"tussentaal" meaning in Français

See tussentaal in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: \ty.sən.tal\
  1. Langue de Belgique intermédiaire entre les différentes langues de Belgique et leurs dialectes d’une part et le néerlandais de Belgique (flamand) d’autre part.
    Sense id: fr-tussentaal-fr-noun-rkaGrDHF Categories (other): Exemples en français
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: tussentaal (Néerlandais)
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "sautelants"
    },
    {
      "word": "taluassent"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Compositions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lemmes en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Mots en français issus d’un mot en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Noms communs en français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Traductions en néerlandais",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Français",
      "orig": "français",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du néerlandais tussentaal,composé de tussen (« entre ») et de taal (« langue »)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Le code de cette langue (tussentaal) dans le Wiktionnaire est tussentaal."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Exemples en français",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Apprenez le néerlandais, oui, mais lequel ? (OPINION) sur La Libre, 29 novembre 2017",
          "text": "Le souci, c’est que les patois sont parfois mutuellement inintelligibles, à tel point que certaines interviews en « néerlandais » sont sous-titrées à la VRT (c’en est même devenu un sujet de moquerie récurrente par rapport aux Ouest-Flandriens). Cette vitalité des dialectes pousse les Flamands à communiquer à l’aide d’une langue véhiculaire que l’on appelle d’ailleurs fort à propos la « tussentaal », la langue du milieu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Langue de Belgique intermédiaire entre les différentes langues de Belgique et leurs dialectes d’une part et le néerlandais de Belgique (flamand) d’autre part."
      ],
      "id": "fr-tussentaal-fr-noun-rkaGrDHF"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ty.sən.tal\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "tussentaal"
    }
  ],
  "word": "tussentaal"
}
{
  "anagrams": [
    {
      "word": "sautelants"
    },
    {
      "word": "taluassent"
    }
  ],
  "categories": [
    "Compositions en néerlandais",
    "Lemmes en français",
    "Mots en français issus d’un mot en néerlandais",
    "Noms communs en français",
    "Traductions en néerlandais",
    "français"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Du néerlandais tussentaal,composé de tussen (« entre ») et de taal (« langue »)."
  ],
  "lang": "Français",
  "lang_code": "fr",
  "notes": [
    "Le code de cette langue (tussentaal) dans le Wiktionnaire est tussentaal."
  ],
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nom commun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Exemples en français"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Apprenez le néerlandais, oui, mais lequel ? (OPINION) sur La Libre, 29 novembre 2017",
          "text": "Le souci, c’est que les patois sont parfois mutuellement inintelligibles, à tel point que certaines interviews en « néerlandais » sont sous-titrées à la VRT (c’en est même devenu un sujet de moquerie récurrente par rapport aux Ouest-Flandriens). Cette vitalité des dialectes pousse les Flamands à communiquer à l’aide d’une langue véhiculaire que l’on appelle d’ailleurs fort à propos la « tussentaal », la langue du milieu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Langue de Belgique intermédiaire entre les différentes langues de Belgique et leurs dialectes d’une part et le néerlandais de Belgique (flamand) d’autre part."
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "\\ty.sən.tal\\"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Néerlandais",
      "lang_code": "nl",
      "word": "tussentaal"
    }
  ],
  "word": "tussentaal"
}

Download raw JSONL data for tussentaal meaning in Français (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.