"veiller au grain" meaning in Français

See veiller au grain in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: \vɛ.je o ɡʁɛ̃\, \vɛ.je.ʁ‿o ɡʁɛ̃\, \ve-\ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-veiller au grain.wav , LL-Q150 (fra)-Lyokoï-veiller au grain.wav
  1. Prendre garde à un grain, à un violent coup de vent qui menace. Tags: literally
    Sense id: fr-veiller_au_grain-fr-verb-cSU6WGc~ Categories (other): Exemples en français, Lexique en français de la marine Topics: nautical
  2. Être très vigilant et se préparer à réagir. Tags: figuratively
    Sense id: fr-veiller_au_grain-fr-verb-W6XgE2eu Categories (other): Exemples en français, Métaphores en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: être sur ses gardes, faire attention, se tenir sur ses gardes, surveiller Translations: look out for squalls (Anglais), đề phòng nguy hiểm (Vietnamien) Translations (Marine): lakaat evezh ouzh ar barroù-avel (Breton), diwall ouzh ar ravalioù (Breton), vigilare (Italien) Translations (Sens figuré): bezañ gant e jeu (Breton), være på vagt (Danois), estar al quite (Espagnol), estar atento (Portugais)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Locutions verbales en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en breton",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en danois",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en espagnol",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en italien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en portugais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en anglais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionnaire:Traductions à trier en vietnamien",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Début du XIXᵉ siècle)Composée de veiller et de grain.",
    "Note : Expression issue du langage maritime. Ainsi, le grain est un coup de vent brutal accompagné ou non de précipitation. Il convient d'être prudent face à l'imprévisibilité de ces événements météorologiques qui peuvent mettre en danger un équipage mal préparé ou une embarcation frêle ou mal abritée."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "raw_tags": [
    "(soutenu)"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Lexique en français de la marine",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jacques Traizet, Le premier navire-école, FeniXX, 1977",
          "text": "Timoniers vigilants et imperturbables sous l’ouragan, veillant au grain, nautoniers habiles et réfléchis qui, au moment opportun, préveniez rapidement, d’un judicieux coup de barre, les embardées meurtrières du navire […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prendre garde à un grain, à un violent coup de vent qui menace."
      ],
      "id": "fr-veiller_au_grain-fr-verb-cSU6WGc~",
      "tags": [
        "literally"
      ],
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Métaphores en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Sous-titres Undercover",
          "text": "Tu veilleras au grain en mon absence ?"
        },
        {
          "ref": "Eugène Chavette, La Chambre du crime, 1875",
          "text": "Pour un peu, l’infortuné mari allait dire qu’on lui ôtait le pain de la bouche ! — Veillons au grain ! gronda-t-il."
        },
        {
          "ref": "Henri Manceau, Des luttes ardennaises, 1969",
          "text": "Les tondeurs n’en cesseront pas pour autant de veiller au grain et de revendiquer. Pour tous les ouvriers et toutes les ouvrières du textile la condition empirait avec la hausse des prix, […]."
        },
        {
          "ref": "Alain Claude, Mon frère d’âme, tome 2 : Les Maux de la faim, Société des Écrivains, 2017, page 20",
          "text": "Ce mur faisait aussi office de lieu de rencontres le soir. Parfois, Gracinha, son amie de toujours, l’invitait à venir y rencontrer l’aventure. Mais sa mère veillait au grain. Il n’était pas question d’y laisser la prunelle de ses yeux balocher le soir dans les rues."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être très vigilant et se préparer à réagir."
      ],
      "id": "fr-veiller_au_grain-fr-verb-W6XgE2eu",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vɛ.je o ɡʁɛ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vɛ.je.ʁ‿o ɡʁɛ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ve-\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-veiller au grain.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-veiller_au_grain.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-veiller_au_grain.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-veiller_au_grain.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-veiller_au_grain.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-veiller au grain.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-veiller au grain.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-veiller_au_grain.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-veiller_au_grain.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-veiller_au_grain.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-veiller_au_grain.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-veiller au grain.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "être sur ses gardes"
    },
    {
      "word": "faire attention"
    },
    {
      "word": "se tenir sur ses gardes"
    },
    {
      "word": "surveiller"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Marine",
      "sense_index": 1,
      "word": "lakaat evezh ouzh ar barroù-avel"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Marine",
      "sense_index": 1,
      "word": "diwall ouzh ar ravalioù"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Marine",
      "sense_index": 1,
      "word": "vigilare"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Sens figuré",
      "sense_index": 2,
      "word": "bezañ gant e jeu"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Sens figuré",
      "sense_index": 2,
      "word": "være på vagt"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Sens figuré",
      "sense_index": 2,
      "word": "estar al quite"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Sens figuré",
      "sense_index": 2,
      "word": "estar atento"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "look out for squalls"
    },
    {
      "lang": "Vietnamien",
      "lang_code": "vi",
      "word": "đề phòng nguy hiểm"
    }
  ],
  "word": "veiller au grain"
}
{
  "categories": [
    "Compositions en français",
    "Locutions verbales en français",
    "Traductions en breton",
    "Traductions en danois",
    "Traductions en espagnol",
    "Traductions en italien",
    "Traductions en portugais",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en anglais",
    "Wiktionnaire:Traductions à trier en vietnamien",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "(Début du XIXᵉ siècle)Composée de veiller et de grain.",
    "Note : Expression issue du langage maritime. Ainsi, le grain est un coup de vent brutal accompagné ou non de précipitation. Il convient d'être prudent face à l'imprévisibilité de ces événements météorologiques qui peuvent mettre en danger un équipage mal préparé ou une embarcation frêle ou mal abritée."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Locution verbale",
  "raw_tags": [
    "(soutenu)"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Lexique en français de la marine"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Jacques Traizet, Le premier navire-école, FeniXX, 1977",
          "text": "Timoniers vigilants et imperturbables sous l’ouragan, veillant au grain, nautoniers habiles et réfléchis qui, au moment opportun, préveniez rapidement, d’un judicieux coup de barre, les embardées meurtrières du navire […]"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Prendre garde à un grain, à un violent coup de vent qui menace."
      ],
      "tags": [
        "literally"
      ],
      "topics": [
        "nautical"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Exemples en français",
        "Métaphores en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Sous-titres Undercover",
          "text": "Tu veilleras au grain en mon absence ?"
        },
        {
          "ref": "Eugène Chavette, La Chambre du crime, 1875",
          "text": "Pour un peu, l’infortuné mari allait dire qu’on lui ôtait le pain de la bouche ! — Veillons au grain ! gronda-t-il."
        },
        {
          "ref": "Henri Manceau, Des luttes ardennaises, 1969",
          "text": "Les tondeurs n’en cesseront pas pour autant de veiller au grain et de revendiquer. Pour tous les ouvriers et toutes les ouvrières du textile la condition empirait avec la hausse des prix, […]."
        },
        {
          "ref": "Alain Claude, Mon frère d’âme, tome 2 : Les Maux de la faim, Société des Écrivains, 2017, page 20",
          "text": "Ce mur faisait aussi office de lieu de rencontres le soir. Parfois, Gracinha, son amie de toujours, l’invitait à venir y rencontrer l’aventure. Mais sa mère veillait au grain. Il n’était pas question d’y laisser la prunelle de ses yeux balocher le soir dans les rues."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Être très vigilant et se préparer à réagir."
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\vɛ.je o ɡʁɛ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\vɛ.je.ʁ‿o ɡʁɛ̃\\"
    },
    {
      "ipa": "\\ve-\\"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-veiller au grain.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-veiller_au_grain.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-veiller_au_grain.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-veiller_au_grain.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-veiller_au_grain.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-veiller au grain.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-veiller au grain.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-veiller_au_grain.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-veiller_au_grain.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/23/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-veiller_au_grain.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-veiller_au_grain.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "France (Lyon)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-veiller au grain.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "être sur ses gardes"
    },
    {
      "word": "faire attention"
    },
    {
      "word": "se tenir sur ses gardes"
    },
    {
      "word": "surveiller"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Marine",
      "sense_index": 1,
      "word": "lakaat evezh ouzh ar barroù-avel"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Marine",
      "sense_index": 1,
      "word": "diwall ouzh ar ravalioù"
    },
    {
      "lang": "Italien",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Marine",
      "sense_index": 1,
      "word": "vigilare"
    },
    {
      "lang": "Breton",
      "lang_code": "br",
      "sense": "Sens figuré",
      "sense_index": 2,
      "word": "bezañ gant e jeu"
    },
    {
      "lang": "Danois",
      "lang_code": "da",
      "sense": "Sens figuré",
      "sense_index": 2,
      "word": "være på vagt"
    },
    {
      "lang": "Espagnol",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Sens figuré",
      "sense_index": 2,
      "word": "estar al quite"
    },
    {
      "lang": "Portugais",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Sens figuré",
      "sense_index": 2,
      "word": "estar atento"
    },
    {
      "lang": "Anglais",
      "lang_code": "en",
      "word": "look out for squalls"
    },
    {
      "lang": "Vietnamien",
      "lang_code": "vi",
      "word": "đề phòng nguy hiểm"
    }
  ],
  "word": "veiller au grain"
}

Download raw JSONL data for veiller au grain meaning in Français (4.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the frwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.