See tous in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "Oust" }, { "word": "oust" }, { "word": "oûts" }, { "word": "sout" }, { "word": "tsou" }, { "word": "utos" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "-s prononcés /s/ en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes d’adjectifs indéfinis en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Homographes non homophones en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "tags": [ "slang" ], "word": "abbaye des s’offre-à-tous" }, { "word": "pas tous à la fois" }, { "word": "pas tous en même temps" }, { "word": "presque tous" } ], "forms": [ { "form": "tout", "ipas": [ "\\tu\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "toute", "ipas": [ "\\tut\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "toutes", "ipas": [ "\\tut\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif indéfini", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Henri Mériot, Les Belles Légendes de Saintonge, La Découvrance éditions, pages 134-135", "text": "Et ne voit-on pas, en plein vingtième siècle que nous sommes, s’agiter et pérambuler des suffisances harnachées de tous les hochets flatteurs, mais dont la seule prétention constitue le mérite, des faux-cols éblouissants surmontés d’officielle sottise et, de-ci de-là, quelques gredins dont s’adorne le blason tel que le définissait Aurélien Scholl : « de galons d’or sur champs d’habits ! »." }, { "text": "Il a parcouru tous les États-Unis." }, { "text": "Lettre à tous ceux qui aiment l’école." }, { "text": "Entre amis tous biens sont communs." } ], "form_of": [ { "word": "tout" } ], "glosses": [ "Masculin pluriel de tout." ], "id": "fr-tous-fr-adj-XLc4apCL" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tu\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tous (s muet).wav", "ipa": "tu", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tous_(s_muet).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tous_(s_muet).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tous_(s_muet).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tous_(s_muet).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tous (s muet).wav" }, { "audio": "Fr-tous.ogg", "ipa": "tus", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/Fr-tous.ogg/Fr-tous.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-tous.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tous (s audible).wav", "ipa": "tus", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tous_(s_audible).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tous_(s_audible).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tous_(s_audible).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tous_(s_audible).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tous (s audible).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-tous.wav", "ipa": "tus", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tous.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tous.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tous.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tous.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-tous.wav" } ], "tags": [ "form-of", "indefinite" ], "word": "tous" } { "anagrams": [ { "word": "Oust" }, { "word": "oust" }, { "word": "oûts" }, { "word": "sout" }, { "word": "tsou" }, { "word": "utos" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "-s prononcés /s/ en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Formes de pronoms indéfinis en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Homographes non homophones en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en afrikaans", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en allemand", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en arabe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en bambara", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espagnol", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en espéranto", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en gaulois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en ido", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en indonésien", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en kotava", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en lorrain", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en néerlandais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en occitan", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en polonais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en russe", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en sarthois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tchèque", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en turc", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en vieux norrois", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en wallon", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "tout", "ipas": [ "\\tu\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "toute", "ipas": [ "\\tut\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "toutes", "ipas": [ "\\tut\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom indéfini", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 95", "text": "Et tous, me voyant en bons termes avec le maître tout-puissant, sont pour moi pleins d’amabilité et de prévenances." }, { "ref": "Francis Carco, Brumes, Éditions Albin Michel, Paris, 1935, page 41", "text": "Le long des boutiques éclairées, des ombres se succédaient sans hâte. Il y avait des nègres, quelques Chinois, des blancs. Tous reluquaient les filles." }, { "ref": "Pascal Airault, Russie : les magnats de l'acier roulent sur l'or, Jeuneafrique.com, 14 février 2005", "text": "Les géants de l’acier ont détrôné les rois du pétrole en 2004. […]. Les dix hommes d'affaires qui se sont le plus enrichis l'an dernier détiennent tous des parts dans les sociétés métallurgiques." }, { "text": "Nous tous. Vous tous. Eux tous." } ], "form_of": [ { "word": "tout" } ], "glosses": [ "Masculin pluriel de tout." ], "id": "fr-tous-fr-pron-XLc4apCL" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Termes littéraires en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jules Michelet, Bible de l’Humanité, Calmann-lévy, 1876, page 77", "text": "La Perse n’a point de caste. Tous sont égaux chez elle au point de vue religieux." }, { "ref": "Louis Pergaud, Le Sermon difficile, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921", "text": "De même si beaucoup, si la plupart, pour ne pas dire tous, négligeaient depuis de longues années leur devoir pascal, il ne s’en trouvait pas un qui, à l’heure dernière, n’appelât à son chevet ce brave vieux bougre qui les avait vus vivre […]" } ], "form_of": [ { "word": "Tout le monde" } ], "glosses": [ "Tout le monde. — Note d’usage : Il est, dans ce cas, utilisé seulement comme sujet." ], "id": "fr-tous-fr-pron-NDLZBTsN", "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tus\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tous (s muet).wav", "ipa": "tu", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tous_(s_muet).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tous_(s_muet).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tous_(s_muet).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tous_(s_muet).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tous (s muet).wav" }, { "audio": "Fr-tous.ogg", "ipa": "tus", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/Fr-tous.ogg/Fr-tous.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-tous.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tous (s audible).wav", "ipa": "tus", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tous_(s_audible).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tous_(s_audible).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tous_(s_audible).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tous_(s_audible).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tous (s audible).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-tous.wav", "ipa": "tus", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tous.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tous.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tous.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tous.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-tous.wav" } ], "tags": [ "form-of", "indefinite" ], "translations": [ { "lang": "Lorrain", "lang_code": "lorrain", "sense": "Tous (adjectif)", "word": "tortos" }, { "lang": "Lorrain", "lang_code": "lorrain", "sense": "Tous (adjectif)", "word": "teurteus" }, { "lang": "Lorrain", "lang_code": "lorrain", "sense": "Tous (adjectif)", "word": "tourtous" }, { "lang": "Lorrain", "lang_code": "lorrain", "sense": "Tous (adjectif)", "word": "tous" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Tous (adjectif)", "word": "totes" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Tous (adjectif)", "word": "tots" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Tous (adjectif)", "word": "tos" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Tous (pronom)", "word": "hepsi" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Tous (pronom)", "word": "tertos" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense": "A trier", "word": "almal" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "A trier", "word": "alle" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "A trier", "word": "all" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "A trier", "tags": [ "dual" ], "word": "كُلّ" }, { "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "sense": "A trier", "word": "bɛɛ" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "A trier", "word": "todos" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "A trier", "word": "ĉiuj" }, { "lang": "Gaulois", "lang_code": "gaulois", "sense": "A trier", "word": "ollos" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "A trier", "word": "tota" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "A trier", "word": "semua" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "A trier", "word": "kottan" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "A trier", "word": "kottel" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "A trier", "word": "kotyon" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "A trier", "tags": [ "plural" ], "word": "alle" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "A trier", "word": "wszyscy" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "vcyé", "sense": "A trier", "word": "все" }, { "lang": "Sarthois", "lang_code": "sarthois", "sense": "A trier", "word": "tertous" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "A trier", "word": "všichni" }, { "lang": "Vieux norrois", "lang_code": "non", "sense": "A trier", "word": "báðir" } ], "word": "tous" }
{ "anagrams": [ { "word": "Oust" }, { "word": "oust" }, { "word": "oûts" }, { "word": "sout" }, { "word": "tsou" }, { "word": "utos" } ], "categories": [ "-s prononcés /s/ en français", "Formes d’adjectifs indéfinis en français", "Homographes non homophones en français", "français" ], "derived": [ { "tags": [ "slang" ], "word": "abbaye des s’offre-à-tous" }, { "word": "pas tous à la fois" }, { "word": "pas tous en même temps" }, { "word": "presque tous" } ], "forms": [ { "form": "tout", "ipas": [ "\\tu\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "toute", "ipas": [ "\\tut\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "toutes", "ipas": [ "\\tut\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "adj", "pos_title": "Forme d’adjectif indéfini", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Henri Mériot, Les Belles Légendes de Saintonge, La Découvrance éditions, pages 134-135", "text": "Et ne voit-on pas, en plein vingtième siècle que nous sommes, s’agiter et pérambuler des suffisances harnachées de tous les hochets flatteurs, mais dont la seule prétention constitue le mérite, des faux-cols éblouissants surmontés d’officielle sottise et, de-ci de-là, quelques gredins dont s’adorne le blason tel que le définissait Aurélien Scholl : « de galons d’or sur champs d’habits ! »." }, { "text": "Il a parcouru tous les États-Unis." }, { "text": "Lettre à tous ceux qui aiment l’école." }, { "text": "Entre amis tous biens sont communs." } ], "form_of": [ { "word": "tout" } ], "glosses": [ "Masculin pluriel de tout." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tu\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tous (s muet).wav", "ipa": "tu", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tous_(s_muet).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tous_(s_muet).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tous_(s_muet).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tous_(s_muet).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tous (s muet).wav" }, { "audio": "Fr-tous.ogg", "ipa": "tus", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/Fr-tous.ogg/Fr-tous.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-tous.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tous (s audible).wav", "ipa": "tus", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tous_(s_audible).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tous_(s_audible).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tous_(s_audible).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tous_(s_audible).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tous (s audible).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-tous.wav", "ipa": "tus", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tous.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tous.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tous.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tous.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-tous.wav" } ], "tags": [ "form-of", "indefinite" ], "word": "tous" } { "anagrams": [ { "word": "Oust" }, { "word": "oust" }, { "word": "oûts" }, { "word": "sout" }, { "word": "tsou" }, { "word": "utos" } ], "categories": [ "-s prononcés /s/ en français", "Formes de pronoms indéfinis en français", "Homographes non homophones en français", "Traductions en afrikaans", "Traductions en allemand", "Traductions en anglais", "Traductions en arabe", "Traductions en bambara", "Traductions en espagnol", "Traductions en espéranto", "Traductions en gaulois", "Traductions en ido", "Traductions en indonésien", "Traductions en kotava", "Traductions en lorrain", "Traductions en néerlandais", "Traductions en occitan", "Traductions en polonais", "Traductions en russe", "Traductions en sarthois", "Traductions en tchèque", "Traductions en turc", "Traductions en vieux norrois", "Traductions en wallon", "français" ], "forms": [ { "form": "tout", "ipas": [ "\\tu\\" ], "tags": [ "singular", "masculine" ] }, { "form": "toute", "ipas": [ "\\tut\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "toutes", "ipas": [ "\\tut\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "pron", "pos_title": "Forme de pronom indéfini", "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 95", "text": "Et tous, me voyant en bons termes avec le maître tout-puissant, sont pour moi pleins d’amabilité et de prévenances." }, { "ref": "Francis Carco, Brumes, Éditions Albin Michel, Paris, 1935, page 41", "text": "Le long des boutiques éclairées, des ombres se succédaient sans hâte. Il y avait des nègres, quelques Chinois, des blancs. Tous reluquaient les filles." }, { "ref": "Pascal Airault, Russie : les magnats de l'acier roulent sur l'or, Jeuneafrique.com, 14 février 2005", "text": "Les géants de l’acier ont détrôné les rois du pétrole en 2004. […]. Les dix hommes d'affaires qui se sont le plus enrichis l'an dernier détiennent tous des parts dans les sociétés métallurgiques." }, { "text": "Nous tous. Vous tous. Eux tous." } ], "form_of": [ { "word": "tout" } ], "glosses": [ "Masculin pluriel de tout." ] }, { "categories": [ "Exemples en français", "Termes littéraires en français" ], "examples": [ { "ref": "Jules Michelet, Bible de l’Humanité, Calmann-lévy, 1876, page 77", "text": "La Perse n’a point de caste. Tous sont égaux chez elle au point de vue religieux." }, { "ref": "Louis Pergaud, Le Sermon difficile, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921", "text": "De même si beaucoup, si la plupart, pour ne pas dire tous, négligeaient depuis de longues années leur devoir pascal, il ne s’en trouvait pas un qui, à l’heure dernière, n’appelât à son chevet ce brave vieux bougre qui les avait vus vivre […]" } ], "form_of": [ { "word": "Tout le monde" } ], "glosses": [ "Tout le monde. — Note d’usage : Il est, dans ce cas, utilisé seulement comme sujet." ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\tus\\" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tous (s muet).wav", "ipa": "tu", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tous_(s_muet).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tous_(s_muet).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2b/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tous_(s_muet).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tous_(s_muet).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tous (s muet).wav" }, { "audio": "Fr-tous.ogg", "ipa": "tus", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a1/Fr-tous.ogg/Fr-tous.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-tous.ogg", "raw_tags": [ "France" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tous (s audible).wav", "ipa": "tus", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tous_(s_audible).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tous_(s_audible).wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tous_(s_audible).wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-tous_(s_audible).wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-tous (s audible).wav" }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Poslovitch-tous.wav", "ipa": "tus", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tous.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tous.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d4/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tous.wav/LL-Q150_(fra)-Poslovitch-tous.wav.ogg", "raw_tags": [ "Cornimont (France)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Poslovitch-tous.wav" } ], "tags": [ "form-of", "indefinite" ], "translations": [ { "lang": "Lorrain", "lang_code": "lorrain", "sense": "Tous (adjectif)", "word": "tortos" }, { "lang": "Lorrain", "lang_code": "lorrain", "sense": "Tous (adjectif)", "word": "teurteus" }, { "lang": "Lorrain", "lang_code": "lorrain", "sense": "Tous (adjectif)", "word": "tourtous" }, { "lang": "Lorrain", "lang_code": "lorrain", "sense": "Tous (adjectif)", "word": "tous" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Tous (adjectif)", "word": "totes" }, { "lang": "Occitan", "lang_code": "oc", "sense": "Tous (adjectif)", "word": "tots" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Tous (adjectif)", "word": "tos" }, { "lang": "Turc", "lang_code": "tr", "sense": "Tous (pronom)", "word": "hepsi" }, { "lang": "Wallon", "lang_code": "wa", "sense": "Tous (pronom)", "word": "tertos" }, { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense": "A trier", "word": "almal" }, { "lang": "Allemand", "lang_code": "de", "sense": "A trier", "word": "alle" }, { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "sense": "A trier", "word": "all" }, { "lang": "Arabe", "lang_code": "ar", "sense": "A trier", "tags": [ "dual" ], "word": "كُلّ" }, { "lang": "Bambara", "lang_code": "bm", "sense": "A trier", "word": "bɛɛ" }, { "lang": "Espagnol", "lang_code": "es", "sense": "A trier", "word": "todos" }, { "lang": "Espéranto", "lang_code": "eo", "sense": "A trier", "word": "ĉiuj" }, { "lang": "Gaulois", "lang_code": "gaulois", "sense": "A trier", "word": "ollos" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense": "A trier", "word": "tota" }, { "lang": "Indonésien", "lang_code": "id", "sense": "A trier", "word": "semua" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "A trier", "word": "kottan" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "A trier", "word": "kottel" }, { "lang": "Kotava", "lang_code": "avk", "sense": "A trier", "word": "kotyon" }, { "lang": "Néerlandais", "lang_code": "nl", "sense": "A trier", "tags": [ "plural" ], "word": "alle" }, { "lang": "Polonais", "lang_code": "pl", "sense": "A trier", "word": "wszyscy" }, { "lang": "Russe", "lang_code": "ru", "roman": "vcyé", "sense": "A trier", "word": "все" }, { "lang": "Sarthois", "lang_code": "sarthois", "sense": "A trier", "word": "tertous" }, { "lang": "Tchèque", "lang_code": "cs", "sense": "A trier", "word": "všichni" }, { "lang": "Vieux norrois", "lang_code": "non", "sense": "A trier", "word": "báðir" } ], "word": "tous" }
Download raw JSONL data for tous meaning in Français (10.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the frwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.