See touareg in All languages combined, or Wiktionary
{ "anagrams": [ { "word": "agoûter" }, { "word": "garoute" }, { "word": "garouté" }, { "word": "goutera" }, { "word": "goûtera" }, { "word": "outrage" }, { "word": "outragé" }, { "word": "ragoute" }, { "word": "ragouté" }, { "word": "ragoûte" }, { "word": "ragoûté" }, { "word": "regouta" }, { "word": "regoûta" }, { "word": "Rogaute" }, { "word": "rogaute" }, { "word": "routage" }, { "word": "tourage" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjectifs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en hassanya", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Moutons en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pluriels irréguliers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɛɡ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "zébu touareg" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) De l’hassanya طوارق, ṭwāreg (« oubliés de Dieu »). Les Touaregs se désignent eux-mêmes comme les « Kel-tamasheq », à savoir, ceux qui parlent la langue touarègue (le tamasheq)." ], "forms": [ { "form": "touaregs", "ipas": [ "\\twa.ʁɛɡ\\", "\\tu.a.ʁɛɡ\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "touarègue", "ipas": [ "\\twa.ʁɛɡ\\", "\\tu.a.ʁɛɡ\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "touarègues", "ipas": [ "\\twa.ʁɛɡ\\", "\\tu.a.ʁɛɡ\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "En arabe, touareg est le pluriel de targui. On peut trouver en français deux formes :\n::* singulier : targui ; pluriel : touareg\n::::* Dirai-je le Targui, dont le nom assoiffé\nFait songer aux pillards du Sahara torride,\nTouareg du Hoggar, razzieurs d’Atlantide ? — (Albert Truphémus, Poème aux nobles vins d’Algérie, paru dans La Parenthèse, nᵒ 36, mai 1934)\n::* singulier : touareg ; pluriel : touaregs", "De même, si le féminin le plus courant est invariable (touareg), on peut parfois trouver un féminin touarègue.\n::*La catégorie de tamurt qui délimite, pour la culture touarègue de grandes aires d'apparentement n'a donc rien de figé. — (Hélène Claudot-Hawad, « Le politique chez les touaregs : un ordre absent, insoupçonné ou occulté ? », dans Le politique dans l’histoire touarègue, sous la direction d'Hélène Claudot-Hawad, 2014, page 87)" ], "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "twareg" }, { "word": "twarǝg" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Jacques Hureiki, Essai sur les origines des Touaregs, Karthala Éditions, 2003, page 472", "text": "Les mesures esthétiques utilisées par les femmes touarègues renvoient toutes à des origines arabes yéménites." }, { "ref": "Florence Camel, « Les relations touaregs/sédentaires à travers le regard colonisateur français : Afrique occidentale française, fin XIXᵉ-années vingt », dans Touaregs et autres Sahariens entre plusieurs mondes : Définitions et redéfinitions de soi et des autres, dirigé par Hélène Claudot-Hawad, Institut de recherches et d'études sur le monde arabe et musulman, 2014, page 181", "text": "Cette considération semble être la conclusion tirée de la période de la conquête où les régions touarègues ont été les dernières conquises à cause de leur éloignement mais aussi en raison de la résistance manifestée par certains groupements touaregs (le massacre de la mission Flatters en Algérie en 1881 et la victoire touarègue de Tacoubao sur les troupes du lieutenant-colonel Bonnier venu occuper Tombouctou en 1893 sont encore dans toutes les mémoires à ce moment)." } ], "glosses": [ "Propre ou relatif aux Touaregs." ], "id": "fr-touareg-fr-adj-r4SUJsXa" } ], "sounds": [ { "ipa": "\\twa.ʁɛɡ\\" }, { "ipa": "\\tu.a.ʁɛɡ\\" }, { "ipa": "\\twa.ʁɛɡ\\", "rhymes": "\\ɛɡ\\" }, { "audio": "Fr-Paris--touareg.ogg", "ipa": "twa.ʁɛɡ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/Fr-Paris--touareg.ogg/Fr-Paris--touareg.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--touareg.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "Fr-Paris--touareg--2.ogg", "ipa": "tu.a.ʁɛɡ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/Fr-Paris--touareg--2.ogg/Fr-Paris--touareg--2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--touareg--2.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-touareg.wav", "ipa": "twa.ʁɛɡ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-touareg.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-touareg.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-touareg.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-touareg.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-touareg.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "targui" }, { "word": "saharien" } ], "word": "touareg" } { "anagrams": [ { "word": "agoûter" }, { "word": "garoute" }, { "word": "garouté" }, { "word": "goutera" }, { "word": "goûtera" }, { "word": "outrage" }, { "word": "outragé" }, { "word": "ragoute" }, { "word": "ragouté" }, { "word": "ragoûte" }, { "word": "ragoûté" }, { "word": "regouta" }, { "word": "regoûta" }, { "word": "Rogaute" }, { "word": "rogaute" }, { "word": "routage" }, { "word": "tourage" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en hassanya", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Moutons en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pluriels irréguliers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɛɡ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) De l’hassanya طوارق, ṭwāreg (« oubliés de Dieu »). Les Touaregs se désignent eux-mêmes comme les « Kel-tamasheq », à savoir, ceux qui parlent la langue touarègue (le tamasheq)." ], "forms": [ { "form": "touaregs", "tags": [ "plural" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "tamahaq" }, { "word": "tamajaght" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "word": "twareg" }, { "word": "twarǝg" }, { "word": "tamazight" }, { "word": "tifinagh" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Exemples en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Langues d’Afrique en français", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "Marie Sorbier, « Le dictionnaire touareg-français de Charles de Foucauld entre à la BNF », émission Le Point culture,France Culture, 30 octobre 2024. Consulté le 31 octobre 2024", "text": "Grâce au mécénat de la fondation Marck, la Bibliothèque nationale de France vient d’acquérir un manuscrit autographe de Charles de Foucauld, cet officier de cavalerie devenu explorateur, géographe, linguiste puis religieux qui a écrit en 1918 le premier dictionnaire touareg-français." } ], "glosses": [ "Une des langues berbères, parlée par les Touaregs." ], "id": "fr-touareg-fr-noun-DzbcaWKR", "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\twa.ʁɛɡ\\" }, { "ipa": "\\tu.a.ʁɛɡ\\" }, { "ipa": "\\twa.ʁɛɡ\\", "rhymes": "\\ɛɡ\\" }, { "audio": "Fr-Paris--touareg.ogg", "ipa": "twa.ʁɛɡ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/Fr-Paris--touareg.ogg/Fr-Paris--touareg.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--touareg.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "Fr-Paris--touareg--2.ogg", "ipa": "tu.a.ʁɛɡ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/Fr-Paris--touareg--2.ogg/Fr-Paris--touareg--2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--touareg--2.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-touareg.wav", "ipa": "twa.ʁɛɡ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-touareg.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-touareg.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-touareg.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-touareg.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-touareg.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "tamasheq" }, { "raw_tags": [ "Voir le code langue ici" ], "word": "tamachek" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "touareg" } { "anagrams": [ { "word": "agoûter" }, { "word": "garoute" }, { "word": "garouté" }, { "word": "goutera" }, { "word": "goûtera" }, { "word": "outrage" }, { "word": "outragé" }, { "word": "ragoute" }, { "word": "ragouté" }, { "word": "ragoûte" }, { "word": "ragoûté" }, { "word": "regouta" }, { "word": "regoûta" }, { "word": "Rogaute" }, { "word": "rogaute" }, { "word": "routage" }, { "word": "tourage" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Dates manquantes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Lemmes en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mots en français issus d’un mot en hassanya", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Moutons en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Noms communs en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pluriels irréguliers en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rimes en français en \\ɛɡ\\", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en anglais", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en peul", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tamahaq", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tamajaq", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Traductions en tamasheq (macrolangue)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Français", "orig": "français", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) De l’hassanya طوارق, ṭwāreg (« oubliés de Dieu »). Les Touaregs se désignent eux-mêmes comme les « Kel-tamasheq », à savoir, ceux qui parlent la langue touarègue (le tamasheq)." ], "hypernyms": [ { "raw_tags": [ "Bovidea" ], "word": "bovidés" }, { "sense": "Ovis aries", "word": "mouton domestique" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Peut être utilisé avec une majuscule (Touareg) pour mettre en avant le fait qu’on donne un caractère générique au mot." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Ovins en français", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionnaire:Exemples manquants en français", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "Race mixte d’ovins, originaires de l’Afrique de l’Ouest (Sahel), à poils longs." ], "id": "fr-touareg-fr-noun-g3kx1SY5", "topics": [ "zoology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\twa.ʁɛɡ\\" }, { "ipa": "\\tu.a.ʁɛɡ\\" }, { "ipa": "\\twa.ʁɛɡ\\", "rhymes": "\\ɛɡ\\" }, { "audio": "Fr-Paris--touareg.ogg", "ipa": "twa.ʁɛɡ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/Fr-Paris--touareg.ogg/Fr-Paris--touareg.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--touareg.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "Fr-Paris--touareg--2.ogg", "ipa": "tu.a.ʁɛɡ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/Fr-Paris--touareg--2.ogg/Fr-Paris--touareg--2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--touareg--2.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-touareg.wav", "ipa": "twa.ʁɛɡ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-touareg.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-touareg.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-touareg.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-touareg.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-touareg.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "West African long-legged" }, { "lang": "Peul", "lang_code": "ff", "word": "ara-ara" }, { "lang": "Tamahaq", "lang_code": "thv", "word": "amahaɣ" }, { "lang": "Tamajaq", "lang_code": "ttq", "word": "amajaɣ" }, { "lang": "Tamasheq (macrolangue)", "lang_code": "tmh", "word": "amacaɣ" } ], "word": "touareg" }
{ "anagrams": [ { "word": "agoûter" }, { "word": "garoute" }, { "word": "garouté" }, { "word": "goutera" }, { "word": "goûtera" }, { "word": "outrage" }, { "word": "outragé" }, { "word": "ragoute" }, { "word": "ragouté" }, { "word": "ragoûte" }, { "word": "ragoûté" }, { "word": "regouta" }, { "word": "regoûta" }, { "word": "Rogaute" }, { "word": "rogaute" }, { "word": "routage" }, { "word": "tourage" } ], "categories": [ "Adjectifs en français", "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en hassanya", "Moutons en français", "Pluriels irréguliers en français", "Rimes en français en \\ɛɡ\\", "français" ], "derived": [ { "word": "zébu touareg" } ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) De l’hassanya طوارق, ṭwāreg (« oubliés de Dieu »). Les Touaregs se désignent eux-mêmes comme les « Kel-tamasheq », à savoir, ceux qui parlent la langue touarègue (le tamasheq)." ], "forms": [ { "form": "touaregs", "ipas": [ "\\twa.ʁɛɡ\\", "\\tu.a.ʁɛɡ\\" ], "tags": [ "plural", "masculine" ] }, { "form": "touarègue", "ipas": [ "\\twa.ʁɛɡ\\", "\\tu.a.ʁɛɡ\\" ], "tags": [ "singular", "feminine" ] }, { "form": "touarègues", "ipas": [ "\\twa.ʁɛɡ\\", "\\tu.a.ʁɛɡ\\" ], "tags": [ "plural", "feminine" ] } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "En arabe, touareg est le pluriel de targui. On peut trouver en français deux formes :\n::* singulier : targui ; pluriel : touareg\n::::* Dirai-je le Targui, dont le nom assoiffé\nFait songer aux pillards du Sahara torride,\nTouareg du Hoggar, razzieurs d’Atlantide ? — (Albert Truphémus, Poème aux nobles vins d’Algérie, paru dans La Parenthèse, nᵒ 36, mai 1934)\n::* singulier : touareg ; pluriel : touaregs", "De même, si le féminin le plus courant est invariable (touareg), on peut parfois trouver un féminin touarègue.\n::*La catégorie de tamurt qui délimite, pour la culture touarègue de grandes aires d'apparentement n'a donc rien de figé. — (Hélène Claudot-Hawad, « Le politique chez les touaregs : un ordre absent, insoupçonné ou occulté ? », dans Le politique dans l’histoire touarègue, sous la direction d'Hélène Claudot-Hawad, 2014, page 87)" ], "pos": "adj", "pos_title": "Adjectif", "related": [ { "word": "twareg" }, { "word": "twarǝg" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français" ], "examples": [ { "ref": "Jacques Hureiki, Essai sur les origines des Touaregs, Karthala Éditions, 2003, page 472", "text": "Les mesures esthétiques utilisées par les femmes touarègues renvoient toutes à des origines arabes yéménites." }, { "ref": "Florence Camel, « Les relations touaregs/sédentaires à travers le regard colonisateur français : Afrique occidentale française, fin XIXᵉ-années vingt », dans Touaregs et autres Sahariens entre plusieurs mondes : Définitions et redéfinitions de soi et des autres, dirigé par Hélène Claudot-Hawad, Institut de recherches et d'études sur le monde arabe et musulman, 2014, page 181", "text": "Cette considération semble être la conclusion tirée de la période de la conquête où les régions touarègues ont été les dernières conquises à cause de leur éloignement mais aussi en raison de la résistance manifestée par certains groupements touaregs (le massacre de la mission Flatters en Algérie en 1881 et la victoire touarègue de Tacoubao sur les troupes du lieutenant-colonel Bonnier venu occuper Tombouctou en 1893 sont encore dans toutes les mémoires à ce moment)." } ], "glosses": [ "Propre ou relatif aux Touaregs." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\twa.ʁɛɡ\\" }, { "ipa": "\\tu.a.ʁɛɡ\\" }, { "ipa": "\\twa.ʁɛɡ\\", "rhymes": "\\ɛɡ\\" }, { "audio": "Fr-Paris--touareg.ogg", "ipa": "twa.ʁɛɡ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/Fr-Paris--touareg.ogg/Fr-Paris--touareg.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--touareg.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "Fr-Paris--touareg--2.ogg", "ipa": "tu.a.ʁɛɡ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/Fr-Paris--touareg--2.ogg/Fr-Paris--touareg--2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--touareg--2.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-touareg.wav", "ipa": "twa.ʁɛɡ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-touareg.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-touareg.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-touareg.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-touareg.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-touareg.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "targui" }, { "word": "saharien" } ], "word": "touareg" } { "anagrams": [ { "word": "agoûter" }, { "word": "garoute" }, { "word": "garouté" }, { "word": "goutera" }, { "word": "goûtera" }, { "word": "outrage" }, { "word": "outragé" }, { "word": "ragoute" }, { "word": "ragouté" }, { "word": "ragoûte" }, { "word": "ragoûté" }, { "word": "regouta" }, { "word": "regoûta" }, { "word": "Rogaute" }, { "word": "rogaute" }, { "word": "routage" }, { "word": "tourage" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en hassanya", "Moutons en français", "Noms communs en français", "Pluriels irréguliers en français", "Rimes en français en \\ɛɡ\\", "français" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) De l’hassanya طوارق, ṭwāreg (« oubliés de Dieu »). Les Touaregs se désignent eux-mêmes comme les « Kel-tamasheq », à savoir, ceux qui parlent la langue touarègue (le tamasheq)." ], "forms": [ { "form": "touaregs", "tags": [ "plural" ] } ], "hyponyms": [ { "word": "tamahaq" }, { "word": "tamajaght" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 1", "related": [ { "word": "twareg" }, { "word": "twarǝg" }, { "word": "tamazight" }, { "word": "tifinagh" } ], "senses": [ { "categories": [ "Exemples en français", "Langues d’Afrique en français" ], "examples": [ { "ref": "Marie Sorbier, « Le dictionnaire touareg-français de Charles de Foucauld entre à la BNF », émission Le Point culture,France Culture, 30 octobre 2024. Consulté le 31 octobre 2024", "text": "Grâce au mécénat de la fondation Marck, la Bibliothèque nationale de France vient d’acquérir un manuscrit autographe de Charles de Foucauld, cet officier de cavalerie devenu explorateur, géographe, linguiste puis religieux qui a écrit en 1918 le premier dictionnaire touareg-français." } ], "glosses": [ "Une des langues berbères, parlée par les Touaregs." ], "topics": [ "linguistic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\twa.ʁɛɡ\\" }, { "ipa": "\\tu.a.ʁɛɡ\\" }, { "ipa": "\\twa.ʁɛɡ\\", "rhymes": "\\ɛɡ\\" }, { "audio": "Fr-Paris--touareg.ogg", "ipa": "twa.ʁɛɡ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/Fr-Paris--touareg.ogg/Fr-Paris--touareg.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--touareg.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "Fr-Paris--touareg--2.ogg", "ipa": "tu.a.ʁɛɡ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/Fr-Paris--touareg--2.ogg/Fr-Paris--touareg--2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--touareg--2.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-touareg.wav", "ipa": "twa.ʁɛɡ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-touareg.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-touareg.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-touareg.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-touareg.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-touareg.wav" } ], "synonyms": [ { "word": "tamasheq" }, { "raw_tags": [ "Voir le code langue ici" ], "word": "tamachek" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "touareg" } { "anagrams": [ { "word": "agoûter" }, { "word": "garoute" }, { "word": "garouté" }, { "word": "goutera" }, { "word": "goûtera" }, { "word": "outrage" }, { "word": "outragé" }, { "word": "ragoute" }, { "word": "ragouté" }, { "word": "ragoûte" }, { "word": "ragoûté" }, { "word": "regouta" }, { "word": "regoûta" }, { "word": "Rogaute" }, { "word": "rogaute" }, { "word": "routage" }, { "word": "tourage" } ], "categories": [ "Dates manquantes en français", "Lemmes en français", "Mots en français issus d’un mot en hassanya", "Moutons en français", "Noms communs en français", "Pluriels irréguliers en français", "Rimes en français en \\ɛɡ\\", "Traductions en anglais", "Traductions en peul", "Traductions en tamahaq", "Traductions en tamajaq", "Traductions en tamasheq (macrolangue)", "français" ], "etymology_texts": [ "(Siècle à préciser) De l’hassanya طوارق, ṭwāreg (« oubliés de Dieu »). Les Touaregs se désignent eux-mêmes comme les « Kel-tamasheq », à savoir, ceux qui parlent la langue touarègue (le tamasheq)." ], "hypernyms": [ { "raw_tags": [ "Bovidea" ], "word": "bovidés" }, { "sense": "Ovis aries", "word": "mouton domestique" } ], "lang": "Français", "lang_code": "fr", "notes": [ "Peut être utilisé avec une majuscule (Touareg) pour mettre en avant le fait qu’on donne un caractère générique au mot." ], "pos": "noun", "pos_title": "Nom commun 2", "senses": [ { "categories": [ "Ovins en français", "Wiktionnaire:Exemples manquants en français" ], "glosses": [ "Race mixte d’ovins, originaires de l’Afrique de l’Ouest (Sahel), à poils longs." ], "topics": [ "zoology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "\\twa.ʁɛɡ\\" }, { "ipa": "\\tu.a.ʁɛɡ\\" }, { "ipa": "\\twa.ʁɛɡ\\", "rhymes": "\\ɛɡ\\" }, { "audio": "Fr-Paris--touareg.ogg", "ipa": "twa.ʁɛɡ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/0a/Fr-Paris--touareg.ogg/Fr-Paris--touareg.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--touareg.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "Fr-Paris--touareg--2.ogg", "ipa": "tu.a.ʁɛɡ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1d/Fr-Paris--touareg--2.ogg/Fr-Paris--touareg--2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-Paris--touareg--2.ogg", "raw_tags": [ "France (Île-de-France)" ] }, { "audio": "LL-Q150 (fra)-Lyokoï-touareg.wav", "ipa": "twa.ʁɛɡ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-touareg.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-touareg.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/8a/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-touareg.wav/LL-Q150_(fra)-Lyokoï-touareg.wav.ogg", "raw_tags": [ "France (Lyon)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-Lyokoï-touareg.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Anglais", "lang_code": "en", "word": "West African long-legged" }, { "lang": "Peul", "lang_code": "ff", "word": "ara-ara" }, { "lang": "Tamahaq", "lang_code": "thv", "word": "amahaɣ" }, { "lang": "Tamajaq", "lang_code": "ttq", "word": "amajaɣ" }, { "lang": "Tamasheq (macrolangue)", "lang_code": "tmh", "word": "amacaɣ" } ], "word": "touareg" }
Download raw JSONL data for touareg meaning in Français (11.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Français dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the frwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.