psychologique ou physiologique en rapport avec le radical." ] }, { "categories": [ "Termes populaires en français" ], "examples": [ { "text": "→ voir bravitude et bravoure, → voir folitude et folie, → voir solennitude et solennité" } ], "glosses": [ "Sert à former des mots impliquant l’idée d’une attitude, d’une pose revendiquée, en opposition à l’état ou la qualité intrinsèques désignée par le radical nominal ou adjectival formant. —" ], "note": "Pour la formation de néologismes souvent éphémères liés à une actualité politique ou utilisé par ironie ou moquerie.'", "raw_tags": [ "Populaire" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la sociologie" ], "examples": [ { "text": "→ voir négritude et francitude" } ], "glosses": [ "Sert à former des noms désignant l’état d’oppression, d’aliénation, d’uniformisation ou de ghettoïsation subi dans une communauté, en opposition aux noms en -ité qui expriment une personnalité culturelle, morale ou affective seulement influencée et consentie par l’appartenance à un groupe ethnique, social ou culturel ; les mêmes noms sont parfois utilisés aussi pour désigner le groupe lui-même, ou pour désigner une identité revendiquée, même quand le terme s’oppose à un nom en -ité. (Forme souvent des néologismes.)" ], "topics": [ "sociology" ] }, { "categories": [ "Lexique en français de la physique", "Lexique en français des mathématiques" ], "examples": [ { "text": "→ voir latitude et largeur, → voir longitude et longueur." } ], "glosses": [ "Sert à former des noms de précision dans le vocabulaire scientifique (notamment des mesures) en opposition avec les mots du vocabulaire courant (qui ne désigne souvent qu’un état qualitatif sans le définir précisément ni le mesurer)." ], "tags": [ "physical" ], "topics": [ "mathematics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\i.tyd\\" } ], "synonyms": [ { "word": "-tude" } ], "tags": [ "morpheme" ], "translations": [ { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "-itud" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "-egezh" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "-der" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "-ded" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "-ed" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "-ted" }, { "lang": "Breton", "lang_code": "br", "word": "-ter" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "tags": [ "feminine" ], "word": "-itudine" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "word": "-itud" } ], "word": "-itude" }
Download raw JSONL data for -itude meaning in Français (9.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.