See tout de même in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Locutions adverbiales en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en catalan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en croate", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en danois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en finnois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en italien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en norvégien (bokmål)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en persan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en portugais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en same du Nord", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Ê en français", "orig": "ê en français", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes vieillis en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Il aurait pu réussir tout de même avec d’autres moyens." }, { "ref": "Molière, Le Malade imaginaire, 1673, acte II, scène 5", "text": "Thomas Diafoirus – Mademoiselle, ne plus ne moins que la statue de Memnon rendoit un son harmonieux lorsqu'elle venoit à être éclairée des rayons du soleil, tout de même me sens-je animé d'un doux transport à l'apparition du soleil de vos beautés." }, { "ref": "Hugo, Les Misérables, I, VII, X, Albert Lacroix et Cie, Paris, 1862", "text": "Toute la journée dans un baquet jusqu’à mi-corps, à la pluie, à la neige, avec le vent qui vous coupe la figure ; quand il gèle, c’est tout de même, il faut laver ; il y a des personnes qui n’ont pas beaucoup de linge et qui attendent après ; si on ne lavait pas, on perdrait des pratiques." }, { "ref": "René Boylesve, La leçon d’amour dans un parc, Calmann-Lévy, 1920, réédition Le Livre de Poche, page 23", "text": "Elle entoure d’un bras la taille du jeune dieu, et, d’une main agile, tâtant sous la feuillée le fragile objet dérobé aux regards, le découvre, le débarrasse, en fait jaillir la pulpe charnue, tout de même qu’elle s’y fût prise pour peler des châtaignes." }, { "ref": "Ernest Pérochon, Les Gardiennes, 1924, réédition Les Moissons, 2021, page 248", "text": "Elle sortit de l’Hospice tout de même qu’elle y était entrée, très vite, sans parler à personne." } ], "glosses": [ "De la même manière." ], "id": "fr-tout_de_même-fr-adv-mVZtRj8W", "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Henri Duvernois, Faubourg Montmartre, Paris : chez Ernest Flammarion, 1914, page 68", "text": "— On arrivera peut-être à faire quelque chose de toi, tout de même.\n— Oui, si les petits cochons ne me mangent pas..." }, { "text": "Il a fait tout ce qu’il fallait pour échouer ; il a réussi tout de même." }, { "text": "Quoique vous soyez en retard, entrez tout de même." }, { "ref": "Pierre Lemaitre, Le Silence et la Colère, Calmann-Lévy, 2023", "text": "Il ne s'était rien passé entre eux à proprement parler, mais ce dimanche avait été teinté de complicité, presque rien, mais tout de même trop." } ], "glosses": [ "Malgré ce qui vient d’être dit, en dépit de ce qui est arrivé ou pourrait arriver." ], "id": "fr-tout_de_même-fr-adv-9enPcHLJ" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Georges Feydeau, Le Dindon, 1896", "text": "Clara, seule. — Ah, çà ! est-ce qu’il croit que si j’avais voulu mal tourner je l’aurais attendu ? Non, mais tout de même !…" }, { "ref": "Marcel Arland, Terre natale, 1938, réédition Le Livre de Poche, page 101", "text": "Elle aimait aussi à répéter « tout de même », qu’elle prononçait « tout te même », d’une façon que je n’ai plus entendue, où l’accent nasal prenait un air impertinent et bon enfant à la fois." }, { "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958", "text": "Cet intérieur de célibataire, tout de même, ça manquait de ménage. Cette table de bois nu, jamais lessivée sans doute, et ce papier des murs méritait d'être changé." }, { "ref": "Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, chapitre 34, Robert Laffont, 1968", "text": "— Tout de même… tout de même… Venir t’annoncer une chose pareille. Il faut vraiment que cette fille soit… il faut qu’elle n’ait pas de honte." }, { "ref": "Cynthia Reese, Le bébé du bout du monde, traduit de l'américain, éditions Harlequin (Prélud'), 2007, chapitre 8", "text": "O.K., je lui ai donné vingt dollars, elle m'a dit qu'elle n'avait plus rien dans son frigo. Ce n'est pas la fin du monde, tout de même." } ], "glosses": [ "Pour renforcer une expression, pour insister ou pour protester." ], "id": "fr-tout_de_même-fr-adv-Iy1nsyfX" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tu də mɛm\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tout de même.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tout_de_même.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tout_de_même.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tout_de_même.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tout_de_même.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tout de même.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "dennoch" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "trotzdem" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "anyway" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "nevertheless" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "all the same" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "nogensmenys" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "amb tot" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "així i tot" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "tot i així" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "tot i això" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "de tota manera" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "pa ipak" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "trods alt" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "alligevel" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "igualmente" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "aun asi" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "sittenkin" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "kuitenkin" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "silti" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "siitä huolimatta" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "tuttavia" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "desondanks" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "toch" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "word": "tross alt" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "word": "likevel" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "word": "بالاخره" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "todavia" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "goittot" } ], "word": "tout de même" }
{ "categories": [ "Locutions adverbiales en français", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en catalan", "Traductions en croate", "Traductions en danois", "Traductions en espagnol", "Traductions en finnois", "Traductions en italien", "Traductions en norvégien (bokmål)", "Traductions en néerlandais", "Traductions en persan", "Traductions en portugais", "Traductions en same du Nord", "français", "ê en français" ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adv", "pos_title": "Locution adverbiale", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Termes vieillis en français" ], "examples": [ { "text": "Il aurait pu réussir tout de même avec d’autres moyens." }, { "ref": "Molière, Le Malade imaginaire, 1673, acte II, scène 5", "text": "Thomas Diafoirus – Mademoiselle, ne plus ne moins que la statue de Memnon rendoit un son harmonieux lorsqu'elle venoit à être éclairée des rayons du soleil, tout de même me sens-je animé d'un doux transport à l'apparition du soleil de vos beautés." }, { "ref": "Hugo, Les Misérables, I, VII, X, Albert Lacroix et Cie, Paris, 1862", "text": "Toute la journée dans un baquet jusqu’à mi-corps, à la pluie, à la neige, avec le vent qui vous coupe la figure ; quand il gèle, c’est tout de même, il faut laver ; il y a des personnes qui n’ont pas beaucoup de linge et qui attendent après ; si on ne lavait pas, on perdrait des pratiques." }, { "ref": "René Boylesve, La leçon d’amour dans un parc, Calmann-Lévy, 1920, réédition Le Livre de Poche, page 23", "text": "Elle entoure d’un bras la taille du jeune dieu, et, d’une main agile, tâtant sous la feuillée le fragile objet dérobé aux regards, le découvre, le débarrasse, en fait jaillir la pulpe charnue, tout de même qu’elle s’y fût prise pour peler des châtaignes." }, { "ref": "Ernest Pérochon, Les Gardiennes, 1924, réédition Les Moissons, 2021, page 248", "text": "Elle sortit de l’Hospice tout de même qu’elle y était entrée, très vite, sans parler à personne." } ], "glosses": [ "De la même manière." ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Henri Duvernois, Faubourg Montmartre, Paris : chez Ernest Flammarion, 1914, page 68", "text": "— On arrivera peut-être à faire quelque chose de toi, tout de même.\n— Oui, si les petits cochons ne me mangent pas..." }, { "text": "Il a fait tout ce qu’il fallait pour échouer ; il a réussi tout de même." }, { "text": "Quoique vous soyez en retard, entrez tout de même." }, { "ref": "Pierre Lemaitre, Le Silence et la Colère, Calmann-Lévy, 2023", "text": "Il ne s'était rien passé entre eux à proprement parler, mais ce dimanche avait été teinté de complicité, presque rien, mais tout de même trop." } ], "glosses": [ "Malgré ce qui vient d’être dit, en dépit de ce qui est arrivé ou pourrait arriver." ] }, { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Georges Feydeau, Le Dindon, 1896", "text": "Clara, seule. — Ah, çà ! est-ce qu’il croit que si j’avais voulu mal tourner je l’aurais attendu ? Non, mais tout de même !…" }, { "ref": "Marcel Arland, Terre natale, 1938, réédition Le Livre de Poche, page 101", "text": "Elle aimait aussi à répéter « tout de même », qu’elle prononçait « tout te même », d’une façon que je n’ai plus entendue, où l’accent nasal prenait un air impertinent et bon enfant à la fois." }, { "ref": "Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958", "text": "Cet intérieur de célibataire, tout de même, ça manquait de ménage. Cette table de bois nu, jamais lessivée sans doute, et ce papier des murs méritait d'être changé." }, { "ref": "Bernard Clavel, Les Fruits de l’hiver, chapitre 34, Robert Laffont, 1968", "text": "— Tout de même… tout de même… Venir t’annoncer une chose pareille. Il faut vraiment que cette fille soit… il faut qu’elle n’ait pas de honte." }, { "ref": "Cynthia Reese, Le bébé du bout du monde, traduit de l'américain, éditions Harlequin (Prélud'), 2007, chapitre 8", "text": "O.K., je lui ai donné vingt dollars, elle m'a dit qu'elle n'avait plus rien dans son frigo. Ce n'est pas la fin du monde, tout de même." } ], "glosses": [ "Pour renforcer une expression, pour insister ou pour protester." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tu də mɛm\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tout de même.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tout_de_même.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tout_de_même.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2c/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tout_de_même.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-tout_de_même.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-tout de même.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "dennoch" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "word": "trotzdem" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "anyway" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "nevertheless" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "all the same" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "nogensmenys" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "amb tot" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "així i tot" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "tot i així" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "tot i això" }, { "lang": "Catalan", "lang_code": "ca", "word": "de tota manera" }, { "lang": "Croate", "lang_code": "hr", "word": "pa ipak" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "trods alt" }, { "lang": "Danois", "lang_code": "da", "word": "alligevel" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "igualmente" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "word": "aun asi" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "sittenkin" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "kuitenkin" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "silti" }, { "lang": "Finnois", "lang_code": "fi", "word": "siitä huolimatta" }, { "lang": "Italien", "lang_code": "it", "word": "tuttavia" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "desondanks" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "word": "toch" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "word": "tross alt" }, { "lang": "Norvégien (bokmål)", "lang_code": "nb", "word": "likevel" }, { "lang": "Persan", "lang_code": "fa", "word": "بالاخره" }, { "lang": "Portugais", "lang_code": "pt", "tags": [ "feminine" ], "word": "todavia" }, { "lang": "Same du Nord", "lang_code": "se", "word": "goittot" } ], "word": "tout de même" }
Download raw JSONL data for tout de même meaning in Français (6.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.